ويكيبيديا

    "children who leave" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأطفال الذين يغادرون
        
    • الأطفال الذين يتركون
        
    • للأطفال الذين يغادرون
        
    The Committee is also concerned about the difficulties faced by children who leave institutional care at the age of 16, in particular with regard to their right to access education and to an adequate standard of living. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء الصعوبات التي يعاني منها الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية عند بلوغهم سن 16 عاماً، ولا سيما فيما يتعلق بحقهم في الحصول على التعليم وفي التمتع بمستوى معيشي مناسب.
    A draft system of follow-up care for children who leave institutional care establishments is being prepared. UN ويجري إعداد مشروع نظام لمتابعة رعاية الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.
    The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة.
    Promoting national education policies and strengthening education systems in order to prevent children from engaging in hazardous labour and that are more responsive to the needs of children who leave hazardous work. UN :: أن تعزز سياسات التعليم وتُدعم أنظمته على الصعيد الوطني بغية منع اشتغال الأطفال بأعمال خطرة ولتكون أكثر استجابة لاحتياجات الأطفال الذين يتركون هذا النوع من العمل.
    (g) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care. UN (ز) متابعة حالة الأطفال الذين يتركون مؤسسات الرعاية ودعم إعادة إدماجهم وتوفير خدمات كافية لهم.
    children who leave their countries of origin, are left behind, or are born to migrant parents in transit and destination countries experience special risks. UN وهناك مخاطر خاصة يتعرض لها الأطفال الذين يغادرون بلدانهم الأصلية أو الذين لا يصطحبهم آباؤهم معهم إلى ديار الهجرة أو الذين يولدون لأبوين مهاجرين في بلدان العبور والمقصد.
    The Committee recommends that the State party ensure the full implementation of the reform of the residential care system for children, focusing on the integration of children who leave institutional care, including those with disabilities. UN توصي اللجنة بأن تضمن الدولة الطرف التنفيذ التام لإصلاح نظام الرعاية المؤسسية للأطفال، مع التركيز على إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية، بما في ذلك الأطفال ذوو الإعاقة.
    The Committee also notes with concern the lack of effective mechanisms for children to communicate concerns and complaints about their placement in institutions, as well as the lack of follow-up measures to support children who leave institutional care. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق عدم توفر آليات فعالة أمام الأطفال للإبلاغ عن شواغلهم وتقديم الشكاوى فيما يتعلق بإيداعهم في المؤسسات، وكذلك عدم وجود تدابير للمتابعة لدعم الأطفال الذين يغادرون مؤسسة الرعاية.
    The Government of Colombia established legal and administrative procedures ensuring that children who leave armed groups are handed over to the Colombian Institute for Family Welfare national disarmament, demobilization and reintegration programme. UN وأقامت حكومة كولومبيا إجراءات قانونية وإدارية تكفل تسليم الأطفال الذين يغادرون الجماعات المسلحة إلى برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الذي يديره معهد رعاية الأسرة الكولومبي.
    264. The Committee is alarmed by the phenomenon of " night commuters " , or children who leave their homes and the camps at night in search of greater security and safety from abduction. UN 264- ويثير جزع اللجنة ظاهرة " المرتحلين ليلا " أو الأطفال الذين يغادرون بيوتهم والمخيمات ليلاً بحثاً عن مزيد من الأمن والأمان من الخطف.
    (i) Provide adequate follow-up and reintegration services for children who leave institutional care. UN (ط) أن توفر قدر كاف من خدمات المتابعة وإعادة دمج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.
    (g) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care; UN (ز) تقديم الدعم والخدمات المناسبة لضمان المتابعة وإعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية في المجتمع؛
    (h) Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care. UN (ح) تقديم خدمات كافية لمتابعة وإعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.
    The white paper addresses the situation of unaccompanied minors seeking asylum as well as the situation of children who leave their home country with their parents or other caregivers, and it provides guidance on balancing immigration control concerns with the best interests of the child. UN ويتناول وضع القصّر غير المصحوبين من ملتمسي اللجوء، إضافة إلى وضع الأطفال الذين يغادرون أوطانهم بصحبة والديهم أو غيرهم من مقدمي الرعاية. ويقدم توجيهات تخص التوفيق بين شواغل التحكم في الهجرة ومصالح الطفل الفضلى.
    (d) The assistance to children who leave care institutions remains insufficient. UN (د) عدم كفاية المساعدة التي تقدم حتى الآن إلى الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.
    (e) Establish effective rehabilitation and reintegration programmes specifically targeting children who leave penitentiary institutions. UN (ﻫ) وضع برامج فعالة لإعادة التأهيل والإدماج تستهدف بالتحديد الأطفال الذين يغادرون المؤسسات السجنية.
    (c) Strengthen efforts in the area of deinstitutionalization ensuring that parallel structures are in place to provide adequate followup and reintegration support and services for children who leave institutional care; UN (ج) تعزيز الجهود المبذولة من أجل إخراج الأطفال من المؤسسات مع إيجاد هياكل موازية لتوفير المتابعة والدعم والخدمات المناسبة لضمان إعادة إدماج الأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية في المجتمع؛
    Provide adequate follow-up and reintegration support and services for children who leave institutional care; UN (و) متابعة حالة الأطفال الذين يتركون في مؤسسات الرعاية ودعم إعادة إدماجهم وتوفير خدمات كافية لهم؛
    567. children who leave the contaminated regions need special attention and psychosocial support, and they are therefore directed primarily to children's rehabilitation and treatment centres, which are able to provide them with skilled care. UN 567 - يحتاج الأطفال الذين يتركون المناطق الملوثة الاهتمام الخاص والدعم النفسي، ولذلك يوجَّهون على نحو رئيسي إلى مراكز إعادة تأهيل الأطفال وعلاجهم، التي تستطيع توفير الرعاية الماهرة لهم.
    570. The Committee is concerned at the existing practice of placing children outside the parental home and into institutional care, the limited periodic review of placement, and insufficient follow-up of children who leave institutional care. UN 570- يساور اللجنـة القلـق إزاء الممارسـة القائمـة المتمثلـة بنقـل الأطفال من منزل أبويهم وإيداعهم الرعاية المؤسسية وقلة الاستعراض الدوري لهذا الإيداع وقصور متابعة الأطفال الذين يتركون مواقع الرعاية المؤسسية.
    (i) Provide adequate follow-up and reintegration services for children who leave institutional care. UN (ط) تقديم خدمات كافية للمتابعة وإعادة الاندماج للأطفال الذين يغادرون مؤسسات الرعاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد