This was also the substance of the ruling of the Court of Appeals in the case Suresh v. M.C.I. (Minister of Citizenship and Immigration). | UN | وكان ذلك أيضاً هو مضمون الحكم الذي أصدرته محكمة الاستئناف في قضية سوريش ضد وزير الجنسية والهجرة. |
In the meantime, on 22 October 2004 a consent agreement was reached between the complainant and the Minister of Citizenship and Immigration. | UN | وفي غضون ذلك، تم التوصل إلى اتفاق تراض بين صاحب الشكوى ووزير الجنسية والهجرة الوافدة في 22 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Rather, deportation proceedings are in the realm of public law and involve the State's ability to regulate Citizenship and Immigration. | UN | وإجراءات الإبعاد هي، بالأحرى، إجراءات في مجال القانون العام وتشمل قدرة الدولة على تنظيم شؤون الجنسية والهجرة. |
The gravity of the situation led the government to implement the country's Citizenship and Immigration laws more strictly. | UN | وأدت خطورة الحالة إلى أن طبقت الحكومة قوانين المواطنة والهجرة في البلاد تطبيقاً أكثر صرامة. |
The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. | UN | ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000. |
The authors quote a recommendation issued by the Parliamentary Standing Committee that the Government remove the PRRA from the jurisdiction of Citizenship and Immigration Canada officials and instead mandate the IRB to carry out PRRAs. | UN | ويستشهد صاحبا البلاغ بتوصية قدمتها اللجنة البرلمانية الدائمة باستبعاد عملية تقييم المخاطر قبل الترحيل من اختصاصات مسؤول الهجرة والجنسية في كندا، وإسنادها إلى مجلس الهجرة واللاجئين. |
The two Governments had agreed that emigrants would be dealt with in accordance with the Citizenship and Immigration laws of the two countries. | UN | واتفقت الحكومتان على أن تعالج مشكلة المهاجرين وفقا لقوانين الجنسية والهجرة لدى البلدين. |
The State party submits that Citizenship and Immigration Canada is considering the potential impact of this decision on immigration removals. | UN | وتبين الدولة الطرف أن إدارة شؤون الجنسية والهجرة الكندية تدرس التأثير المحتمل لهذا القرار على ترحيل المهاجرين. |
Since the restoration of independence, this percentage has increased slightly and is currently estimated at 67 per cent by the Department of Citizenship and Immigration. | UN | ومنذ عودة الاستقلال جعلت هذه النسبة تزداد ببطء وتقدرها هيئة الجنسية والهجرة حاليا بنسبة ٦٧ في المائة. |
The actions of the Citizenship and Immigration Department resulted in the establishment of a time period within which residents of Russia, the Ukraine and Byelorussia were allowed to visit Latvia with a visa enclosed in their valid home passport. | UN | وأدت تدابير مصلحة الجنسية والهجرة الى تحديد فترة زمنية أجيز أثناءها لﻷشخاص المقيمين في روسيا وأوكرانيا وبيلاروس أن يزوروا لاتفيا بموجب تأشيرة مدرجة على جواز سفرهم الوطني الصالح. |
96. The Citizenship and Immigration Department applied to Parliament with its opinion concerning the draft law on citizenship in October 1993. | UN | ٦٩- وتقدمت مصلحة الجنسية والهجرة الى البرلمان برأيها المتعلق بمشروع قانون الجنسية في تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١. |
The Citizenship and Immigration Department has established that all foreign citizens and stateless persons that have legally resided in Latvia possess the rights and freedoms stipulated in the present Covenant. | UN | ولقد تأكدت مصلحة الجنسية والهجرة أن جميع المواطنين اﻷجانب واﻷشخاص عديمي الجنسية الذين أقاموا بصورة قانونية في لاتفيا يتمتعون بالحقوق والحريات المنصوص عليها في العهد. |
According to information provided by the Director of the Department of Citizenship and Immigration of the Republic of Latvia, Mr. I. Zitars, about 136,000 people were refused registration in the normal manner; however, the Latvian Human Rights Committee considers that figure to be actually in the neighbourhood of 160,000. | UN | ووفقا لبيانات مدير إدارة شؤون الجنسية والهجرة يشكل عدد اﻷشخاص الذين رفض تسجيلهم بناء على مسوغات عامة نحو ١٣٦ ألف شخص، ولكن اللجنة اللاتفية المعنية بحقوق الانسان ترى أن هذا الرقم يصل الى ١٦٠ ألف. |
On 27 September 2006, the Minister of Citizenship and Immigration issued a deportation order against Mr. Mvogo to remove him from Canada to the United States. | UN | 8- وفي 27 أيلول/سبتمبر 2006، أصدر وزير شؤون الجنسية والهجرة أمراً بترحيل السيد مفوغو من كندا إلى الولايات المتحدة. |
The Ministry of Citizenship and Immigration exchanged information with the consulate of the United States in Toronto concerning Mr. Mvogo and received from them photos of Michael Gee, which matched Mr. Mvogo. | UN | وتبادلت وزارة شؤون الجنسية والهجرة المعلومات مع قنصلية الولايات المتحدة في تورونتو بشأن السيد مفوغو وتلقت منها صوراً لمايكل جي مطابِقة للسيد مفوغو. |
The Minister of Citizenship and Immigration is expected to table draft legislation in Parliament during 2000. | UN | ومن المنتظر أن يقدم وزير المواطنة والهجرة مشروع تشريع إلى البرلمان خلال عام 2000. |
Moreover, the Minister of Citizenship and Immigration has a statutory obligation to execute a removal order as soon as reasonably practicable. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن وزير شؤون المواطنة والهجرة ملزم قانوناً بتنفيذ أوامر الترحيل في أقرب فرصة عملية ممكنة. |
As is the case for all small States, Bhutan's only safeguard against such threats is rule of law and compliance to Citizenship and Immigration rules and regulations. | UN | والسبيل الوحيد لحماية بوتان من هذه التهديدات هو سيادة القانون والامتثال لقواعد ولوائح المواطنة والهجرة. |
The Kenya Citizenship and Immigration Act, 2011, addresses certain issues of discrimination that were a matter of concern in earlier legislation on immigration matters. | UN | ويتناول قانون المواطنة والهجرة في كينيا لعام 2011 بعض القضايا المتعلقة بالتمييز التي كانت موضع اهتمام في التشريعات السابقة المتعلقة بقضايا الهجرة. |
Consequently, the complainant's file was referred to a doctor approved by Citizenship and Immigration Canada for a medical opinion. | UN | وبالتالي، أحيل ملف صاحب الشكوى إلى طبيب معتمد لدى إدارة المواطنة والهجرة الكندية للحصول على رأي طبي. |
UNHCR continues to follow closely the Canadian immigration legislative review process and is engaged in an ongoing dialogue with the Department of Citizenship and Immigration regarding the reform proposals currently under development. | UN | وتواصل المفوضية متابعتها عن كثب لعملية استعراض قانون الهجرة الكندي، وهي تشارك في حوار مستمر مع إدارة الهجرة والجنسية بخصوص مقترحات الاصلاح الجاري وضعها. |
Bhutan's only safeguards against such threats are its Citizenship and Immigration laws. | UN | والضمانات الوحيدة لبوتان من هذه التهديدات هي قوانينها المتعلقة بالمواطنة والهجرة. |
2.12 On 21 November 2002, the Minister of Citizenship and Immigration issued a second Danger Opinion. | UN | 2-12 وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، أصدر وزير شؤون المواطَنة والهجرة أمر خطورة ثانياً. |