ويكيبيديا

    "choose his residence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختيار مكان إقامته
        
    • اختيار محل إقامته
        
    The author's deprivation of the freedom to choose his residence was incompatible with the rights enshrined in the Covenant. UN وكان حرمانه من حرية اختيار مكان إقامته لا يتماشى مع الحقوق المعترف بها في العهد.
    " 1. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN " 1- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    379. Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN 380- لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    108. Everyone lawfully residing within the Sudan has the right to freedom of movement and to choose his residence and to leave the country. UN ٨٠١- لكل شخص يقيم بشكل قانوني في السودان حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته ومغادرة البلد.
    Thus, for example, in the Universal Declaration of Human Rights it is stated that " Everyone has the right to freedom of ... residence within the border of each State " , while according to the International Covenant on Civil and Political Rights " everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have ... freedom to choose his residence " . UN وهكذا مثلاً نجد أن اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان ذكر أن " لكل إنسان حق في حرية ... اختيار محل إقامته في حدود الدولة " ، بينما وفقاً للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق ... حرية اختيار مكان إقامته " .
    He was unable to choose his residence freely and yet was never officially notified of any restrictions of the kind provided for in article 12, paragraph 3. UN ولم يتمكن من اختيار مكان إقامته بحرية دون أن يُخطر على النحو الواجب بأي قيد وفقاً للمادة 12(3).
    128. According to Constitutional Decree No. 7, everyone lawfully within the territory of the Sudan is entitled to the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN ١٢٨ - فالمرسوم الدستوري رقم ٧، ينص على أنه يحق لكل فرد موجود داخل إقليم السودان بصورة قانونية أن يتمتع بالحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته.
    141. Under article 8 (1) of the Bill of Rights, everyone lawfully in Hong Kong has the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. UN ١٤١- تنص المادة ٨)١( من ميثاق الحقوق على أن لكل فرد يكون وجوده قانونيا في هونغ كونغ الحق في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته.
    :: Additionally, article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that: " Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. " UN :: إضافة إلى ذلك، تنص المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن: " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته " .
    Mention must also be made of Article 12, paragraph 1, which provides: " Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence. " UN وتجدر الإشارة أيضا إلى الفقرة 1 من المادة 12، التي تنص على ما يلي: " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته " .
    330. Under article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights, everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the freedom to choose his residence. UN 330 - بموجب المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لكل فرد يقيم على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حريقة التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته.
    15. The general comment provides an interpretation of article 12 which refers to the right of everyone lawfully within the territory of a State to liberty of movement and freedom to choose his residence, the freedom to leave any country, including his own, and not to be arbitrarily deprived of the right to enter his own country. UN ٥١ - ويقدم التعليق العام تفسيرا للمادة ١٢ التي تشير إلى حق كل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته وحرية مغادرة أي بلد، بما في ذلك بلده، وفي عدم حرمانه، تعسفا، من حق الدخول إلى بلده.
    Article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that everyone shall " have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence " . UN والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن لكل شخص " الحق في حرية الحركة وفي حرية اختيار مكان إقامته " .
    Article 12 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that everyone shall " have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence " . UN والمادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن لكل شخص " الحق في حرية الحركة وفي حرية اختيار مكان إقامته " .
    The core international human rights instruments protect both rights relating to human security, through the right of everyone to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing, and to the continuous improvement of living conditions and those relating to mobility, including a person's right to liberty of movement and freedom to choose his residence and the freedom to leave any country. UN وتحمي الصكوكُ الدولية الأساسية لحقوق الإنسان كلا من الحقوق المتصلة بالأمن البشري، من خلال حق كل شخص في مستوى معيشي كاف له يفي بحاجته من الغذاء والكساء والمأوى، وبحقه في تحسين متواصل لظروفه المعيشية، والحقوق المتصلة بالتنقل، بما في ذلك حق كل فرد في حرية التنقل وحرية اختيار مكان إقامته وحرية مغادرة أي بلد.
    Finally, “the grounds on which such measure may be taken should be specific or precisely defined”. and is similarly guaranteed in article 12 (1) of the ICCPR which reads: “Everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence.” UN وهذه الحرية مسلّم بها صراحة كحقّ من حقوق اﻹنسان في الماة ٣١)١( من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)١٢(، وهي مضمونة أيضا في المادة ٢١)١( من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي تنص على أنه " لكل فرد يوجد على نحو قانوني داخل إقليم دولة ما حق حرية التنقل فيه وحرية اختيار مكان إقامته " .
    Article 2 (1) of Protocol No. 4 provides that, " everyone lawfully within the territory of a State shall, within that territory, have the right to liberty of movement and freedom to choose his residence " , while article 3 (2) provides that, " no-one shall be deprived of the right to enter the territory of the state of which he is a national " . UN فالفقرة (1) من المادة 2 من البروتوكول رقم 4 تنص على أن " لكل شخص موجود بشكل مشروع في أراضي دولة الحق في حرية التنقل وحرية اختيار محل إقامته في نطاق تلك الأراضي " ، في حين تنص الفقرة 2 من المادة 3 على أنه " لا يجوز حرمان أي شخص من حق دخول أراضي الدولة التي يتمتع بجنسيتها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد