Otherwise, Serbia will have no choice but to reassess its relations with the international presence in the province. | UN | وإلاّ فإن صربيا لن يكون أمامها خيار سوى إعادة تقييم علاقاتها مع الوجود الدولي في المقاطعة. |
If this organized terror campaign continues, the Georgian side will have no other choice but to reconsider its attitude towards the Geneva Discussions. | UN | وإذا استمرت حملة الإرهاب المنظم هذه، فلن يكون أمام الجانب الجورجي من خيار سوى إعادة النظر في موقفه من محادثات جنيف. |
Families lost contact with such children; virtually abandoned, they were left with no choice but to remain with their masters. | UN | وفقدت اﻷسر الاتصال مع أطفالها، وإذ جرى التخلي عنهم في الواقع، تُركوا بلا خيار سوى البقاء مع أسيادهم. |
So the cia felt they had no choice but to step in, | Open Subtitles | لذا شعرت المخابرات أنه لم يكن لديهم ،أي خيار إلا التدخل |
Therefore, I had no choice but to bring you with me. | Open Subtitles | ولذلكَ، لم يكن لدي خيار غير أن أحضركَ معي هُنا |
The United States, therefore, had no choice but to use armed force to prevent these attacks from continuing. | UN | ولذلك لم يكــن للولايات المتحدة من خيار سوى استخدام القوة المسلحة للحيلولة دون استمرار هذه الهجمات. |
So we have no choice but to work together. | UN | وبالتالي ليس لدينا خيار سوى أن نعمل معاً. |
We have therefore had no choice but to postpone to a later date the decisions we should have made. | UN | لذلك لم يكن لدينا خيار سوى إرجاء القرارات التي كان يجب علينا أن نتخذها إلى تاريخ آخر. |
The problem with cornering a rat is you give them no choice but to attack, and you must be ready. | Open Subtitles | المشكلة مع الاستحواذ على الفئران هو أنت تعطي لهم أي خيار سوى الهجوم، ويجب أن تكون مستعدة لذلك. |
There was no choice, but to approach the apothecary. | Open Subtitles | ما عاد أمامه من خيار.. سوى اللجوء للعطّار. |
The only difference is, when you give an order, you followers have no choice but to obey. | Open Subtitles | الفرق الوحيد بيننا، هو أنك عندما تعطي أمرا أتباعك لا يكون لديهم خيار سوى طاعتك |
I had no choice but to put him up for adoption. | Open Subtitles | لم يكن لدي أيّ خيار سوى وضعه في دار للتبني |
Well, we have no choice but to follow Iosava's, uh, schedule. | Open Subtitles | حسنا، ليس لدينا أي خيار سوى اتباع ايسوفا، والجدول الزمني |
That's why, you have no choice but to love me instead. | Open Subtitles | لهذا، ليس أمامك أي خيار سوى أن تحبني بدلاً منها |
Once I zero out the local drives, they'll have no choice but to restore them from the backups. | Open Subtitles | بمُجرد أن أقوم بحذف مُحركات الأقراص العادية لن يكون أمامهم خيار سوى إستعادتهم من النُسخ الإحتياطية |
I have to go now, but we'll meet again, and you'll have no choice but to join me. | Open Subtitles | يجب أن أذهب الآن، ولكن سوف نجتمع مرة أخرى، وسيكون لديك أي خيار سوى الانضمام لي. |
Sue and I felt we had no choice but to come home and speak on his behalf. | Open Subtitles | شعرت أنا وسو أنه لم يعد أمامنا خيار سوى أن نعود للبيت ونتحدث بالنيابة عنه |
And though it may fly from flower to flower, collecting the sweet, sticky nectar'it has no choice but to return to the hive. | Open Subtitles | ورغم ذلك فقد تطير من زهرة لأخرى، لتجمع أعذب رحيق و أشدهم التصاقاً، و ليس لديها من خيار إلا بالعودة لمملكتها بالنهاية. |
Now, to bake a cake so delicious they'll have no choice but to love and worship me. | Open Subtitles | الآن،سأخبز كعكة لذيذة للغاية لدرجة أنه لن يكون أمامهم أي خيار غير حبي و تبجيلي |
It seems we have no choice but to trust one another. | Open Subtitles | يبدو أن ليس لدينا خياراً سوى وضع الثقة بشخص آخر. |
Evidently, Eritrea will have no choice but to resort to legitimate acts of self-defence. | UN | ولا ريب في أنه لن يكون أمام إريتريا خيار آخر سوى اللجوء إلى عمليات الدفاع عن النفس المشروعة. |
Did it never occur to you, day after day, searching the slums of the south, that I would have no choice but to kill the boy? | Open Subtitles | الم يخطر في بالك قط، يوما بعد يوم، أثناء بحثك في احياء الجنوب الفقيرة، انه لن يكون لدي أي خيار سوي قتل الصبي؟ |
"THAT SOCIETY HAS NO choice but to BE DONE WITH THEM. | Open Subtitles | بحيث ان المجتمع ليس عنده خيار الا ان يتخلص منهم |
If things get bad enough that the director has no choice but to escape the faction, it can send itself here to the 21st. | Open Subtitles | إذا الامور سيئة بما فيه الكفاية أن المدير ليس لديه خيار ولكن للهروب من فصيل، يمكن أن ترسل نفسها هنا إلى 21. |
The Doctor, you've broken the house rules, Big Brother has no choice but to evict you. | Open Subtitles | الدكتور، لقد خرقت قواعد البيت . وليس لدينا خيارٌ سوى طردك |
The Special Representative considered that he had no choice but to comply with this request. | UN | وشعر الممثل الخاص لﻷمين العام أنه لم يكن له خيار آخر غير الامتثال لهذا الطلب. |
Paul had no choice but to punish his wife... | Open Subtitles | لم يجد (بول) خيار أمامه .. سوى معاقبة زوجته |
Many of those people have no choice but to settle on disaster-prone lands. | UN | وكثير من هؤلاء الناس لا خيار أمامهم سوى الإقامة في أراض معرضة للكوارث. |
Many rural areas have no choice but to resort to pit latrines. | UN | وكثير من المناطق الريفية لا يوجد أمامه سوى خيار واحد هو استخدام المراحيض ذات المجارير. |