In light of the theme chosen for the high-level segment, the Commission may wish in its deliberations to highlight the social and employment consequences of actions aiming to foster an enabling environment for development. | UN | وفي ضوء الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى، قد ترغب اللجنة في أن تبرز في مداولاتها اﻵثار الاجتماعية واﻵثار على العمالة المترتبة على اﻹجراءات التي تهدف إلى تهيئة بيئة تمكينية للتنمية. |
7. Requests the Committee, at its fourth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2002 of the Council; | UN | 7 - يطلب إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الرابعة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس لعام 2002 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
The theme of the 2006 high-level segment served as a basis for the panel's consideration of a fundamental aspect of decent work: " Is there a place for ethics and codes of conduct in the theme chosen for the 2006 high-level segment? " | UN | وطرح الفريق، استنادا إلى موضوع الجزء الرفيع المستوى لعام 2006، سؤالا يعتبر من بين الأسئلة الأساسية فيما يتعلق بالعمل اللائق، وهو: ' ' هل هناك مكان للأخلاقيات وقواعد السلوك في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى للعام 2006؟``. |
The venue chosen for the conduct of the video or audio link testimony may include an embassy, a consulate, an Office of the United Nations or a court facility. | UN | ويمكن أن يشمل المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي سفارة أو قنصلية أو مكتبا لﻷمم المتحدة أو مرفقا قضائيا؛ |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد وراحته البدنية والنفسية وكرامته وخصوصيته. |
These programmes have made it necessary temporarily to relocate people living in places chosen for the construction of modern new homes. | UN | وقد جعلت هذه البرامج من الضروري بصورة مؤقتة نقل من يعيشون في اﻷماكن التي اختيرت لبناء منازل جديدة حديثة. |
The theme chosen for the Assembly's general debate this year -- " Implementing a Global Partnership for Development " -- could not be more timely. | UN | والموضوع الذي اختير للمناقشة العامة للجمعية العامة هذا العام، الشراكة العالمية من أجل التنمية، جاء في وقته تماما. |
Extract from the report of the Committee for Development Policy on its fourth session (on recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session (Council resolution 2001/43, para. 7) (E/2002/L.9) | UN | مقتطف من تقرير لجنة سياسات التنمية عن دورتها الرابعة (بخصوص التوصيات المتعلقة بالموضوع الذي اختير للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية) (قرار المجلس 2001/43، الفقرة 7) (E/2002/L.9) |
8. Requests the Committee, at its third session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2001 of the Economic and Social Council; | UN | 8 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، في دورتها الثالثة، في الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2001، وأن تقدم توصيات بشأنه؛ |
" 7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | " 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
" 7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | " 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
7. Also requests the Committee, at its fifth session, to examine and make recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session of 2003 of the Council; | UN | 7 - يطلب أيضا إلى اللجنة أن تقوم، خلال دورتها الخامسة، بإجراء دراسة عن الموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2003 وتقديم توصيات بشأنه؛ |
(b) Report of the Committee for Development Policy on its fifth session (including its final recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of 2003 of the Council) (E/2003/33);6 | UN | (ب) تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة (بما في ذلك التوصيات الختامية المتعلقة بالموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى من اجتماعات المجلس في عام 2003 (E/2003/33)(6)؛ |
Relevant part of the report of the Committee for Development Policy on its fourth session (on recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment) (Council resolution 2001/43, para. 7) | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الرابعة (بشأن التوصيات المتعلقة بالموضوع المختار للجزء الرفيع المستوى) (قرار المجلس 2001/43، الفقرة 7) |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد وراحته البدنية والنفسية وكرامته وخصوصيته. |
3. The Chamber, with the assistance of the Registry, shall ensure that the venue chosen for the conduct of the audio or video-link testimony is conducive to the giving of truthful and open testimony and to the safety, physical and psychological well-being, dignity and privacy of the witness. | UN | 3 - تكفل الدائرة، بمساعدة قلم المحكمة، أن يكون المكان المختار للإدلاء بالشهادة بواسطة تكنولوجيا الربط المرئي أو السمعي مواتيا لتقديم شهادة صادقة وواضحة ولسلامة الشاهد ورفاهه البدني والنفسي وكرامته وخصوصيته. |
Each of the round tables were invited to address the themes chosen for the Forum. | UN | ودعي كل من اجتماعات المائدة المستديرة إلى معالجة المواضيع التي اختيرت للمنتدى. |
Each of the round tables was invited to address the themes chosen for the round tables. | UN | ودعي كل من هذه الاجتماعات إلى تناول المواضيع التي اختيرت لاجتماعات المائدة المستديرة. |
The route chosen for the construction of the wall and the ensuing disturbing consequences for the inhabitants of the Occupied Palestinian Territory are manifestly disproportionate to interests which Israel seeks to protect, as seems to be recognized also in recent decisions of the Israeli Supreme Court. | UN | فالمسار الذي اختير لتشييد الجدار والنتائج السلبية التي تترتب على ذلك بالنسبة لسكان الأرض الفلسطينية المحتلة لا يتناسبان بجلاء مع المصالح التي تسعى إسرائيل إلى حمايتها، على نحو ما يبدو ذلك معترفا به في القرارات التي اتخذتها مؤخرا المحكمة العليا الإسرائيلية. |
Relevant section of the report of the Committee for Development Policy on its fifth session on recommendations regarding the theme chosen for the high-level segment of the substantive session (also under item 13 (a)) (E/2003/33, Supplement No. 13) | UN | الجزء ذو الصلة من تقرير لجنة السياسات الإنمائية عن دورتها الخامسة المتعلق بالتوصيات بشأن الموضوع الذي اختير للجزء الرفيع المستوى من الدورة الموضوعية (انظر أيضا تحت البند 13 (أ)) (E/2003/33) (الملحق رقم 13) |
This location, obviously, has been strategically chosen for the long-range views. | Open Subtitles | هذا الموقع من الواضح انه تم اختياره بسبب استراتيجى بسبب ان الرؤيه من هنا بعيده المدى |