ويكيبيديا

    "christian communities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الطوائف المسيحية
        
    • المجتمعات المحلية المسيحية
        
    • المجتمعات المسيحية في
        
    :: In old Homs, some Christian communities remained under the protection of the Free Syrian Army during the long siege by the regime. UN :: في حمص القديمة، ما زالت بعض الطوائف المسيحية تحت حماية الجيش السوري الحر، أثناء الحصار الطويل المفروض من قبل النظام.
    It should be noted in this connection that adoption is permitted in Christian communities under their separate personal status codes. UN تجدر الإشارة هنا إلى أن التبني جائز عند الطوائف المسيحية حسب قوانين الأحوال الشخصية الخاصة بها.
    In Bahrain, there are 13 churches for the various Christian communities. UN وقد بلغ عدد الكنائس الموجودة في البلاد 13 كنيسة تغطي مختلف الطوائف المسيحية.
    Stray incidents of this kind cannot be construed as a general hatred directed against the Christian communities as a whole. UN فوقوع حوادث منفردة من هذا النوع لا يعني انتشار الحقد ضد أفراد الطوائف المسيحية ككل.
    Compared to the other religious communities in Israel, the Christian communities maintain the highest degree of independence in managing their affairs. UN تتمتع الطوائف المسيحية بأكبر درجة من الاستقلال في إدارة شؤونها بالمقارنة مع بقية الطوائف الدينية في إسرائيل.
    All the Christian communities of Jerusalem would lose members as a result of the policies and practices described above. UN ويقال إن عدد أفراد الطوائف المسيحية في القدس يتناقص نتيجة للسياسات والممارسات المبينة أعلاه.
    Christian communities which are not indigenous to Ukraine reportedly encounter difficulties. UN وتواجه الطوائف المسيحية القادمة من خارج أوكرانيا المصاعب.
    All the Christian communities of Jerusalem are reportedly losing members as a result of the policies and practices described above. UN ويزعم أن جميع الطوائف المسيحية في القدس تعاني من انخفاض عدد أفرادها بسبب السياسات والممارسات السالفة الذكر.
    Christian communities which are not indigenous to Ukraine reportedly encounter difficulties. UN وتواجه الطوائف المسيحية القادمة من خارج أوكرانيا المصاعب.
    Representatives of Christian communities emphasized, however, that they had already largely agreed on the curricular basis of religious instruction, and that proposals to this effect had already been made in the late 1990s, but unfortunately to no avail. UN إلاّ أن ممثلي الطوائف المسيحية أكّدوا على أنهم بالفعل قد اتفقوا إلى حد كبير على أساس لمنهاج التعليم الديني، وأن مقترحات بهذا الشأن قُدّمت بالفعل في أواخر تسعينات القرن العشرين، ولكن دون طائل للأسف.
    44. During his latest visit, the Special Rapporteur went to Chin State to look into allegations of discrimination against Christian communities. UN 44 - وذهب المقرر الخاص خلال زيارته الأخيرة إلى ولاية تشين للنظر في الادعاءات المتعلقة بالتمييز ضد الطوائف المسيحية.
    This situation creates resentment in Christian communities and fuels religious tensions. UN وتؤدي هذه الحالة إلى استياء داخل الطوائف المسيحية وتأجيج حالات التوتر الدينية.
    The Holy See empathized with those living in very harsh realities described in the Commissioner-General's report and was particularly close to the members of Christian communities in the region, many of whom had been forced to abandon their ancestral homes and had become refugees in their own or neighbouring countries. UN وأعرب عن تعاطف الكرسي الرسولي مع العائشين في الأوضاع بالغة القسوة التي يشرحها تقرير المفوض العام، وأوضح أنه يعمل عن قُرب على وجه الخصوص مع أفراد الطوائف المسيحية في المنطقة التي أُجبر كثير منها على ترك ديار الأسلاف وتحول إلى لاجئين في بلدانه أو في البلدان المجاورة.
    When discussing this issue with representatives of the Ministry of Education, the Special Rapporteur heard some scepticism concerning the ability of different Christian communities to agree on a common curriculum. UN وعند مناقشة هذه القضية مع ممثلي وزارة التربية والتعليم، سمع المقرر الخاص بعض التشكك في قدرة الطوائف المسيحية المختلفة على الاتفاق على منهاج مشترك.
    The Vatican's agreements with States have of course been designed to benefit the Catholic community, but they have also benefited other Christian communities, which can take advantage of the conditions obtained by the Vatican. UN وكانت اتفاقات الفاتيكان مع الدول تغطي حقاً الطائفة الكاثوليكية، ولكنها كانت تعود بطريقة ما بالفائدة على الطوائف المسيحية الأخرى التي كانت تحظى بالأبواب المفتوحة مع الفاتيكان.
    With the exception of the Greek Orthodox Patriarchate, as discussed above, the 10 recognized Christian communities have no statutory provisions regulating their internal constitution, as none of them has applied either to the British High Commissioner or to the Israeli Government, under the Religious Communities Ordinance, for confirmation of their rules of organization. UN وباستثناء بطركية الروم الأرثوذكس، التي سبق الحديث عنها، ليس لدى الطوائف المسيحية العشر المعترف بها نصوص تشريعية تنظم تكوينها الداخلي لأن أي واحدة منها لم تتقدم بطلب إلى المندوب السامي البريطاني ولا إلى الحكومة الإسرائيلية، بموجب مرسوم الطوائف الدينية، تطلب فيه تأكيد قواعد التنظيم التي تسير عليها.
    The Christian communities say that such underhand dealings, which are an insult to human dignity, are the work of people who know nothing about the local culture. UN وتؤكد الطوائف المسيحية على أن هذه الأفعال، وهي أفعال دنيئة تنال من الكرامة الإنسانية، يقوم بها أشخاص يجهلون كل الجهل الثقافة المحلية.
    With regard to linguistic rights, we should like to mention that the State permits teaching of the languages of some Christian communities at appropriate places, provided it does not prejudice national security and public order. UN نــود أن نبين فيما يتعلق بالحقوق اللغوية ان الدولة قد سمحت بتدريس اللغات الخاصة ببعض الطوائف المسيحية في أماكن مناسبة ولم تفرض قيوداً، على أن لا يكون هناك مساس باﻷمن الوطني أو النظام.
    Furthermore, recognised Christian communities in the Occupied Palestinian Territory apply their own personal status laws in their respective religious courts. UN كما أن الطوائف المسيحية المعترَف بها في الأرض الفلسطينية المحتلة تطبّق قوانين الأحوال الشخصية في المحاكم الدينية الخاصة بكل منها.
    From 2010 to 2013 the areas of emphasis in their global ministry were environment/integrity of creation; food security/hunger; economic justice: debt, trade and labour; health rights; human rights; peace/demilitarization/arms control; and small Christian communities. UN وفي الفترة من عام 2010 إلى عام 2013 انصبّت مجالات التركيز في خدمتها العالمية على البيئة/تكامل الخليقة وعلى الأمن الغذائي/الجوع والعدالة الاقتصادية والديون والتجارة والعمل، والحقوق الصحية وحقوق الإنسان والسلام/نزع السلاح/الحد من الأسلحة وعلى المجتمعات المحلية المسيحية الصغيرة.
    At the end of October, considering that his " orders " had not been carried out, he extended the prohibition to visiting the Christian communities in the district and expelled the priest Pedro Ncogo from the diocese of Niefang. UN وإذ اعتبر، في نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر أن " أوامره " لم تنفﱠذ، تمادى في الحظر فمنعهما من زيارة المجتمعات المسيحية في المنطقة وطرد الكاهن بيدرو نكوغو من أبرشية نيفانغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد