ويكيبيديا

    "civil administration and" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الإدارة المدنية
        
    • اﻹدارة المدنية والهياكل
        
    • بإدارة مدنية
        
    • الادارة المدنية
        
    • بالإدارة المدنية
        
    • إدارة مدنية
        
    • للإدارة المدنية
        
    The Officers each have thematic responsibilities, in the areas of civil administration and defence reform UN ويتحمل كل موظف مسؤوليات موضوعية في مجالي الإدارة المدنية وإصلاح الدفاع.
    The National Transitional Government reopens civil administration and social services offices in 15 counties UN إعادة فتح الحكومة الانتقالية الوطنية مكاتب الإدارة المدنية والخدمات الاجتماعية في 15 مقاطعة
    The Government's civil administration and police force progressively assumed greater responsibility for the management of day-to-day affairs in their respective areas. UN واضطلعت الإدارة المدنية للحكومة وقوة الشرطة بصورة مطردة بمزيد من المسؤولية من أجل إدارة الشؤون اليومية كل في مجالها.
    Noting that, following the cease-fire of 18 July 1994, a new Government of Rwanda has been established and has made efforts to restore the rule of law and reconstruct the civil administration and the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda after the extensive damage inflicted by the civil conflict, UN وإذ تلاحظ أنه عقب إعلان وقف إطلاق النار في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تولت مقاليد اﻷمور حكومة جديدة في رواندا بذلت جهودا لاستعادة سيادة القانون وإعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا بعد الدمار الهائل الذي حل بسبب النزاع اﻷهلي،
    Noting that, following the cease-fire of 18 July 1994, a new Government of Rwanda has been established and has made efforts to restore the rule of law and reconstruct the civil administration and the social, legal, physical, economic and human rights infrastructure of Rwanda after the extensive damage inflicted by the civil conflict, UN وإذ تلاحظ أنه عقب إعلان وقف إطلاق النار في ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، تولت مقاليد اﻷمور حكومة جديدة في رواندا بذلت جهودا لاستعادة سيادة القانون وإعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والمادية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية لحقوق اﻹنسان في رواندا بعد الدمار الهائل الذي حل بسبب النزاع اﻷهلي،
    9. Within the Israeli-controlled area (ICA), Israel continued to maintain a civil administration and security service. UN ٩ - وواصلت إسرائيل الاحتفاط ضمن حدود المنطقة الواقعة تحت سيطرتها بإدارة مدنية وبدائرة أمنية.
    21. The Mission was also informed that, until recently, there had been a limited number of registration brigades and a lack of free movement in the RENAMO-controlled areas because of their slow integration into the civil administration and the existence of land-mines. UN ٢١ - وأبلغت البعثة أيضا بأنه حتى وقت قريب كان هناك عدد محدود من فرق التسجيل وافتقار إلى حرية الانتقال في المناطق التي تسيطر عليها حركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية بسبب بطء إدماجها في الادارة المدنية ووجود اﻷلغام اﻷرضية.
    It was his delegation's view that, in the case of a number of the recommendations, including those concerning a transitional civil administration and the feasibility of developing an interim United Nations criminal code, a more thorough examination was required. UN ومن رأي وفده أنه يلزم إجراء دراسة أعمق حول عدد من التوصيات، يشمل التوصيات المتعلقة بالإدارة المدنية الانتقالية وجدوى وضع مدونة جنائية مؤقتة للأمم المتحدة.
    Besides the humanitarian aspect, another aspect of the combined operation is the revitalization of the civil administration and the implementation of the rule of law. UN وبالإضافة إلى الجانب الإنساني، هناك جانب آخر للعملية المشتركة يتمثل في تنشيط الإدارة المدنية وتطبيق حكم القانون.
    The projects will involve, inter alia, the construction of administrative offices, training for community leaders in civil administration and training in income-generation activities. UN وستنطوي المشاريع، في جملة أمور، على تشييد مكاتب إدارية، وتدريب قادة المجتمعات المحلية على الإدارة المدنية والتدريب على الأنشطة المدرة للدخل.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    In the light of the role that competition for natural resources plays in incidents of conflict in Darfur, the Operation will assist, in particular, the civil administration and community leaders with the governance of access to land and other natural resources. UN وفي ضوء الدور الذي يؤديه التنافس على الموارد الطبيعية في حوادث النـزاع التي تقع في دارفور، ستساعد العملية المختلطة الإدارة المدنية وزعماء المجتمعات المحلية، على وجه الخصوص، في إدارة سبل الحصول على الأراضي وغيرها من الموارد الطبيعية.
    The consolidation of State authority, which includes civil administration and judicial and corrections systems, would therefore remain as one of the crucial areas of focus. UN وسيظل لذلك توطيد سلطة الدولة، التي تشمل نظم الإدارة المدنية والقضاء والسجون، أحد مجالات التركيز الهامة لعملية الأمم المتحدة.
    I appeal to both parties to agree rapidly on their nomination of the new civil administration and to work together to ensure the conditions necessary for the safe and dignified return of displaced persons. UN وأناشد الطرفين معا أن يتفقا سريعا على تعيين الإدارة المدنية الجديدة، وأن يعملا معا على كفالة الظروف اللازمة لعودة المشردين بأمان وكرامة.
    Welcoming the commitments of the Government of Rwanda to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to eliminate impunity, recalling the efforts to restore the rule of law and reconstruct the civil administration and the social, legal and human rights infrastructure, and noting that these efforts are hampered by a lack of resources, UN وإذ ترحب بالتزامات حكومة رواندا بحماية وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والقضاء على اﻹفلات من العقاب، وإذ تشير إلى الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون وإعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والهياكل اﻷساسية في مجال حقوق اﻹنسان، وإذ تلاحظ أن الافتقار إلى الموارد يعرقل هذه الجهود،
    Noting that, following the cease-fire of 18 July 1994, a new Government has been established in Rwanda and has made efforts to reconstruct the civil administration and the social, legal, economic and human rights infrastructure of Rwanda after the extensive damage inflicted by the civil conflict, and noting that these efforts are hampered by a lack of resources, UN وإذ تلاحظ أنه عقب إعلان وقف إطلاق النار في ٨١ تموز/يوليه ٤٩٩١، تولت مقاليد اﻷمور حكومة جديدة في رواندا بذلت جهوداً ﻹعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في رواندا بعد الدمار الهائل الذي حل بسبب النزاع اﻷهلي، وإذ تلاحظ أن مثل هذه الجهود يعوقها الافتقار الى الموارد،
    9. Welcomes the efforts of the Government of Rwanda to reconstruct the civil administration and the social, legal, economic and human rights infrastructure of Rwanda, notes that efforts in this regard are hampered by a lack of resources, and welcomes the commitments made by the Government of Rwanda to restore the rule of law and protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٩- ترحب بجهود حكومة رواندا الرامية الى إعادة بناء اﻹدارة المدنية والهياكل اﻷساسية الاجتماعية والقانونية والاقتصادية والهياكل اﻷساسية المتعلقة بحقوق اﻹنسان في رواندا، وتلاحظ أن الجهود المبذولة في هذا الصدد يعوقها الافتقار الى الموارد، وترحب بالالتزامات التي عقدتها حكومة رواندا باستعادة سيادة القانون وحماية وتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. Within the Israeli-controlled area (ICA), Israel continued to maintain a civil administration and security service. UN ٥ - وواصلت إسرائيل الاحتفاظ، ضمن حدود المنطقة الواقعة تحت سيطرتها، بإدارة مدنية وبدائرة أمنية.
    6. Within the Israeli-controlled area (ICA), Israel continued to maintain a civil administration and security service. UN ٦ - وواصلت إسرائيل الاحتفاظ، ضمن حدود المنطقة الواقعة تحت سيطرتها، بإدارة مدنية وبدائرة أمنية.
    Welcoming the commitments of the Government of Rwanda to protect and promote respect for human rights and fundamental freedoms and to eliminate impunity, recalling the efforts to restore the rule of law and reconstruct the civil administration and the social, legal and human rights infrastructure, and noting that these efforts are hampered by a lack of resources, UN وإذ ترحب بالتزامات حكومة رواندا بحماية وتعزيز الاحترام لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والقضاء على اﻹفلات من العقاب، وإذ تشير الى الجهود المبذولة لاستعادة سيادة القانون وإعادة بناء الادارة المدنية والهيكل اﻷساسي الاجتماعي والقانوني واﻹنساني، وإذ تلاحظ أن انعدام الموارد يعرقل هذه الجهود،
    Four of these units, namely, the civil administration and Regulations Unit, the Humanitarian Assistance and Reconstruction Unit, the Human Rights and Democratization Unit and the Joint Administrative Structures and Applicable Law Unit, provide legal services related to the interim civil administration for Kosovo. UN وتقوم أربع من هذه الوحدات، وهي وحدة الإدارة والأنظمة المدنية، ووحدة المساعدة الإنسانية وإعادة البناء، ووحدة حقوق الإنسان وبناء الديمقراطية، ووحدة الهياكل الإدارية المشتركة والقانون الساري، بتقديم الخدمات القانونية المتصلة بالإدارة المدنية المؤقتة في كوسوفو.
    Meetings were held in all the states of Darfur and in Khartoum state in support of the development of a transparent, accountable and inclusive local civil administration and the development of a democratic system. UN وعُقدت اجتماعاتٌ في جميع ولايات دارفور وفي ولاية الخرطوم دعماً لإنشاء إدارة مدنية محلية شفافة وخاضعة للمساءلة وشاملة للجميع ولإقامة نظام ديمقراطي.
    The successful completion of the withdrawal and transfer of authority of the civil administration and the military police forces in the Lake Chad area was therefore welcome. UN والنجاح في إكمال الانسحاب ونقل السلطة للإدارة المدنية وقوات الشرطة العسكرية في منطقة بحيرة تشاد أمر يلقى الترحيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد