ويكيبيديا

    "circumstances affecting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الظروف التي تؤثر
        
    • والظروف التي تؤثر
        
    A suggestion was made that whilst there was a duty to inform the arbitral tribunal of any material changes in the circumstances affecting the granting of the interim measure, there was no sanction if this duty was breached. UN ولوحظ أنه بينما يوجد واجب بإبلاغ هيئة التحكيم بأي تغييرات مادية في الظروف التي تؤثر على الموافقة على التدبير المؤقت، فلا يوجد أي جزاء في حال الإخلال بهذا الواجب.
    Calling attention to the circumstances affecting fisheries in many developing States, in particular African States and small island developing States, UN وإذ تسترعي الانتباه إلى الظروف التي تؤثر على مصائد الأسماك في كثير من الدول النامية، لا سيما الدول الأفريقية والدول الجزرية الصغيرة النامية،
    The Security Council also requested the Secretary-General to keep it regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate of UNPREDEP. UN وطلب مجلس اﻷمن أيضا الى اﻷمين العام أن يبقيه بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في ولاية القوة.
    A. circumstances affecting the independence of judges, prosecutors, lawyers or court officials UN ألف - الظروف التي تؤثر في استقلال القضاة أو المدعين العامين أو المحامين أو موظفي المحاكم
    23.67 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are actions by United Nations legislative organs on mandates and activities and circumstances affecting the responsiveness of Governments to special mechanisms' communications/appeals, requests for country visits and recommendations. UN 23-67 تتمثل العوامل الخارجية الهامة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في الإجراءات التي تتخذها أجهزة الأمم المتحدة التشريعية بشأن الولايات والأنشطة، والظروف التي تؤثر في مدى استجابة الحكومات لطلبات الآليات الخاصة في الرسائل/النداءات من أجل الزيارات والتوصيات القطرية.
    (a) circumstances affecting the independence of judges, prosecutors, lawyers or court officials; UN (أ) الظروف التي تؤثر في استقلال القضاة أو المدعين العامين أو المحامين أو موظفي المحاكم؛
    Calling attention to the circumstances affecting fisheries in many developing States, in particular, African States and small island developing States, and recognizing the urgent need for capacity-building to assist such States in meeting their obligations under international instruments and realizing the benefits from fisheries resources, UN وإذ تسترعي الانتباه إلى الظروف التي تؤثر على مصائد الأسماك في العديد من الدول النامية، ولا سيما الدول الأفريقية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تسلم بالحاجة الملحة لبناء القدرات لمساعدة تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية، وتحقيق المنافع التي تتيحها موارد الصيد،
    At the special session of the Commission held in April 1994, the Task Force reported that its first objective had been largely attained but that it was still in the process of investigating the circumstances affecting the attainment of the second. UN وفي الدورة الاستثنائية للجنة، المعقودة في نيسان/ابريل ١٩٩٤، أبلغت فرقة العمل أن هدفها اﻷول قد تحقق إلى حد كبير بيد أنها لا زالت في مرحلة التحقيق في الظروف التي تؤثر في تحقيق الهدف الثاني.
    Calling attention to the circumstances affecting fisheries in many developing States, in particular African States and small island developing States, and recognizing the urgent need for capacity-building to assist such States in meeting their obligations under international instruments and realizing the benefits from fisheries resources, UN وإذ تسترعي الانتباه إلى الظروف التي تؤثر على مصائد الأسماك في العديد من الدول النامية، ولا سيما الدول الأفريقية والدول الجزرية الصغيرة النامية، وإذ تسلم بالحاجة الملحة لبناء القدرات لمساعدة تلك الدول على الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك الدولية، وتحقيق المنافع التي تتيحها موارد مصائد الأسماك،
    “4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate, and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of the United Nations Preventive Deployment Force and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of UNPREDEP and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1058 of 30 May 1996, in paragraph 4 of which the Council requested the Secretary-General to keep it regularly informed of any developments on the ground and of other circumstances affecting the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP). UN ١ - يقدم هذا التقرير عملا بقرار مجلس اﻷمن ٨٥٠١ المؤرخ ٠٣ أيار/مايو ٦٩٩١، الذي طلب المجلس، في الفقرة ٤ منه، إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    4. Requests the Secretary-General to keep the Council regularly informed of any developments on the ground and other circumstances affecting the mandate and further requests the Secretary-General to review the composition, strength and mandate of UNPREDEP and to report to the Council by 30 September 1996 for its consideration; UN ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يبقي المجلس بانتظام على علم بما يستجد من تطورات على أرض الواقع وغيرها من الظروف التي تؤثر في الولاية، ويطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يستعرض تكوين القوة وقوامها وولايتها وأن يقدم إلى المجلس، للنظر، تقريرا في موعد غايته ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦؛
    (c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على امتثال الدولة مقدمة التقرير لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    (c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على الوفاء بالتزامات الدولة مقدمة التقرير بموجب الاتفاقية.
    (c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على الوفاء بالتزامات الدولة مقدمة التقرير بموجب الاتفاقية.
    (c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على الوفاء بالتزامات الدولة مقدمة التقرير بموجب الاتفاقية.
    c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfillment of the obligations of the reporting State under the Convention. UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على الوفاء بالتزامات الدولة مقدمة التقرير بموجب الاتفاقية.
    (c) Describe the actual situation as regards the practical implementation of the Convention in the reporting State and indicate the circumstances affecting the fulfilment of the obligations of the reporting State under the Convention; UN (ج) أن يبين الوضع الفعلي فيما يتعلق بالتنفيذ العملي للاتفاقية في الدولة مقدمة التقرير وأن يشير إلى الظروف التي تؤثر على الوفاء بالتزامات الدولة مقدمة التقرير بموجب الاتفاقية.
    23.84 Significant external factors that may affect the achievement of the expected accomplishments are actions by the United Nations legislative organs on mandates and activities and circumstances affecting the responsiveness of Governments and other partners to special procedures' recommendations/findings/communications/requests. UN 23-84 تتمثل العوامل الخارجية الهامة التي يمكن أن تؤثر على تحقيق الإنجازات المتوقعة في الإجراءات التي تتخذها أجهزة الأمم المتحدة التشريعية بشأن الولايات والأنشطة، والظروف التي تؤثر في مدى استجابة الحكومات وغيرها من الشركاء لطلبات الإجراءات الخاصة ورسائلها ونتائجها وتوصياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد