ويكيبيديا

    "children victims of trafficking" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال ضحايا الاتجار
        
    • للأطفال ضحايا الاتجار
        
    • والأطفال ضحايا الاتجار
        
    Similarly, JS1 highlighted that the percentage of children victims of trafficking was continuously growing. UN وبالمثل، ركّزت الورقة المشتركة 1 على الزيادة المستمرة الحاصلة في نسبة الأطفال ضحايا الاتجار.
    Furthermore, the Committee is concerned that the State party does not investigate all trafficking cases that are reported, or punish perpetrators with appropriate penalties and that in some cases children victims of trafficking are treated as offenders and arrested for violation of immigration laws. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة قلق لأن الدولة الطرف لا تحقق في جميع حالات الاتجار المبلغ عنها، ولا توقع العقوبات المناسبة على الجناة، ولأن الأطفال ضحايا الاتجار يعاملون في بعض الحالات معاملة الجناة وتوقفهم السلطات بتهمة انتهاك قوانين الهجرة.
    The Committee also regrets that no statistical information is available on children victims of trafficking, although according to information available before the Committee, trafficking in children is a problem that affects the State party. UN كما تأسف اللجنة لعدم توفر معلومات إحصائية عن الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، على الرغم من أن الاتجار بالأطفال وفقاً للمعلومات المتاحة أمام اللجنة، يمثل مشكلة تؤثر في الدولة الطرف.
    In the past, the Special Rapporteur had received requests for advice and was shown several examples of assistance and rehabilitation programmes designed for children victims of trafficking and sexual commercial exploitation. UN وقد تلقى المقرر الخاص في الماضي طلبات للحصول على المشورة وأُطلِعَ على أمثلة عدة على برامج المساعدة وإعادة التأهيل المخصصة للأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري.
    Finally, it expressed concern at the number of women and children victims of trafficking for sexual exploitation. UN وفي الختام، أعربت بنغلاديش عن انشغالها إزاء ارتفاع عدد النساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال في الجنس.
    UNICEF had developed Guidelines for Protection of the Rights of children victims of trafficking in South-Eastern Europe, which described good practices for Governments, international organizations and NGOs to help them develop procedures for protecting and assisting children victims of trafficking. UN ووضعت منظمة الأمم المتحدة للطفولة مبادئ توجيهية لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار في جنوب شرق أوروبا، وهذه المبادئ تصف الممارسات الجيدة للحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لمعاونتها على استحداث إجراءات لحماية ومساعدة الأطفال ضحايا الاتجار.
    (b) Take all necessary measures for the recovery and reintegration of children victims of trafficking; UN (ب) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتأهيل الأطفال ضحايا الاتجار وإعادة دمجهم؛
    37. The Committee notes some efforts by the State party in collaboration with civil society organizations, including NGOs, and international organizations to provide some children victims of trafficking with support. UN 37- تشير اللجنة إلى بعض الجهود التي تبذلها الدولة الطرف بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات غير الحكومية، ومع المنظمات الدولية لتقديم الدعم لبعض الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر.
    (b) Ensure that children victims of trafficking are not subjected to long periods of time, waiting for their deportation; UN (ب) ضمان عدم مكوث الأطفال ضحايا الاتجار لفترات طويلة في انتظار ترحيلهم؛
    In the CEE/CIS region, UNICEF developed Guidelines for Protection of the Rights of children victims of trafficking in South Eastern Europe, which were adopted by the Stability Pact, a security mechanism for South Eastern Europe. UN وفي منطقة وسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة، وضعت اليونيسيف مبادئ توجيهية لحماية حقوق الأطفال ضحايا الاتجار غير المشروع في جنوب شرق أوروبا، والتي اعتمدها ميثاق الاستقرار، وهو آلية أمنية مخصصة لجنوب شرق أوروبا.
    Special institutions were created to assist children victims of trafficking and abuse: the Centre d'Appel des Arcades, the Centre d'Angondjé and, together with ILO, the watchdog committees which have been formed throughout the country. UN وأنشئت مؤسسات خاصة لمساعدة الأطفال ضحايا الاتجار وإساءة المعاملة: Centre d ' Appel des Arcades وCentre d ' Angondjé وكذلك، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية، لجان المراقبة التي أنشئت في جميع أنحاء البلد.
    (a) Ensure that the National Action Plan for the Combat against Trafficking of Children and for the Protection of children victims of trafficking (2011 - 2013) addresses prevention measures targeting, in particular, children from Roma and Egyptian minorities; UN (أ) الحرص على أن تتضمن خطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار بالأطفال وحماية الأطفال ضحايا الاتجار (2011-2013 ) تدابير وقائية تستهدف، بشكل خاص، أطفال الروما والأقلية المصرية؛
    (c) The State party has made limited efforts to prevent and protect victims of internal trafficking and lacks information on the number of children victims of trafficking. UN (ج) بذل الدولة الطرف جهوداً محدودة لمنع الاتجار الداخلي بالبشر وحماية ضحاياه وكذلك الافتقار إلى معلومات عن عدد الأطفال ضحايا الاتجار.
    (b) The National Action Plan on the fight against trafficking in human beings, and its supplementing document the National Action Plan on the fight against trafficking in children and protection of children, victims of trafficking 2011-2013, in February 2011; UN (ب) خطة العمل الوطنية بشأن مكافحة الاتجار بالبشر، والوثيقة المكملة لها الخاصة بخطة العمل الوطنية لمكافحة الاتجار في الأطفال وحماية الأطفال ضحايا الاتجار في الفترة 2011-2013، في شباط/فبراير 2011؛
    (e) To actively prosecute and punish child traffickers, protect children victims of trafficking and ensure that child victims of trafficking are no longer sent to prison or to reform centres for juvenile delinquents; UN (ﻫ) العمل بفعالية على مقاضاة المتجرين بالأطفال ومعاقبتهم، وحماية الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر وضمان عدم إيداع الأطفال ضحايا الاتجار بالبشر في السجن أو في المراكز الإصلاحية المخصصة للأحداث الجانحين؛
    (d) Owing to a shortage of places in the reception centres for children, especially in smaller cities, unaccompanied and separated children victims of trafficking have been placed in centre together with adults. UN (د) وضع الأطفال ضحايا الاتجار غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم في مراكز مع الكبار بسبب نقص أماكن مراكز الاستقبال للأطفال، وخاصة في المدن الصغيرة.
    ECPAT recommended that a guardian be appointed without delay to every unaccompanied child; the procedure to obtain the status of victim of human trafficking should be reviewed to ensure that children victims of trafficking obtain it systematically; and that the residence permit for children victims of trafficking should not be conditioned to their cooperation with law enforcement authorities. UN وأوصت المنظمة بالمبادرة فوراً إلى تعيين وصي لكل طفل غير مصحوب؛ وبوجوب إعادة النظر في إجراء الحصول على وضع ضحية الاتجار بالبشر لكفالة حصول الأطفال ضحايا الاتجار على تصاريح إقامة بصورة منتظمة؛ وبألا يشترط منح هذه التصاريح للأطفال ضحايا الاتجار بتعاونهم مع سلطات إنفاذ القانون(68).
    The Special Rapporteur therefore finds it important to examine in his annual report different examples set up in some countries and to provide guidelines and options so as to better assist children victims of trafficking and sexual commercial exploitation, taking into consideration that their best interest should always remain the primary consideration. UN لذلك يرى المقرر الخاص أنه من الأهمية بمكان أن يبحث في تقريره السنوي مختلف البرامج القائمة في بعض البلدان وأن يقدم مبادئ توجيهية وخيارات تمكن من توفير مساعدة أفضل للأطفال ضحايا الاتجار والاستغلال الجنسي التجاري، مع وضع مصالح الطفل الفضلى في صدارة الأولويات.
    " Agreement for protection and assistance to children, victims of trafficking " , was signed in February 2006 with Greece and Albanian Parliament ratified it in May 2006. UN :: وقع في شباط/فبراير 2006 مع اليونان " اتفاق بشأن توفير الحماية للأطفال ضحايا الاتجار بالبشر، وتقديم المساعدة لهم " ، وقام برلمان ألبانيا بالتصديق عليه في أيار/مايو 2006.
    31. CRC was concerned that Paraguay continued to be a source and destination country for women and children victims of trafficking, and urged to ensure the protection of children from trafficking and sale. UN 31- وأعربت لجنة حقوق الطفل عن القلق إذ ما زالت باراغواي من بلدان المنشأ والمقصد للنساء للأطفال ضحايا الاتجار(64)، وحثت على ضمان حماية الأطفال من الاتجار والبيع(65).
    However, it is concerned that Paraguay continues to be a source and destination country for women and children victims of trafficking for the purposes of sexual exploitation and forced labour. UN غير أنها تشعر بالقلق من أن باراغواي لا تزال من بلدان المصدر والمقصد للنساء والأطفال ضحايا الاتجار لأغراض الاستغلال الجنسي والعمل القسري.
    92. Social State Service aims at providing assistance and care, along with other categories, even to orphan and abandoned children as well as to children victims of trafficking. UN 92-وترمي دائرة الخدمات الاجتماعية الحكومية إلى توفير المساعدة والرعاية، فضلاً عن فئات أخرى من الخدمات، وذلك حتى للأيتام والأطفال المتخلّى عنهم، والأطفال ضحايا الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد