ويكيبيديا

    "christian minorities" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الأقليات المسيحية
        
    One component of the nationalism that was expressed at that time was to reject the Christian minorities as a danger. UN وكان من مكونات النزعة الوطنية التي تبلورت آنذاك رفض الأقليات المسيحية التي اعتبرت بمثابة خطر.
    In the Sudan, in particular, the situation of Christian minorities has been critical for many years. UN وفي السودان، بصفة خاصة، تُعتبر حالة الأقليات المسيحية حالة حرجة منذ سنوات عديدة.
    At the same time, he identified existing challenges for Christian minorities in the northern part, for Muslim minorities in the southern part and for other religious minorities outside the ambit of bicommunalism. UN وحدد المقرر الخاص في الوقت ذاته التحديات القائمة أمام الأقليات المسيحية في الجزء الشمالي، وأمام الأقليات المسلمة في الجزء الجنوبي وأمام أقليات دينية أخرى لا تدخل ضمن نطاق الثنائية الطائفية.
    This particular form of nationalism pervades not only State institutions but society as a whole, and generally conveys a message that leaves no room for the Christian minorities. UN وقد اجتاح هذا الشكل الخاص من القومية ليس فحسب مؤسسات الدولة وإنما أيضا المجتمع الذي اعتمد بصفة عامة موقف التهميش إزاء الأقليات المسيحية.
    99. In general, the Christian minorities do not feel their religious observance brings them any problems. UN 99- وبصفة عامة فإن الأقليات المسيحية ترى أنها لا تصادف أية مصاعب بالنسبة لممارستها شعائر الدين.
    Similarly, the reported restrictions on the right to worship imposed on the Christian minorities, particularly in Chin State, will also be the subject of attention. UN وبالمثل، فإن القيود المفروضة، كما قيل، على حق الأقليات المسيحية في العبادة، وبخاصة في ولاية تشن، ستكون أيضاً موضوع اهتمام.
    Many treaties were concluded for the benefit of specific groups, for example the Treaty of Paris of 30 March 1856 which contains provisions referring to the protection of Christian minorities in the Ottoman Empire. UN وأُبرمت معاهدات عديدة لصالح جماعات محددة، مثل معاهدة باريس في 20 آذار/مارس 1856 التي تتضمن أحكاما تشير إلى حماية الأقليات المسيحية في الامبراطورية العثمانية.
    It must be stressed that, as distinct from the Christian minorities, the Jewish community has generally enjoyed satisfactory treatment to the extent that after the collapse of the Ottoman Empire the land claimed by the Jews lay outside Turkey, in contrast to the territorial claims of the Armenians and Greeks. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بخلاف الأقليات المسيحية فإن الطائفة اليهودية عرفت عموما وضعا مرضيا، حيث أن الأرض التي كان يطالب بها اليهود بعد تفكك الامبراطورية العثمانية كانت تقع خارج تركيا بخلاف المطالب الإقليمية للأرمينيين واليونانيين.
    65. Finally, according to the experts, the Christian minorities, in comparison with the Jewish community, appear to be faced with a kind of " steamroller " effect that is driving them to leave en masse, for reasons entirely unrelated to economic considerations. UN 65 - وأخيرا، يبدو حسب الخبراء أن الأقليات المسيحية بالقياس إلى الطائفة اليهودية، تواجه نوعا من الضغط يؤدي إلى رحيلها الجماعي، وهو رحيل غير مرتبط باعتبارات اقتصادية.
    104. According to one non-governmental informant, the Christian minorities were explicitly prohibited from witnessing before Algerians, who are quite generally uneasy about being seen in the company of religious people other than Muslims. UN 104- وقال محاور غير حكومي إن الأقليات المسيحية محظور عليها صراحة التودد لدى الجزائريين الذين يخشون بصفة عامة أن يراهم الناس بصحبة رجال دين من غير المسلمين.
    The difficulties encountered by other Christian minorities are explained in a similar way (they are unregistered and offer illegal religious instruction). UN وبررت الحكومة المصاعب التي تعترض الأقليات المسيحية الأخرى بأسباب مماثلة (عدم التسجيل والتعليم الديني المحظور).
    38. The Special Rapporteur has received a significant number of allegations of human rights violations concerning members of certain Christian minorities such as Jehovah's Witnesses or the Baptist Church. UN 38- وقد تلقت المقررة الخاصة عدداً كبيراً من الادعاءات بوقوع انتهاكات لحقوق الإنسان لأفراد من بعض الأقليات المسيحية مثل شهود يهوا أو الكنيسة المعمدانية.
    In the present report, she condemns the attacks that have been carried out against members of the Christian minorities and criticizes the passive attitude of the Government. She urges the Government to take systematic action, including through its judicial apparatus, to address these attacks. UN وتدين المقررة الخاصة في هذا التقرير الهجمات التي شُنَّت ضدّ أفراد الأقليات المسيحية وتنتقد موقف الحكومة السلبي. وتحث الحكومة على اتخاذ إجراءات منتظمة، بما في ذلك من خلال جهازها القضائي، من أجل التصدي لهذه الهجمات.
    The recent tragic events in Norway, riots in Great Britain, protests by young people in other countries, and calls to suppress Christian minorities in the Middle East and North Africa -- all of those events are the result of a deterioration in moral and ethical values. UN والأحداث المأساوية الأخيرة في النرويج وأعمال الشغب في بريطانيا العظمى والاحتجاجات الشبابية في بلدان أخرى والدعوات إلى قمع الأقليات المسيحية في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا، كلها أحداث ناتجة عن تدهور القيم الأخلاقية والمعنوية.
    Regarding the situation of Christian minorities in the northern part of the island, he expressed concern about the intimidating consequences of some police conduct, in particular filming and videotaping of worshippers. UN وفيما يخص وضع الأقليات المسيحية في الجزء الشمالي من الجزيرة، أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء التوتر الذي تثيره بعض سلوكيات الشرطة، وخصوصاً تصوير المصلين بالفيديو(110).
    In September 2013, mandate holders addressed a communication to the Government of Egypt, concerning an upsurge of violence against Christian minorities by supporters of ousted President Mohamed Morsi in locations across Egypt. UN وفي أيلول/سبتمبر 2013، وجه المكلفون بولايات رسالة() إلى حكومة مصر تتعلق بتصاعد العنف ضد الأقليات المسيحية على أيدي أنصار الرئيس المعزول محمد مرسي وفي أماكن شتى من مصر.
    The Special Rapporteur recommended that the de facto authorities should handle heritage claims of Christian minorities in the northern part, including real estate issues, in a fair and transparent manner, which would be an important signal for the Christian minorities that they have long-term prospects in the region (A/HRC/22/51/Add.1, paras. 44 and 84). UN وأوصى المقرر الخاص السلطات القائمة بحكم الواقع بالاستجابة لمطالبات الأقليات المسيحية المتعلقة بالميراث في الجزء الشمالي استجابةً عادلة وشفافة، مما سيكون بمثابة إشارة مهمة إلى الأقليات المسيحية تدل على أن لها آفاقاً طويلة المدى في المنطقة (A/HRC/22/51/Add.1، الفقرتان 44 و84).
    The political manipulation of nationalism (which may be linked, in part, to external events such as the European powers' intervention at the end of the Ottoman Empire on behalf of the Christian minorities, or to the Cyprus question) has made itself felt in particular, and in an intolerant and discriminatory way, against the Christian minorities. UN وقد تجسد الاستغلال السياسي للنزعة القومية (والتي ينبغي ربطها جزئيا بأحداث خارجية منها على سبيل المثال تدخل القوى الأوروبية في نهاية عصر الإمبراطورية العثمانية بخصوص مسألة الأقليات المسيحية، إضافة إلى مسألة قبرص) بطريقة تتسم بالتعصب وبالتمييز إزاء الأقليات المسيحية بصفة خاصة.
    (c) In addition to the recommendation concerning legislation on unused properties, the Government should ensure that public institutions, in particular the General Director to Foundations, do not discriminate against Christian minorities. UN (ج) علاوة على التوصيات المقدمة فيما يخص التشريعات المتعلقة بعدم استخدام الممتلكات، يتعين على الحكومة أن تتأكد من أن الهيئات العامة، ولا سيما المديرية العامة للمؤسسات، لا تتصرف بطريقة تمييزية تجاه الأقليات المسيحية.
    Indeed, for many nowadays, helping the Syrian rebels is too risky, and might even jeopardize the Middle East’s Christian minorities. While the Syrian regime is odious, they argue, the choice is between a hypothetical hope of democracy in the Muslim world and the real risk of endangering Christians’ lives. News-Commentary والواقع أن العديد من المراقبين اليوم يرون أن مساعدة المتمردين السوريين أمر محفوف بالمخاطر، بل وربما يعرض الأقليات المسيحية في الشرق الأوسط للخطر. ورغم أن النظام السوري بغيض فإن الاختبار الآن، كما يزعمون، أصبح بين الأمل الافتراضي في الديمقراطية في العالم الإسلامي والخطر الحقيقي المتمثل في تعريض أرواح المسيحيين للخطر. وعلى هذا فمن المؤسف أن المرء مضطر إلى اختيار الوضع الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد