ويكيبيديا

    "choice of topics" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختيار المواضيع
        
    • باختيار المواضيع
        
    In that regard, the choice of topics for the round tables is of particular importance and requires the constructive involvement of all parties. UN وفي ذلك الصدد فإن اختيار المواضيع التي ستناقش في المائدة المستديرة يكتسي أهمية خاصة ويقتضي المشاركة البنَّاءة من جانب جميع الأطراف.
    Moreover, the choice of topics should also be guided by the requirements of the Cartagena Commitment and by the need to ensure synergy with the work of the Board's subsidiary bodies. UN كما ينبغي أن يسترشد اختيار المواضيع أيضا بمقتضيات التزام كرتاخينا وبالحاجة إلى ضمان التعاون مع عمل هيئات المجلس الفرعية.
    The choice of topics in recent years has further highlighted the different levels between the TDR and the work of other divisions. UN كما أن اختيار المواضيع في السنوات الأخيرة قد زاد من إبراز الاختلاف في المستوى بين تقرير التجارة والتنمية وأعمال الشُّعب الأخرى.
    Mr. Ndiaye also welcomed the days of thematic discussions to be held by the Committee during its third session, emphasizing that the choice of topics demonstrated the Committee's victim-oriented approach. UN كما رحب بأيام المناقشة المواضيعية التي ستنظمها اللجنة خلال دورتها الثالثة، مشدداً على أن اختيار المواضيع يعكس نهج اللجنة الذي يركز على الضحايا.
    His delegation welcomed the choice of topics for 2004, including the review of inter-agency coordination mechanisms and enhancing collaboration and coordination among United Nations agencies in Africa. UN وقال إن وفده يرحب باختيار المواضيع لعام 2004، بما فيها استعراض آليات التنسيق بين الوكالات وتعزيز التعاون والتنسيق فيما بين وكالات الأمم المتحدة في أفريقيا.
    His delegation endorsed the choice of topics on which the Unit had decided to focus and believed that, overall, those areas took account of the pressing issues facing the Organization. UN وقال إن وفده يؤيد اختيار المواضيع التي قررت الوحدة أن تركز عليها ويعتقد أن هذه المجالات تراعي عموما المسائل الملحة التي تواجه المنظمة.
    Consensus building in the intergovernmental machinery takes place through the choice of topics, the actual discussions, and the consideration and adoption of agreed conclusions when appropriate. UN يتم بناء التوافق في الآراء في إطار الآلية الحكومية الدولية عن طريق اختيار المواضيع وإجراء مناقشات فعلية والنظر في الاستنتاجات المتفق عليها وإقرارها عند الاقتضاء.
    It was true that the choice of topics to be included in the agenda lay with the Commission. However, regarding the appropriateness of certain current topics, it would be desirable for the Commission to take the opinions of Governments into account. UN والحق أن اختيار المواضيع لإدراجها على الجدول أمر تختص به لجنة القانون الدولي ومع ذلك ففيما يتصل بمدى ملاءمة بعض المواضيع الراهنة يبدو مستصوبا أن تأخذ اللجنة بنظر الاعتبار آراء الحكومات.
    While I welcome, in principle, the proliferation of thematic forums, it is important to delineate more clearly the choice of topics and the working arrangements to ensure that discussions are substantive in nature and fully integrated into the Council's activities in a meaningful and results-oriented manner. UN وفي حين أنني أرحب، من حيث المبدأ، بتكاثر المنتديات المواضيعية، فإنني أرى أنه من المهم توضيح اختيار المواضيع وبيان ترتيبات العمل لضمان أن تكون المناقشات جوهرية في طبيعتها ومندرجة كلياً ضمن أنشطة المجلس على نحو هادف يتوخى تحقيق نتائج.
    There was a general understanding that the choice of topics for future sessions of the task force should be guided by their potential to add value from the perspective of the right to development, and that the next session of the task force should focus on one topic only. UN وكان هناك تفاهم عام على أن اختيار المواضيع للدورات المقبلة لفرقة العمل ينبغي أن يستند إلى مدى قدرتها على أن تضيف قيمة من منظور الحق في التنمية، وأن الدورة المقبلة لفرقة العمل ينبغي أن تركز على موضوع واحد فقط.
    Representatives stated that recently the choice of topics for UNCTAD's flagship reports had reflected the concerns and needs of developing countries in the wake of the global financial crisis, and that UNCTAD should continue along that path. UN وقال الممثلون إن اختيار المواضيع لتقارير الأونكتاد الرئيسية، في الآونة الأخيرة، قد عبرّ عن اهتمامات واحتياجات البلدان النامية في أعقاب الأزمة المالية العالمية، وإن على الأونكتاد أن يواصل السير على هذا الطريق.
    The Brazilian delegation also welcomed the second paper submitted by the Russian Federation entitled " New issues for consideration in the Special Committee " , which could provide the basis for the choice of topics for the long-term programme of work of the Special Committee. UN وأضاف أن الوفد البرازيلي يرحب كذلك بالوثيقة الثانية التي قدمها الاتحاد الروسي والمعنونة " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة " ، والتي على أساسها من الممكن اختيار المواضيع المطلوبة لبرنامج عمل طويل اﻷجل للجنة الخاصة.
    91. With regard to the preliminary listing of reports for potential inclusion in the programme of work for 2004 and beyond (A/58/291), his delegation noted with satisfaction that the decision concerning the choice of topics had been postponed until the review of the statute had been completed and the strategic framework adopted. UN 91 - وبالإشارة إلى القائمة الأولية بشأن المسائل التي يمكن أن تتناولها تقارير عام 2004 وما بعده (A/58/291)، لاحظ الوفد مع الارتياح إرجاء اتخاذ قرار بشأن اختيار المواضيع إلى حين الانتهاء من استعراض النظام الأساسي واعتماد الإطار الاستراتيجي.
    The choice of topics for both the 2008 and 2009 Reports were acknowledged as timely and important, especially in light of their contributions to the achievement of the MDGs. UN وقد جرى التنويه باختيار المواضيع لتقريري عامي 2008 و2009 على أنه اختيار مناسب من حيث التوقيت وهام، ولا سيما في ضوء إسهام هذه المواضيع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد