In exercise of the right of reply to his statement, we should like to point out that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. | UN | وممارسة لحق الرد على كلمته، نود أن نوضح أنه لا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا. |
In that regard, I wish to reiterate that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد من جديد أنه ليست هناك مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا. |
Therefore, in accordance with international law, both Chile and Bolivia are obliged to respect and implement it in good faith. | UN | لذلك، وفقاً للقانون الدولي، على شيلي وبوليفيا كلتيهما احترامها وتنفيذها بحسن نية. |
Statements against the proposal were made by the representatives of Chile and Bolivia. | UN | فيما أدلى ممثلا شيلي وبوليفيا ببيانين عارضا فيهما الاقتراح. |
Statements in the exercise of the right of the reply were made by the representatives of the Democratic People's Republic of Korea, Japan, Chile and Bolivia. | UN | وأدلى كل من ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية واليابان وشيلي وبوليفيا ببيان ممارسة لحقه في الرد. |
First, there is no contested border between Chile and Bolivia and there are no outstanding sovereignty questions between Chile and Bolivia. | UN | أولا، لا توجد أية حدود متنازع عليها بين شيلي وبوليفيا وليست هناك أية مسائل عالقة بشأن السيادة بين شيلي وبوليفيا. |
We therefore hope that Minister Murillo, who strangely failed to mention that legal instrument, did not give the false and misleading impression that there may still be an unsettled and outstanding conflict between Chile and Bolivia. | UN | ولذا نأمل بألا يكون الوزير موريللو، الذي أهمل عن عدم اطلاع ذكر هذا الصك القانوني، قد أعطى الانطباع الخاطئ والمضلل بأنه قد لا يزال هناك نزاع عالق ولم يحل بين شيلي وبوليفيا. |
Thirdly, if there are no diplomatic relations between Chile and Bolivia today it is because they were unilaterally broken off more than two decades ago by Bolivia. | UN | وثالثا، إذا لم تكن هناك أية علاقات دبلوماسية بين شيلي وبوليفيا فذلك ﻷن بوليفيا قطعتها من جانب واحد قبل أكثر من عقدين من الزمن. |
The treaty of 1904, to which I referred in my reply, was signed 20 years after the cessation of hostilities between Chile and Bolivia. | UN | فمعاهدة ١٩٠٤، التـــي أشرت إليها في ردي، قد وُقعت بعد ٢٠ سنة من توقـف القتال بين شيلي وبوليفيا. |
It is also expected that Chile and Bolivia, as associated countries, will participate in the working group. | UN | وينتظر أيضا أن تشارك في الفريق العامل الدائم شيلي وبوليفيا بصفتهما بلدين منتسبين. |
Statements in the exercise of the right of reply were made by the representatives of Chile and Bolivia. | UN | وأدلى ببيانين ممثلا شيلي وبوليفيا ممارسين لحقهما في الرد. |
2. In exercise of the right of reply, Chile reiterates and points out that there are no territorial issues pending between Chile and Bolivia. | UN | وممارسة لحق الرد على كلمته، تؤكد شيلي مجددا وتوضح أنه لا توجد مسائل إقليمية عالقة بين شيلي وبوليفيا. |
They were also not made at the right time, since the border treaty between Chile and Bolivia dates back almost a century. | UN | كما أن ذلك لا يأت في الوقت المناسب ﻷن معاهدة ترسيم الحدود بين شيلي وبوليفيا قد مر عليها قرابة قرن من الزمن. |
In exercise of the right of reply to that statement, my delegation would like to clarify that Chile and Bolivia established their definitive borders in the 1904 Treaty of Peace and Friendship and that no territorial or border issues are pending. | UN | وفي إطار ممارسة حق الرد على تلك الكلمة، يود وفد بلدي أن يوضح أن شيلي وبوليفيا قد رسما حدودهما النهائية في معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وأنه ليس ثمة أي قضايا معلّقة بشأن إقليمهما أو حدودهما. |
Similar arrangements are in place with Chile and Bolivia. | UN | وهناك ترتيبات مماثلة مع شيلي وبوليفيا. |
In two subregions, the two countries with extreme values are contiguous: Chile and Bolivia, and Costa Rica and Nicaragua. | UN | وفي اثنتين من المناطق دون الإقليمية آنفة الذكر، نجد أن البلدين طرفي النقيض بلدان متجاوران وهما: شيلي وبوليفيا في إحداهما، وكوستاريكا ونيكاراغوا في الأخرى. |
The Treaty of Peace and Friendship of 1904 was approved by a broad majority of the congresses of both countries at a time of economic progress and constitutional normality in Chile and Bolivia. | UN | وقد أُقِرت معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية واسعة في مجلسي النواب بكلا البلدين في وقت اتسم بالتقدم الاقتصادي وبأوضاع دستورية طبيعية في شيلي وبوليفيا. |
Chile and Bolivia are countries that complement each other. | UN | شيلي وبوليفيا بلدان يكمل أحدهما الآخر. |
In the area of regional integration, Paraguay is a founding member State of the Southern Common Market, along with Argentina, Brazil and Uruguay, and the associated countries Chile and Bolivia. | UN | وفي مجال الدمج الإقليمي، فإن باراغواي عضو مؤسس في السوق الجنوبية المشتركة، مع الأرجنتين والبرازيل، وأوروغواي والبلدين المنتسبين شيلي وبوليفيا. |
The 1904 Treaty of Peace, Friendship and Commerce was adopted by large majorities in the Congresses of both Chile and Bolivia during a time of constitutional normalcy and economic progress in the two countries. | UN | لقد أقرّ برلمانا البلدين كلاهما معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية كبيرة في وقت ساد فيه نظام دستوري طبيعي كامل في شيلي وبوليفيا وعمّهما مناخ من الازدهار الاقتصادي. |
In 2008, Venezuela, Chile and Bolivia became associate members. | UN | وفي عام 2008، أصبحت فنزويلا وشيلي وبوليفيا أعضاء منتسبين. |