They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1055 hours over the sea off Naqurah. | UN | نفذت الطائرات المذكورة تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغادرت الساعة 55/10 من فوق البحر مقابل الناقورة. |
On 27 August 2008 between 1100 and 1250 hours, four enemy Israeli military aircraft violated Lebanese airspace, entering over the occupied Shab`a Farms. They circled over all regions of Lebanon, carrying out mock attacks over Ghassaniyah and Kawthariyat al-Siyad before departing over Alma al-Sha`b. | UN | - بتاريخ 27 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 00/11 والساعة 50/12، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا المحتلة ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية وغارات وهمية فوق الغسانية وكوثرية السياد، ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
On 19 September 2007, between 1105 hours and 1230 hours, two enemy Israeli warplanes violated Lebanese airspace over Kafr Kila and circled over all regions of Lebanon. They then departed over Rumaysh. | UN | - بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2007 بين الساعة 05/11 والساعة 30/12، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا ونفذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرتا من فوق رميش. |
Ten Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Naqurah and Aytarun. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1145 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 10 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وعيترون وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:45 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Jubayl, and circled over all regions of Lebanon before leaving at 1135 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل جبيل وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:35 من فوق البحر مقابل الناقورة |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1120 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 11:20 من فوق علما الشعب |
On 27 January 2010: - Between 1012 and 1140 hours, two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace. They entered over the sea off Batrun and circled over all regions of Lebanon before leaving over the sea off Naqurah. | UN | - بتاريخ 27 كانون الثاني/يناير 2010 بين الساعة 12/10 والساعة 40/11، خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون، ونفّذتا تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ، ثم غادرتا من فوق البحر مقابل الناقورة. |
- Between 0950 and 1030 hours, four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering from over the sea off Batrun and heading east as far as the Baalbek-Hirmil area. They circled over all regions of Lebanon before leaving over Alma al-Sha'b. | UN | :: بين الساعة 50/09 والساعة 30/10، خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل البترون باتجاه الشرق وصولا حتى منطقة بعلبك - الهرمل، ونفذت تحليقا دائريا فوق كافة المناطق اللبنانية ثم غادرت من فوق علما الشعب. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the Shab`a Farms and heading north. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1130 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق مزارع شبعا باتجاه الشمال وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة. |
Six Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Rumaylah. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1130 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 6 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل الرميلة وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:30 من فوق الناقورة. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Alma al-Sha`b. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1120 hours over Aytarun. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق عيترون. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1120 hours over Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:20 من فوق الناقورة. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Killa. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1125 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 11:25 من فوق علما الشعب. |
Four Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Rumaysh. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1235 hours over Kafr Killa. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية 4 طائرات حربية للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرت الساعة 12:35 من فوق كفركلا. |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over Kafr Kila. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1045 hours over Alma al-Sha`b. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة ثم غادرتا الساعة 10:45 من فوق علما الشعب |
Two Israeli enemy warplanes violated Lebanese airspace, entering over the sea off Shikka. They circled over all regions of Lebanon before leaving at 1515 hours over the sea off Naqurah. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق البحر مقابل شكا، حلقتا فوق المناطق اللبنانية كافة: غادرتا الساعة 15:15 من فوق البحر مقابل الناقورة. |