ويكيبيديا

    "children throughout the world" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال في جميع أنحاء العالم
        
    • اﻷطفال في العالم أجمع
        
    • طفل في شتى أرجاء العالم
        
    • لﻷطفال في أنحاء العالم
        
    • الأطفال في أنحاء العالم
        
    • الأطفال في العالم كله
        
    • الطفل في جميع أنحاء العالم
        
    • من اﻷطفال في العالم
        
    The international community would have to make a serious effort to tackle those problems and create appropriate and effective economic and political structures that would directly affect the status of millions of children throughout the world. UN وأردف قائلاً إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يعقد العزم بجدية على تناول هذه المشاكل وأن ينشئ هياكل اقتصادية وسياسية مناسبة وفعالة، الأمر الذي سيؤثر مباشرة في حالة ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    The eminent delegations here present must give thought to the situation of children throughout the world. UN وعلى الوفود الموقرة الموجودة هنا أن تمعن التفكير في وضع الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    74. The well-being of children throughout the world was one of Argentina's ongoing concerns and, in that regard, Argentina shared the dismay expressed regarding the killing of children and other civilians in the recent conflict. UN 74 - وأضاف أن رفاه الأطفال في جميع أنحاء العالم هو أحد شواغل الأرجنتين المستمرة. وتشاطر الأرجنتين فى ذلك الصدد الإحباط المعرب عنه فيما يتعلق بقتل الأطفال وغيرهم من المدنيين في الصراع الأخير.
    The chief task of UNICEF, in cooperation with Governments, non-governmental organizations and other United Nations agencies, was to improve the lives of those children throughout the world and not only in countries affected by armed conflict. UN وتستهدف اﻷنشطة الرئيسية لليونيسيف، التي تضطلع بها بالتعاون مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية وهيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى، تحسين حياة هؤلاء اﻷطفال في العالم أجمع وليس في البلدان المتأثرة بالنزاعات المسلحة وحدها.
    He noted that his study (A/61/299) had revealed that every year 1 million children throughout the world began engaging in prostitution, child pornography and similar activities. UN وأشار إلى أن دراسته (A/61/299) كشفت عن أن مليون طفل في شتى أرجاء العالم في كل عام ينخرطون في عالم البغاء وإنتاج المواد الإباحية والأنشطة المماثلة.
    31. The report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography E/CN.4/1997/95. is focused on the commercial sexual exploitation of children throughout the world and contains information on the sale of and trafficking in children and the various measures that have been introduced to address these problems. UN ٣١ - يركز تقرير المقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في المواد اﻹباحية)٤٤( على الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال في أنحاء العالم ويتضمن معلومات عن بيع اﻷطفال والاتجار بهم والتدابير المختلفة التي وضعت لمعالجة هاتين المشكلتين.
    48. Ms. Lund (Norway) said that progress towards achieving the Millennium Development Goals related to children had not been even in all countries, with many children throughout the world still being subject to social exclusion, abuse and extreme forms of exploitation. UN 48 - السيدة لوند (النرويج): قالت إن التقدم المحرز في إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بالأطفال لم يكن متساوياً في جميع البلدان، حيث يعيش كثير من الأطفال في أنحاء العالم معَّرضين للإبعاد الاجتماعي والإيذاء والأشكال المفرطة من الاستغلال.
    Her delegation appealed to the international community to make it possible for peace to return to the region and to improve the situation children throughout the world. UN ووجهت نداء إلى المجتمع الدولي لبذل كل جهد ممكن لإحلال السلام في المنطقة وتحسين حالة الأطفال في العالم كله.
    7. This lack of research and data makes it difficult to identify the phenomenon of racial discrimination against children throughout the world with any precision. UN 7- وهذا النقص في البحوث والبيانات يجعل من الصعب الوقوف على ظاهرة التمييز العنصري ضد الأطفال في جميع أنحاء العالم على أي وجه من الدقة.
    Individual States were responsible for protecting and promoting children's rights within their territory, while the international community was responsible for monitoring the situation of children throughout the world, in order to give effective guidance and strengthen the promotion and protection of children's rights. UN وقال إن كل دولة من الدول مسؤولة عن حماية وتعزيز حقوق الأطفال داخل أراضيها، في حين أن المجتمع الدولي مسؤول عن رصد حالة الأطفال في جميع أنحاء العالم كي يوفر التوجيه الفعال ويقوي الجهود المبذولة لتعزيز حقوق الأطفال وحمايتها.
    (a) Cognizant that millions of children throughout the world suffer harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children have not been adequately recognized and that they may suffer additional hardship when assisting in the justice process; UN (أ) إدراكا بأن ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون من الضرر من جراء الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي وأنهم يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية عندما يقدّمون المساعدة في مسار إجراءات العدالة؛
    (a) Cognizant that millions of children throughout the world suffer harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children have not been adequately recognized and that they may suffer additional hardship when assisting in the justice process; UN (أ) إدراكا لكون ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون من الضرر من جراء الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي وأنهم يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية عندما يقدّمون المساعدة في مسار إجراءات العدالة؛
    (a) Cognizant that millions of children throughout the world suffer harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children have not been adequately recognized and that they may suffer additional hardship when assisting in the justice process; UN (أ) إدراكا بأن ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون من الضرر من جراء الجريمة والتعسف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي وأنهم يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية عندما يقدمون المساعدة في مسار إجراءات العدالة؛
    The Guidelines on Justice in Matters involving Child Victims and Witnesses of Crime were adopted cognizant that millions of children throughout the world suffered harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children had not been adequately recognized and that they might suffer additional hardship when assisting in the justice process. UN وقد اعتُمدت المبادئ التوجيهية بشأن العدالة في الأمور المتعلقة بالأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها إدراكا لكون ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون من الضرر من جراء الجريمة والتعسّف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي وأنهم يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية عندما يقدّمون المساعدة في مسار إجراءات العدالة.
    276. Commenting on the upcoming twenty-fifth anniversary of the adoption of the Convention on the Rights of the Child, a group of States said that the anniversary represented an opportunity to celebrate achievements in improving the welfare and well-being of children around the world, but also called for reflection on the remaining challenges and disparities facing children throughout the world. UN ٢٧٦ - وعلّقت مجموعة من الدول على اقتراب موعد الذكرى السنوية الخامسة والعشرين لاعتماد اتفاقية حقوق الطفل، فقالت إن الذكرى السنوية تمثل فرصة للاحتفال بالإنجازات التي حققت في مجال تحسين رفاه الأطفال وسعادتهم في جميع أنحاء العالم، لكنها دعت أيضا إلى التفكير في التحديات المتبقية والفوارق التي تواجه الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    (a) Cognizant that millions of children throughout the world suffer harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children have not been adequately recognized and that they may suffer additional hardship when assisting in the justice process; UN (أ) إدراك أن الملايين من الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون من الأذي من جراء الجريمة والتعسف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي بالغرض وأنهم يمكن أن يعانوا من مشقة إضافية عندما يقدمون المساعدة في مسار إجراءات العدالة؛
    Ms. Matvienko (Russian Federation) (spoke in Russian): Entering a new millennium under the banner of globalization, which is a source both of hope and of concern for mankind, the international community now bears a particular responsibility for the destinies of children throughout the world. UN السيدة ماتفيينكو (الاتحاد الروسي) (تكلمت بالروسية): إن المجتمع الدولي، إذ يدخل ألفية جديدة تحت راية العولمة - وهي مصدر أمل وقلق في آن معا - يتحمل الآن مسؤولية خاصة عن أقدار الأطفال في جميع أنحاء العالم.
    (a) Cognizant that millions of children throughout the world suffer harm as a result of crime and abuse of power and that the rights of those children have not been adequately recognized and that they may suffer additional hardship when assisting in the justice process; UN (أ) إدراكا لكون ملايين الأطفال في جميع أنحاء العالم يعانون الضرر بسبب الجريمة والتعسف في استعمال السلطة وأن حقوق هؤلاء الأطفال لم تحظ بالاعتراف الوافي وأنهم قد يعانون مشقة إضافية عند المساعدة في إجراءات العدالة؛
    Mrs. APONTE de ZACKLIN (Venezuela) said that she was extremely concerned at the continuing tragic plight of children throughout the world, and believed that States should make unceasing efforts to implement the provisions of the Convention on the Rights of the Child and to place children at the centre of their political concerns both nationally and internationally. UN ٣٧ - السيدة أيونتي روزاكلين )فنزويلا(: أعربت عن استنكارها للحالة المؤسفة التي ما زالت تميز حالة اﻷطفال في العالم أجمع ورأت أن تبذل الدول كل جهد ممكن لتنفيذ أحكام اتفاقية حقوق الطفل وأن تضع اﻷطفال على رأس اهتماماتها السياسية على الصعيدين الوطني والدولي.
    He noted that his study (A/61/299) had revealed that every year 1 million children throughout the world began engaging in prostitution, child pornography and similar activities. UN وأشار إلى أن دراسته (A/61/299) كشفت عن أن مليون طفل في شتى أرجاء العالم في كل عام ينخرطون في عالم البغاء وإنتاج المواد الإباحية والأنشطة المماثلة.
    31. Ms. Fela Al-Rubaie (Iraq) said that the current session of the General Assembly, coinciding as it did with the Millennium Summit, was an appropriate forum in which to raise a particularly sensitive issue, namely, the fate of millions of children throughout the world who were suffering the consequences of armed conflict, disease, natural catastrophes, international economic sanctions and exploitation in all forms. UN 31 - السيدة فلا الربيعي (العراق): قالت إن دورة الجمعية العامة لهذا العام تحظى بأهمية استثنائية لكونها تتزامن مع قمة الألفية، مما يشكل فرصة مناسبة لعرض واحدة من القضايا الملحة على جدول الأعمال، وهي مصير الملايين من الأطفال في أنحاء العالم الذين يعانون نتائج الصراعات المسلحة، والأمراض، والكوارث الطبيعية، والعقوبات الاقتصادية الدولية، والاستغلال بكافة أشكاله.
    Ecuador pledged to participate in the work of the preparatory committee so that the general evaluation of progress made and the identification of obstacles encountered could serve as a basis for further agreements for reaching the targets proposed for children throughout the world. UN وتتعهد إكوادور بالمشاركة في أعمال اللجنة التحضيرية ليتسنى للتقييم العام المحرز وتحديد العقبات المواجهة أن يسهما كأساس لتعزيز الاتفاقات من أجل بلوغ اﻷهداف المقترحة لصالح الطفل في جميع أنحاء العالم.
    As many as 250 million children throughout the world were toiling simply to survive or overcome poverty. UN فهنالك ما يبلغ٥٠ ٢ مليونا من اﻷطفال في العالم يكدحون لمجرد البقاء أو ليتغلبوا على الفقر ومعظمهم لا يتوفر لديهم الوقت أو الفرصة ﻷي حياة مدرسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد