Similar provisions applied to procedural matters in civil and administrative cases. | UN | وتنطبق أحكام مماثلة على المسائل الإجرائية في القضايا المدنية والإدارية. |
An important element was the introduction of intermediary courts of appeal in civil and administrative justice. | UN | وكان من العناصر المهمة في هذه الاستراتيجية إنشاء محكمة الاستئناف الوسيطة المختصة بالشؤون المدنية والإدارية. |
These principles are given practical application by the provisions of the Code of Criminal Procedure and the Code of civil and administrative Procedure. | UN | ويجرى إعمال هذه المبادئ بواسطة مجلة الاجراءات الجنائية ومجلة الاجراءات المدنية والإدارية. |
The previous report mentioned that civil and administrative proceedings had been brought against the State with regard to the Calvinist Party. | UN | أفاد التقرير السابق أن دعاوى مدنية وإدارية قد رفعت ضد الدولة فيما يتعلق بالحزب الكلفيني. |
Speakers highlighted the important role of civil and administrative cooperation in asset recovery. | UN | وأَبرز متكلمون أهمية دور التعاون المدني والإداري في استرداد الموجودات. |
Consequently, civil and administrative remedies alone are not sufficiently effective. | UN | وبناءً عليه، لا تكتسب وسائل الإنصاف المدنية والإدارية وحدها القدر الكافي من الفعالية. |
She emphasized that diplomatic missions enjoyed civil and administrative immunity and should not therefore be subject to local authority. | UN | وشدّدت على أن البعثات الدبلوماسية تتمتع بالحصانة المدنية والإدارية ويجب بالتالي ألا تكون خاضعة للسلطة المحلية. |
Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. | UN | وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والإجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والإدارية ذات الصلة بالفساد. |
The law of Paraguay establishes the civil and administrative liability of legal persons. | UN | يكرس القانون في باراغواي المسؤولية المدنية والإدارية للشخصيات الاعتبارية. |
Gathering of information on international cooperation in civil and administrative proceedings relevant to asset recovery | UN | جمع المعلومات عن التعاون الدولي فيما يخص الإجراءات المدنية والإدارية المتصلة باسترداد الموجودات |
Moreover, higher fines for corporations and specific civil and administrative sanctions might be useful to maximize deterrence. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تكون زيادة الغرامات على الشركات وتحديد العقوبات المدنية والإدارية عليها مفيدة في تعظيم الردع. |
The Committee also recommends that the State party define direct and indirect discrimination in its civil and administrative laws. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعرّف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية. |
Assistance can also be provided in relation to civil and administrative matters which may give rise to criminal proceedings. | UN | كما يمكن تقديم المساعدة فيما يتعلق بالمسائل المدنية والإدارية التي قد تؤدي إلى استهلال إجراءات جنائية. |
civil and administrative liability is established by the Civil Code and the Code of Administrative Violations. | UN | يُحدِّد القانون المدني وقانون الانتهاكات الإدارية المسؤولية المدنية والإدارية. |
The Committee also recommends that the State party define direct and indirect discrimination in its civil and administrative laws. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تعرّف الدولة الطرف التمييز المباشر وغير المباشر في قوانينها المدنية والإدارية. |
Furthermore, specialized courts on civil and administrative cases functioned to deal with the above-mentioned cases. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المحاكم المتخصصة في القضايا المدنية والإدارية تقوم بوظيفة معالجة القضايا المذكورة أعلاه. |
The courts have jurisdiction in criminal as well as civil and administrative cases. | UN | وتشمل الولاية القضائية للمحاكم القضايا الجنائية وكذلك المدنية والإدارية. |
The extension of international cooperation to civil and administrative proceedings relating to the offence in question was suggested. | UN | واقتُرح توسيع نطاق التعاون الدولي ليشمل الإجراءات المدنية والإدارية المتَّصلة بالجرائم المعنيَّة. |
In the meantime civil and administrative proceedings have been brought against the State with regard to the SGP. | UN | وفي نفس الوقت، تم رفع دعاوى مدنية وإدارية ضد الدولة بشأن هذا الحزب. |
In a third case where civil and administrative measures were established, pending legislation would introduce the criminal liability of legal persons. | UN | وفي حالة ثالثة وُضعت تدابير مدنية وإدارية ريثما يصدر تشريع يُحمِّل الأشخاص الاعتباريين المسؤولية الجنائية. |
On the issue of access to justice, the delegation stated that the programme in place focuses on criminal justice, but that the Government intends to extend it in the future to other areas, such as civil and administrative justice. | UN | وفيما يخص مسألة إتاحة الاحتكام إلى القضاء، ذكر الوفد أن البرنامج القائم يركز على العدالة الجنائية لكن الحكومة تعتزم توسيعه في المستقبل ليشمل مجالات أخرى مثل القضاء المدني والإداري. |
Where appropriate and consistent with their domestic legal system, States Parties shall consider assisting each other in investigations of and proceedings in civil and administrative matters relating to corruption. | UN | وتنظر الدول الأطراف، حيثما كان ذلك مناسبا ومتسقا مع نظامها القانوني الداخلي، في مساعدة بعضها البعض، في التحقيقات والاجراءات الخاصة بالمسائل المدنية والادارية ذات الصلة بالفساد. |
The legislative framework for prevention of discrimination and promotion of complete and effective equality consists of criminal, civil and administrative legislation. | UN | ويتألف الهيكل التشريعي لمنع التمييز وتعزيز العدالة الكاملة والفعالة، من التشريع الجنائي والمدني والإداري. |
It was additionally noted that the intention was to cover criminal, civil and administrative measures. | UN | ولوحظ كذلك أن القصد هو أن يشمل اللفظ التدابير الجنائية والمدنية والإدارية. |