ويكيبيديا

    "children in the country" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال في البلد
        
    • للأطفال في البلد
        
    • الأطفال في البلاد
        
    • بالأطفال في البلد
        
    • طفل في البلد
        
    • أطفال البلد
        
    • أطفال في البلد
        
    However, the Committee is concerned about its independence and operational capacity to serve the interests of children in the country. UN غير أن اللجنة يساورها القلق إزاء استقلالية هذه اللجنة وقدرتها التنفيذية على خدمة مصالح الأطفال في البلد.
    A powerful mechanism of prevention of child labour accepted by the international community is the implementation in Uzbekistan of reforms in the education system, which requires 12 years compulsory education for all children in the country. UN ثمة آلية قوية لمنع عمالة الأطفال تحظى بقبول المجتمع الدولي هي آلية تنفيذ إصلاحات في أوزبكستان على مستوى النظام التعليمي، الذي يقتضي فرض تعليم إلزامي لمدة 12 سنة على جميع الأطفال في البلد.
    It is projected that as many as 20 per cent of all children in the country will be orphaned by 2015. UN ويتوقع أن يصبح ما يصل إلى 20 في المائة من جميع الأطفال في البلد يتامى بحلول عام 2015.
    Governments assisted by UNICEF to produce a plan to address the availability of essential commodities for children in the country UN النسبة المئوية للحكومات التي ساعدتها اليونيسيف في إصدار خطة لمعالجة مسألة توافر السلع الأساسية اللازمة للأطفال في البلد
    Health care is free for all children in the country. UN والرعاية الصحية مجانية لجميع الأطفال في البلد.
    As a result, the delegation said, Moroccan partners had taken ownership of the programme, which aimed to create a protective environment conducive to equity for all children in the country. UN وقال الوفد إن المغرب بفضل ذلك، تولى ملكية البرنامج الذي يهدف إلى تهيئة بيئة مواتية للمساواة بين جميع الأطفال في البلد.
    As a result, the delegation said, Moroccan partners had taken ownership of the programme, which aimed to create a protective environment conducive to equity for all children in the country. UN وقال الوفد إن المغرب بفضل ذلك، تولى ملكية البرنامج الذي يهدف إلى تهيئة بيئة مواتية للمساواة بين جميع الأطفال في البلد.
    :: Don Bosco Literacy School in Andaung Cheng, Cambodia, serves as a centre for the poorest children in the country UN :: تعمل مدرسة دون بوسكو لمحو الأمية في أندوانغ تشنغ، كمبوديا، بمثابة مركز لأفقر الأطفال في البلد
    However, the Committee is concerned that the benefits of free and compulsory education do not extend to all children in the country. UN غير أن قلقاً يساورها لأن مزايا التعليم المجاني والإلزامي لا تشمل جميع الأطفال في البلد.
    Since 1997, the organization's flagship publication, The State of Pakistan's Children, has included reports on the situation of children in the country on a yearly basis. UN ومنذ عام 1997، تضمن المنشور الرئيسي للمنظمة، " وضع الأطفال في باكستان " ، تقريرا سنويا عن وضع الأطفال في البلد.
    In 2009, the Government had adopted the National Children's Policy, which was aimed at promoting, protecting and fulfilling the rights of all children in the country. UN وفي عام 2009، اعتمدت الحكومة السياسة الوطنية لشؤون الطفل التي ترمي إلى تعزيز حقوق جميع الأطفال في البلد وحمايتها وإعمالها.
    The Committee welcomes the plan to allocate grants to cover the cost of education for all children in the country and the recent reforms focusing on improved financial management of education resources. UN وترحب اللجنة بالخطة الهادفة إلى تخصيص مِنَحٍ لتغطية تكاليف تعليم جميع الأطفال في البلد وبالإصلاحات الأخيرة التي تركز على تحسين الإدارة المالية للموارد التعليمية.
    The legal framework that Malawi has put in place to enhance the plight of children in the country extends to refugee children. UN 194- والإطار القانوني الذي وضعته ملاوي موضع التنفيذ لتحسين حالة الأطفال في البلد يشمل أيضاً الأطفال اللاجئين.
    Brazil looked forward with interest to the opportunity to cooperate with the Special Rapporteur and hoped that his conclusions and recommendations would help in combating the exploitation of children in the country. UN وتتطلع البرازيل إلى التعاون مع المقرر الخاص وتساعد النتائج والتوصيات التي يتوصل إليها على مكافحة استخدام الأطفال في البلد.
    18. The Committee is concerned that the National Human Rights Commission is not accessible by or available to all children in the country. UN 18- تشعر اللجنة بالقلق لأن الوصول إلى اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان ليس ميسّراً أو متاحاً لجميع الأطفال في البلد.
    (g) Allocate necessary resources to ensure that quality preschool education will effectively be available to all children in the country by 2008. UN (ز) تخصيص الموارد اللازمة لتوفير التعليم الجيد بالفعل قبل سن الدراسة لجميع الأطفال في البلد بحلول عام 2008.
    % Governments assisted by UNICEF to produce a plan to address the availability of essential commodities for children in the country UN النسبة المئوية للحكومات التي ساعدتها اليونيسيف في إصدار خطة لمعالجة توفر السلع الضرورية للأطفال في البلد
    The study is consolidating both qualitative and quantitative data on the situation of children from particularly vulnerable groups and will identify strategies necessary to strengthen the protective environment for all children in the country. UN وتوحِّد الدراسة بين البيانات الكمية والنوعية عن حالة الأطفال ولا سيما في أوساط المجموعات الضعيفة وسوف تحدد الاستراتيجيات اللازمة لتعزيز البيئة الوقائية لجميع الأطفال في البلاد.
    The child commission provided for under the act to promote, protect, monitor and advise the Government on policies regarding children in the country has not yet been established. UN ولم تُنشأ بعد اللجنة التي ينصّ القانون على إنشائها لتعزيز حقوق الطفل وحمايتها ورصدها وإسداء المشورة إلى الحكومة بشأن السياسات التي تتعلق بالأطفال في البلد.
    According to a 1992 rural survey, the incidence of wasting and stunting among children under five years of age is 12 per cent and 64 per cent, respectively, and some 48 per cent of children are underweight, implying that approximately 5 million children in the country are malnourished. UN وطبقا لمسح ريفي أجري عام ١٩٩٢، تبلغ نسبة حدوث الهزال ووقف النمو فيما بين اﻷطفال اﻷقل من خمس سنوات ١٢ في المائة و ٦٤ في المائة، على التوالي، وتبلغ نسبة ناقصي الوزن بين اﻷطفال حوالي ٤٨ في المائة، مما يعني ضمنا أن حوالي ٥ ملايين طفل في البلد يعانون من سوء التغذية.
    More schools must be built and teachers trained to ensure that there were sufficient places for all primary-school-aged children in the country. UN ويجب بناء مزيد من المدارس وتدريب المعلمين لضمان وجود أماكن كافية لجميع أطفال البلد الذين هم في سن الدراسة الابتدائية.
    Currently one in eight children in the country dies before his or her fifth birthday. UN ففي الوقت الحالي يموت واحد من كل ثمانية أطفال في البلد قبل بلوغه سن الخامسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد