ويكيبيديا

    "children per" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • طفل لكل
        
    • أطفال لكل
        
    • الأطفال لكل
        
    • طفلا لكل
        
    • الأطفال في كل
        
    • الأبناء لكل
        
    • طفل في
        
    • اﻷطفال في اﻷسرة
        
    • اﻷطفال بالنسبة لكل
        
    • أطفال عن كل
        
    • طفلاً في
        
    • طفلا في
        
    • مولود لكل
        
    • من الأبناء
        
    • ولدا لكل
        
    After that transition period, fertility is assumed to increase linearly at a rate of 0.05 children per woman per quinquennium. UN وبعد تلك الفترة الانتقالية، يُفترض أن يرتفع معدل الخصوبة خطياً بمعدل 0.05 طفل لكل امرأة كل خمس سنوات.
    At the same time Iceland has one of the highest fertility rates in Europe, 2.14 children per woman in 2009. UN وفي الوقت نفسه، تعرف آيسلندا أحد أعلى معدلات الخصوبة في أوروبا، 2.14 طفل لكل امرأة في عام 2009.
    However, fertility remained above 4 children per woman in 44 countries, all of which were in Africa, Asia and Oceania. UN غير أن الخصوبة ظلت أعلى من 4 أطفال لكل امرأة في 44 بلدا، كلها في أفريقيا وآسيا وأوقيانوسيا.
    The fertility rate was estimated at 3.29 children per woman. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3.29 أطفال لكل امرأة.
    In the medium variant, total fertility is assumed to reach 1.85 children per woman by 2050 for the majority of countries. UN وبالنسبة للمتغير المتوسط، يفترض أن يبلغ إجمالي الخصوبة 1.85 من الأطفال لكل امرأة بحلول عام 2050 في معظم البلدان.
    It is estimated that around 482,000 children could be looked after in the homes of mothers' helpers, an average 1.96 children per helper. UN يقدر عدد اﻷطفال الذين يمكن استقبالهم في منازل مساعدات اﻷم بـ ٠٠٠ ٤٨٢ تقريبا أي في المتوسط ١,٩٦ طفل لكل مساعدة أم.
    Women's fertility has increased since the middle of the 1980s from 1.4 to 1.9 children per women in 2006. UN ازدادت خصوبة النساء منذ منتصف عقد الثمانينات من القرن الماضي من 1.4 إلى 1.9 طفل لكل امرأة في عام 2006.
    Rural women have fertility rates of 4.2 children per woman compared with 6.4 children per woman of urban residence. UN ومعدل الخصوبة بين النساء الريفيات يبلغ 4.2 طفل لكل امرأة مقابل 6.4 طفل لكل امرأة مقيمة في الحضر.
    On the other hand, more educated women living in urban areas have 2.6 children per woman. UN وعلى العكس فعند النساء في المناطق الحضرية واللاتي يتمتعن بمستوى من التعليم أعلى تكون نسبة الولادة هي 2.6 طفل لكل أم.
    Most of this decline is attributable to falling fertility, from 5.6 to 2.5 children per woman, in the group of developing countries that excludes the least developed countries. UN ويُعزى جل هذا التراجع إلى انخفاض معدل الخصوبة في مجموعة البلدان النامية التي تستثني أقل البلدان نموا: من 5.6 أطفال إلى 2.5 طفل لكل امرأة.
    25. On the other hand the total fertility rate decreased from 4.1 children per woman in 1990 to 3.1 in 2001. UN 25- ومن ناحية أخرى انخفض معدل الخصوبة الكلي من 4.1 طفل لكل امرأة في 1990 إلى 3.1 في 2001.
    The fertility rate was estimated at 3.22 children per woman. UN وبلغ كذلك معدل الخصوبة قرابة 3.29 أطفال لكل امرأة.
    The total fertility rate, today estimated at 2.3 children per woman, decreased drastically from the level of 6.2 observed in the mid-60s. UN وإجمالي معدل الخصوبة الذي يقدر الآن بـ 2.3 أطفال لكل امرأة، تناقص من مستوى 6.2 الذي لوحظ في منتصف الستينات.
    The fertility rate of 6 children per woman is very high in comparison to the population density of 373/km2. UN فمعدل الخصوبة البالغ 6 أطفال لكل امرأة عال جداً مقارنة مع الكثافة السكانية التي تبلغ 373 نسمة في كلم2.
    Today, Israel's total fertility rate is high for a developed country: an average of 3 children per woman. UN واليوم، فإن معدل الخصوبة الإجمالي في إسرائيل مرتفع بالنسبة لبلد متقدم النمو: متوسط 3 أطفال لكل امرأة.
    As previously reported, the fertility rate was estimated at three children per woman. UN كما قُدر معدل الخصوبة بحوالي 3 أطفال لكل امرأة، حسبما أفادت التقارير السابقة.
    The fertility rate in Mali is 6.7 children per woman. UN ومعدل الخصوبة بمالي يبلغ 6.7 من الأطفال لكل امرأة.
    In comparison of different ethnic groups the number of children per woman also varies from one ethnic group to the other. UN وبالمقارنة مع الأقليات الإثنية المختلفة، يتفاوت أيضاً عدد الأطفال لكل امرأة من أقلية إثنية إلى أخرى.
    These women had more children per women than during the late 1990s. UN فلكل امرأة من هؤلاء النسوة عدد من الأطفال أكبر مما كان عليه عدد الأطفال لكل امرأة في أواخر التسعينيات.
    In 2004 the total women fertility increased, year-on-year from 1.205 children per woman to 1. 247 children. UN وفي 2004،ازدادت الخصوبة الإجمالية للنساء، عاما بعد عام من 1.205 إلى 1.247 طفلا لكل امرأة.
    This benefit is not restricted to the number of children per family. UN ولا يقيد هذا الاستحقاق على أساس عدد الأطفال في كل أسرة.
    1992 census 2.6 children per woman UN تعداد 1992 2.6 من الأبناء لكل امرأة
    The target standard is 1,700 school-age children per doctor. UN والهدف المعياري هو 700 1 طفل في سن الدراسة لكل طبيب.
    Similarly, the majority of Asian countries had 3.0 or more adult members per household and the mean number of children per household was always smaller than that of adults. UN وبالمثل، فقد بلغ عدد البالغين في اﻷسرة المعيشية، في معظم البلدان اﻵسيوية ٣ أشخاص أو أكثر وكان متوسط عدد اﻷطفال في اﻷسرة المعيشية أصغر دائما من عدد البالغين.
    The birth rate is 9.4 per thousand of the population (1993); the number of children per woman is not calculated. UN ويبلغ معدل الولادة ٤,٩ في كل ألف من السكان )٣٩٩١(، ولم يحسب عدد اﻷطفال بالنسبة لكل امرأة.
    In part due to Uganda's high fertility rate of six children per woman, the country would not be able to graduate from developing-country status until its youth had been adequately prepared for 2030. UN وكنتيجة، إلى حد ما، لمعدّل الخصوبة الإنجابية المرتفع في أوغندا، وهو ستة أطفال عن كل امرأة، لن يتمكن البلد من الارتقاء من فئة البلدان النامية إن لم يتم إعداد الشباب على النحو الملائم لسنة 2030.
    Statistics indicate that an average of 65 children per year are expected to leave care. UN وتشير الإحصائيات إلى أن من المتوقع أن يخرج 65 طفلاً في المتوسط من هذا الشكل من أشكال الرعاية سنويا.
    According to a survey carried out in 2,500 cities, the infant morality rate had dropped from 41 children per one thousand live births in 1992 to 31 in 1994, and to 17.6 in 1996. UN ووفقا لدراسة أجريت على ٥٠٠ ٢ مواطن، فإن معدل وفيات الرضع انخفض من ٤١ طفلا لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في عام ١٩٩٢ إلى ٣١ طفلا في عام ١٩٩٤، وإلى ١٧,٦ طفلا في عام ١٩٩٦.
    The total fertility rate also fell from 7.4 children per woman to 6.1 over the same period. UN كذلك أنخفض معدل الخصوبة الكلي من 7.4 مولود لكل امرأة إلى 6.1 خلال نفس الفترة.
    The total fertility rate in the country would average 2.1 children per woman if all of the non-desired births could have been prevented. UN وسيصل المعدل الإجمالي للخصوبة في البلد إلى 2.1 من الأبناء في المتوسط للمرأة الواحدة إذا أمكن تجنب جميع الولادات غير المنشودة.
    In 2007 it was 1.97 children per woman, and the results for 2008 -- 1.92 children per woman nationwide -- confirm that trend. UN وفي عام 2007، بلغ هذا المتوسط 1.97 ولداً لكل امرأة. وتثبت نتائج عام 2008 هذا الاتجاه من خلال معدل وطني قدره 1.92 ولدا لكل امرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد