Ensure that children have access to legal aid | UN | وضمان حصول الأطفال على المساعدة القانونية. |
The Plan seeks to ensure that children have access to shelter, education, water, food and protection from abuse, violence, exploitation, discrimination, trafficking and loss of inheritance. | UN | وتسعى هذه الخطة لضمان حصول الأطفال على المأوى والتعليم والمياه والغذاء والحماية من إساءة المعاملة والعنف والاستغلال والتمييز، ومن الاتجار بهم وضياع إرثهم. |
139, 140, 141: New Zealand already ensures children have access to free education. | UN | 139، 140، 141: تضمن نيوزيلندا بالفعل حصول الأطفال على تعليم مجاني. |
(d) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (د) ضمان وصول الأطفال إلى المساعدة القانونية وإلى الآليات المستقلة والفعالة لتقديم الشكاوى؛ |
(f) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (و) أن تكفل وصول الأطفال إلى المساعدة القانونية وإلى آليات مستقلة وفعالة لتقديم الشكاوى؛ |
Notwithstanding our limited resources, we ensure that children have access to health care through a system of island-wide rural health clinics. | UN | فعلى رغم مواردنا المحدودة، نكفل أن يحصل الأطفال على الرعاية الصحية عن طريق نظام من المستوصفات الصحية الريفية في جميع أنحاء الجزيرة. |
The country has made significant efforts to ensure that these children have access to primary education. | UN | وقد بذلت البلاد جهودا هامة لتمكين هؤلاء الأطفال من الحصول على التعليم الابتدائي. |
24. Please provide detailed statistical information on what types of childcare are available for working women, how many children have access to educational programmes, such as kindergartens, in order to guarantee women an easier access to labour market due to the support of social services. | UN | 24 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن أنواع خدمات رعاية الأطفال المتاحة للمرأة العاملة، وعن عدد الأطفال المتاح لهم الوصول إلى برامج تعليمية، مثل رياض الأطفال، من أجل ضمان تيسير وصول المرأة إلى سوق العمل نتيجة الدعم بالخدمات الاجتماعية. |
That will provide Moldova with a much-needed mechanism to ensure that children have access to cash benefits and that all excluded or vulnerable children are identified and have access to all basic services. | UN | وسيوفر ذلك لمولدوفا الآلية اللازمة جدا لكفالة إمكانية حصول الأطفال على منافع نقدية، وتحديد جميع الأطفال المستثنين والمستضعفين وتوفير إمكانية الوصول إلى جميع الخدمات الأساسية. |
UNICEF has also continued with its " WASH1in school " , initiative to ensure that children have access to safe water and clean, separate sanitation facilities in primary schools. | UN | كما تواصل اليونيسيف مبادرتها المعنونة " توفير المياه والمرافق الصحية والنظافة الصحية في المدارس " من أجل كفالة حصول الأطفال على مياه مأمونة ومرافق صحية نظيفة وقائمة بذاتها في المدارس الابتدائية. |
(e) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (ه) ضمان سبل حصول الأطفال على المساعدة القانونية ووصولهم إلى الآليات المستقلة والفعالة للبت في الشكاوى؛ |
(b) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (ب) أن تكفل حصول الأطفال على المساعدة القانونية وانتفاعهم بآليات شكاوى مستقلة وفعالة؛ |
(e) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (ه) ضمان حصول الأطفال على المساعدة القانونية ووصولهم إلى الآليات المستقلة والفعالة للبت في الشكاوى؛ |
(d) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (د) ضمان حصول الأطفال على المعونة القانونية وإمكانية وصولهم إلى آليات تظلم مستقلة وفعالة؛ |
(e) Ensure that children have access to legal aid and independent and effective complaints mechanisms; | UN | (ه) ضمان وصول الأطفال إلى المساعدة القانونية وإلى آليات للشكاوى مستقلة وفعالة؛ |
7. Calls upon States to ensure that children have access to relevant information, education, counselling and services to be able to make informed choices concerning behaviour that may represent a risk to their health and development; | UN | 7- يهيب بالدول أن تضمن وصول الأطفال إلى ما هو مناسب من معلومات وتعليم ومشورة وخدمات، تمكنهم من اتخاذ قرارات مستنيرة إزاء السلوك الذي قد يشكل خطراً على صحتهم ونمائهم؛ |
7. Calls upon States to ensure that children have access to relevant information, education, counselling and services to be able to make informed choices concerning behaviour that may represent a risk to their health and development; | UN | 7- يهيب بالدول أن تضمن وصول الأطفال إلى ما هو مناسب من معلومات وتعليم ومشورة وخدمات، تمكنهم من اتخاذ قرارات مستنيرة إزاء السلوك الذي قد يشكل خطراً على صحتهم ونمائهم؛ |
Ms. Bilal (United Kingdom): The United Kingdom Government has invested a lot of money, both domestically and internationally, in improving education and to ensure that children have access to good health care. | UN | الآنسة بلال (المملكة المتحدة) (تكلمت بالانكليزية): لقد استثمرت حكومة المملكة المتحدة الكثير من الأموال، محليا ودوليا على حد سواء، في تحسين التعليم وضمان أن يحصل الأطفال على رعاية صحية جيدة. |
55. In 2012, UNICEF supported approximately 94 countries on the development of systems for accessible and equitable justice for children, to ensure that children have access to legal counsel and support services and that procedural and administrative safeguards exist to ensure due process and child rights govern the management of cases of children engaging with legal systems in all situations, not just as alleged offenders. | UN | 55 - وفي عام 2012، قدمت اليونيسيف الدعم إلى حوالي 94 بلدا في وضع نظم قضائية منصفة ومتاحة للأطفال لكفالة أن يحصل الأطفال على خدمات الدعم والمشورة القانونية وأن تتوفر الضمانات الإجرائية والإدارية اللازمة لكفالة المحاكمة وفق الأصول القانونية ولكي تحكم حقوق الطفل إدارة قضايا الأطفال الذين يتعاملون مع النظم القانونية في جميع الأحوال، وليس بوصفهم مجرد متهمين. |
42. A long-term goal of UNICEF is that all children have access to and complete an education of good quality. | UN | 42 - تسعى اليونيسيف إلى تحقيق هدف طويل الأجل هو تمكين جميع الأطفال من الحصول على تعليم جيد واستكماله. |
QUESTION 24. Please provide detailed statistical information on what types of child care are available for working women, how many children have access to educational programmes, such as kindergartens, in order to guarantee women an easier access to labour market due to the support of social services. | UN | السؤال 24 - يرجى تقديم معلومات إحصائية مفصلة عن أنواع خدمات رعاية الأطفال المتاحة للمرأة العاملة، وعن عدد الأطفال المتاح لهم الوصول إلى برامج تعليمية، مثل رياض الأطفال، من أجل ضمان تيسير وصول المرأة إلى سوق العمل نتيجة الدعم بالخدمات الاجتماعية. |
In the health sector, children have access to equal medical treatment, services and facilities at hospitals and clinics regardless of gender. | UN | وفي قطاع الصحة، بإمكان الأطفال الانتفاع على قدم المساواة من العلاج الطبي والخدمات ومرافق المستشفيات والعيادات، بصرف النظر عن نوع الجنس. |
In that respect, all States should ensure that all children have access to sustainable health systems and social services, as well as to adequate education, information and counselling that guarantees them the opportunity to participate in decisions affecting their health. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للدول كافة أن تكفل حصول جميع الأطفال على خدمات صحية واجتماعية مستدامة، وكذلك على ما يكفي من التعليم والمعلومات والمشورة لضمان تمتعهم بفرصة المشاركة في القرارات التي تمس صحتهم. |