ويكيبيديا

    "china's constitution" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • دستور الصين
        
    • الدستور الصيني
        
    China's Constitution, laws and regulations stress and guarantee that women enjoy equal rights with men in the area of education. UN يؤكد دستور الصين وقوانينها وأنظمتها ويكفل تمتع المرأة بحقوق التعليم على قدم المساواة مع الرجل.
    China's Constitution provides that women and men enjoy equal rights to employment. UN ينص دستور الصين على أن المرأة تتمتع بحقوق مساوية للرجل في التوظيف.
    China's Constitution clearly stipulates that all citizens are equal before the law. UN ينص دستور الصين بوضوح على أن جميع المواطنين متساوون أمام القانون.
    According to the source, Zhong Bo, Liu Li, Wu Xiaohua, Gai Suzhi, Chen Gang, Zhang Wenfu, Liu Junhua, Zhang Jiuhai and Zhu Xiaofei are all Falun Gong practitioners and were persecuted for exercising the freedom of belief guaranteed by China's Constitution. UN واستناداً إلى المصدر، فإن زونغ بو، وليو لي، ووو كزيوهوا، وغاي سوزهي، وشين غانغ، وزانغ وينفو، وليو جانهوا، وزانغ جيوهاي، وزهو كزيوفاي كلهم يمارسون عقيدة فالون غونغ وقد تعرضوا للاضطهاد بسبب ممارستهم حرية العقيدة التي يضمنها الدستور الصيني.
    10. The Government notes that China's Constitution and other laws clearly lay down that Chinese citizens have the right to freedom of speech, publication, assembly and association. UN 10- وتبين الحكومة أن الدستور الصيني وغيره من القوانين تنص بوضوح على أن المواطنين الصينيين يتمتعون بالحق في حرية التعبير والنشر والاجتماع وتكوين الجمعيات.
    China's Constitution provides for citizens' freedom of religious belief. UN ينص دستور الصين على حرية المعتقد الديني للمواطنين.
    China's Constitution stipulates that citizens have the right to criticize and make suggestions to any state organ or official. UN ينص دستور الصين على أن للمواطنين الحق في توجيه انتقادات أو اقتراحات لأي جهاز أو مسؤول حكومي.
    China's Constitution clearly stipulates that all ethnic groups are equal. UN ينص دستور الصين بوضوح على المساواة بين كل المجموعات الإثنية.
    China's Constitution stipulates that asylum may be granted to foreigners who request it for political reasons in China. UN ينص دستور الصين على جواز منح اللجوء للأجانب الذين يطلبونه لأسباب سياسية في الصين.
    China's Constitution and General Principles of the Civil Law contain basic provisions regarding safeguards for citizens' right to life. UN يتضمن كل من دستور الصين والمبادئ العامة للقانون المدني، أحكاماً أساسية بشأن ضمانات تتعلق بحق المواطنين في الحياة.
    50. China's Constitution recognizes that Chinese citizens are all equal before the law. UN 50- يعترف دستور الصين بأن المواطنين الصينيين جميعاً متساوون أمام القانون.
    58. China's Constitution provides that citizens' liberty of person shall not be violated. UN 58- ينص دستور الصين على أن حرية شخص المواطن مصونة لا تمس.
    85. China's Constitution provides that the citizen's freedom and confidentiality of correspondence are protected by law. UN 85- ينص دستور الصين على أن يحمي القانون حرية مراسلات المواطن وسريتها.
    54. China's Constitution and Criminal Procedure Law both explicitly provide that a defendant has the right to a defence. UN 54- وينص كل من دستور الصين وقانون الإجراءات الجنائية فيها صراحة على أنه يحق للمدعى عليه الاستعانة بمحامٍ.
    China's Constitution and other laws stipulate the right of citizens to receive education. UN 210- وينص دستور الصين وتنص القوانين الأخرى على حق المواطن في الحصول على التعليم.
    China's Constitution provides that all citizens of the People's Republic of China who have reached the age of 18 have the right to vote and stand for elections regardless of ethnic status, race, sex, occupation, family background, religious belief, education, property status or length of residence. UN ينص دستور الصين على أن جميع مواطني جمهورية الصين الشعبية الذين بلغت أعمارهم ١٨ عاما لهم الحق في التصويت والترشيح في الانتخابات بصرف النظر عن الوضع العرقي، أو العنصري، أو نوع الجنس، أو المهنة، أو الخلفية العائلية، أو المعتقد الديني، أو التعليم، أو وضع التملك، أو مدة اﻹقامة.
    46. China's Constitution clearly states that " the State respects and protects human rights " . UN 46- ينص دستور الصين بوضوح على أن " تحمي الدولة حقوق الإنسان وتحترمها " .
    129. China's Constitution affirms that citizens who have reached the age of 18, except those deprived of political rights according to law, have the right to vote and stand for election. UN 129- ويؤكد دستور الصين على أن للمواطنين الذين يبلغون سن 18 عاماً، فيما عدا الذين يُحرمون من الحقوق السياسية وفقاً للقانون، الحق في التصويت والترشيح للانتخاب.
    11. China's Constitution provides that while exercising their rights to freedom of speech and association or other rights, citizens shall not jeopardize the State, social and collective interests or infringe upon other citizens' legitimate rights and freedoms. UN 11- وينص الدستور الصيني على أنه يجب على المواطنين لدى ممارسة حقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات، أو لدى ممارستهم حقوقاً أخرى، عدم تعريض مصالح الدولة والمصالح الاجتماعية والجماعية للخطر أو انتهاك حقوق المواطنين الآخرين وحرياتهم المشروعة.
    In accordance with China's Constitution and international human rights commitments, the Chinese government guarantees that all ethnic minorities fully exercise political, economic, cultural, social, educational, religious and other basic rights, and vigorously promotes development of all undertakings for ethnic minorities and in ethnic minority areas. UN بالاستناد إلى الدستور الصيني والتزامات الصين الدولية بحقوق الإنسان، تكفل الحكومة الصينية ممارسة جميع الأقليات الإثنية لحقوقها الأساسية، بما فيها السياسية والاقتصادية والثقافية والاجتماعية والتعليمية والدينية، ممارسةً كاملة، وتعزز بقوة جميع المشاريع المتعلقة بالأقليات الإثنية والمشاريع في مناطق الأقليات الإثنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد