ويكيبيديا

    "china as" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الصين باعتبارها
        
    • الصين بوصفها
        
    • والصين
        
    • الصين على سبيل
        
    • الصين هي
        
    • فيها الصين
        
    • الصين وكذلك
        
    Background of China as a candidate contractor to carry UN معلومات أساسية عن الصين باعتبارها المتعاقد المرشّح
    His delegation fully supported UNCTAD in the design and implementation of a technical assistance programme in this area, which would benefit the interests of all developing countries, including China as a new member of the WTO. UN وقال إن وفده يؤيد الأونكتاد تأييداً تاماً من أجل تصميم وتنفيذ برنامج للمساعدة التقنية في هذا المجال يكون في صالح البلدان النامية جميعها، بما فيها الصين باعتبارها عضواً جديداً في منظمة التجارة العالمية.
    5. The most remarkable change in the global industrial landscape is the emergence of China as an industrial powerhouse with its share of world industrial output tripling over the period of the 1990s. UN 5 - وأبرز تغيير في البيئة الصناعية العالمية هو بزوغ الصين باعتبارها قوة صناعية حيث تضاعفت حصتها من الإنتاج الصناعي العالمي ثلاث مرات على مدى عقد التسعينات().
    China, as an observer State, participated in its negotiation in a positive and responsible manner. UN وشاركت الصين بوصفها دولة مراقبة في المفاوضات بطريقة إيجابية ومسؤولة.
    Japan highly appreciates the efforts made by the countries concerned, in particular China as coordinator. UN وتقدر اليابان تقديراً كبيراً الجهود التي بذلتها البلدان المعنية، لا سيما الصين بوصفها البلد المنسق.
    Finally, I would like once again to emphasize the importance that our country attaches to the unity of the Group of 77 and China as a platform for the countries of the South. UN وأخيرا، أود أن أؤكد مرة أخرى على الأهمية التي يوليها بلدنا لوحدة مجموعة الـ 77 والصين بوصفها منبرا لبلدان الجنوب.
    (c) In Beijing: a programme officer for leading the activities of the UN-SPIDER office in Beijing and coordinating technical advisory support for Member States; two experts for supporting technical advisory support activities, provided by the Government of China as non-reimbursable loans, and a team assistant for assisting with the administrative tasks of the office. UN (ج) في بيجين: موظف برامج لتوجيه أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بيجين وتنسيق خدمات الدعم الاستشاري التقني التي تُقدَّم إلى الدول الأعضاء؛ وخبيران لمساندة أنشطة الدعم الاستشاري التقني، وفَّرتهما حكومة الصين على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف، ومساعد فريق للمساعدة في مهام المكتب الإدارية.
    Several delegations noted that in East Asia the strength of macroeconomic fundamentals and balance-of-payments positions have allowed considerable room for domestic demand expansion to support growth, which has been reinforced by strong intraregional trade linkages, with China as the most rapidly growing export market for the region. UN ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة.
    But, unlike three decades ago, when the Japanese regarded China as one of their most favored countries, public opinion in both countries nowadays registers more negative feelings than positive ones. Behind the smiles, the polite interactions, and the cautiously worded diplomatic language, strong undercurrents of suspicion remain. News-Commentary ولكن على النقيض من الحال منذ ثلاثة عقود من الزمان، حين كان اليابانيون ينظرون إلى الصين باعتبارها الدولة الأكثر استحقاقاً للتفضيل، أصبح الرأي العام في البلدين اليوم يتسم بقدر أعظم من المشاعر السلبية. فخلف الابتسامات وتبادل المجاملات، واللغة الدبلوماسية الحريصة الحذرة، ما زالت هناك ظلال كثيفة من الشكوك.
    If it is to be achieved, US officials must restrain themselves from exacerbating old fears by viewing China as a threat. China must be both encouraged and allowed to play by the global rules, even when the symbolism of its progress may be painful to endure. News-Commentary من الصعب أن ننظر إلى هذه المحصلة باعتبارها استنتاجاً من الماضي. وإذا كان لها أن تتحقق فيتعين على المسئولين في الولايات المتحدة أن يمتنعوا عن إحياء المخاوف القديمة بسبب نظرتهم إلى الصين باعتبارها تمثل تهديداً. ويتعين علينا أن نشجع الصين وأن نسمح لها باللعب وفقاً للقواعد العالمية، حتى حين يكون احتمال تلك الرمزية التي يبثها تقدم الصين أمراً موجعاً.
    Many European countries are looking to China as the key to stronger domestic growth. African leaders view China as their countries’ new indispensable growth partner, particularly in infrastructure and business development. News-Commentary ومع صعود القوة الاقتصادية يأتي نفوذ جيوسياسي متزايد. ففي مختلف أنحاء العالم يُحتَفى بقادة الصين. وتنظر العديد من البلدان الأوروبية إلى الصين باعتبارها المفتاح إلى النمو المحلي الأقوى. ويتطلع الزعماء الأفارقة إلى الصين بوصفها شريك النمو الجديد الذي لا غنى عنه لبلدانهم، وخاصة في مجالات تنمية البنية الأساسية والأعمال التجارية.
    A more subtle reason for Western executives’ perceptions is their subconscious frame of reference when assessing Chinese officials. Senior executives of multinational companies tend to have pre-conceived notions of China as just another developing country, and thus evaluate Chinese officials by comparing them with those in other developing countries. News-Commentary وهناك سبب أقل وضوحاً وراء تصورات المسؤولين التنفيذيين الغربيين الخاطئة، وهو يتعلق بالإطار المرجعي غير الواعي الذي يستخدمونه عندماً يقيمون المسؤولين الصينيين. ذلك أن كبار المسؤولين التنفيذيين في الشركات المتعددة الجنسيات يميلون إلى تكوين مفاهيم مسبقة عن الصين باعتبارها مجرد دولة نامية أخرى، وبالتالي فإنهم يقيمون المسؤولين الصينيين بمقارنتهم بهؤلاء في الدول النامية الأخرى.
    Russia currently sells certain arms to China, but avoids exporting its most sophisticated systems, since the Kremlin views China as a potential future threat. However, if EU countries start competing for a share of the Chinese market, the Russians could soon be tempted to sell their best arms to the communist regime in Beijing. News-Commentary حتى الآن ما زال التهديد أكثر وضوحاً من أن يكون حقيقة. وتقوم روسيا حالياً ببيع أنواع معينة من الأسلحة إلى الصين، لكنها تتجنب تصدير أكثر أنظمتها تطوراً، ذلك أنها تنظر إلى الصين باعتبارها تمثل تهديداً محتملاً في المستقبل. ولكن إذا ما بدأت دول الاتحاد الأوروبي في التنافس سعياً إلى الحصول على حصة في السوق الصينية، فقد تجد روسيا نفسها قريباً تحت إغراء بيع أفضل أسلحتها إلى النظام الشيوعي في بكين.
    If we treated China as an enemy, we were guaranteeing an enemy in the future. If we treated China as a friend, we could not guarantee friendship, but we could at least keep open the possibility of more benign outcomes. News-Commentary عندما كنت أتولى الإشراف على تقرير مراجعة استراتيجية وزارة الدفاع الأميركية في شرق آسيا في عام 1994، رفضنا فكرة احتواء الصين لسببين. فإذا تعاملنا مع الصين باعتبارها عدوا، فنحن بذلك كنا نضمن عدواً في المستقبل. وإذا تعاملنا مع الصين باعتبارها صديقاً فلم يكن بوسعنا أن نضمن الصداقة، ولكن كان من المستطاع على الأقل أن نُبقي على احتمال الحصول على نتائج أكثر اعتدالا.
    This could be exacerbated if China, as a source of demand for commodities that also competes on the manufactured products markets, were to appreciate its currency more slowly than the countries of Latin America and the Caribbean. UN وقد يتفاقم هذا الأمر إذا ما قامت الصين بوصفها مصدرا للطلب على السلع الأساسية المتنافسة أيضا مع المنتجات المصنعة، برفع سعر عملتها على نحو أبطأ مما تفعله بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    The share of final assembly within network trade has also increased over time, reflecting the expansion of global production networks to encompass final assembly, in particular the emergence of China as the main assembly centre. UN كما أن حصة عمليات التجميع النهائي ضمن التجارة الشبكية قد سجلت زيادة على مر الزمن، مما يعكس توسع شبكات الإنتاج العالمية لتشمل عمليات التجميع النهائي، وبخاصة ظهور الصين بوصفها مركز التجميع الرئيسي.
    We believe that the entry of the Republic of China as an independent country should be considered, along with the case of any other State that meets the conditions I have just mentioned. UN ونحن نعتقد أن انضمام جمهورية الصين بوصفها بلـدا مستقلا ينبغي أن يبحث مع حالة أية دولة تستوفي الشروط التي ذكرتها توا.
    Statements were made by the representatives of Cuba and China, as well as by the Secretary and the Chairman. UN أدلى ببيانات كل من ممثلي كوبا والصين وكذلك أمين اللجنة والرئيس.
    The representative of Nigeria introduced the draft resolution on behalf of the Group of 77 and China, as well as of Mexico. UN عــرض ممثـل نيجيريا مشروع القرار باسم مجموعة الـ 77 والصين فضلا عن المكسيك.
    (c) In Beijing: a programme officer to lead the activities of the UN-SPIDER office in Beijing and coordinate technical advisory support for Member States; two experts to support technical advisory support activities (provided by the Government of China as non-reimbursable loans); and a team assistant to assist with administrative tasks. UN (ج) في بيجين: موظف برامج لتوجيه أنشطة مكتب برنامج سبايدر في بيجين وتنسيق خدمات الدعم الاستشاري التقني التي تُقدّم إلى الدول الأعضاء، وخبيران لمساندة أنشطة الدعم الاستشاري التقني (وفَّرتهما حكومة الصين على سبيل الإعارة مع عدم رد التكاليف)؛ ومساعد فريق للمساعدة في المهام الإدارية.
    Several delegations noted that in East Asia the strength of macroeconomic fundamentals and balance-of-payments positions have allowed considerable room for domestic demand expansion to support growth, which has been reinforced by strong intraregional trade linkages, with China as the most rapidly growing export market for the region. UN ولاحظت عدة وفود أن متانة أساسيات الاقتصاد الكلي ومراكز موازين المدفوعات في شرق آسيا أفسحت مجالاً كبيراً لتوسع الطلب المحلي دعماً للنمو، وعززت من ذلك الروابط التجارية القوية القائمة داخل المنطقة، علماً أن الصين هي أسرع الأسواق التصديرية نمواً في المنطقة.
    4.10 With regard to the present case, the State party first points out that the statements made by the author to the Committee on the circumstances under which she left China as well as the date of her arrival in the Netherlands do not tally with the version the author presented to the State party's authorities. UN 4-10 وتشير الدولة الطرف أولاً، فيما يتعلق بالقضية موضع النظر، إلى أن الإفادات التي قدمتها صاحبة البلاغ إلى اللجنة بشأن الظروف التي تركت فيها الصين وتاريخ وصولها إلى هولندا لا تتطابق مع تلك التي أدلت بها أمام سلطات الدولة الطرف.
    Previous positions include: Consultant, Ludwig-Boltzmann Institute for China and South Asia Research; Researcher, the Chinese Academy of Social Sciences; Official at the Ministry of Labour and Social Welfare of China, as well as the National Bank of China. UN وتشمل المناصب السابقة التي شغلتها ما يلي: خبيرة استشارية لدى معهد لودفيغ - بولتزمان لبحوث الصين وجنوب آسيا؛ وباحثة بالأكاديمية الصينية للعلوم الاجتماعية؛ ومسؤولة بوزارة العمل والرعاية الاجتماعية في الصين وكذلك المصرف الوطني للصين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد