ويكيبيديا

    "civil and criminal codes" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدني والقانون الجنائي
        
    • القوانين المدنية والجنائية
        
    • القانونين المدني والجنائي
        
    The Committee notes the 1998 Law on Freedom of Conscience and Religious Organizations, and recent amendments to the Civil and Criminal Codes relating to the freedom of religion. UN وتأخذ اللجنة علماً بقانون عام 1998 المتعلق بحرية الوجدان والتنظيمات الدينية، وبالتعديلات التي أدخلت مؤخراً على القانون المدني والقانون الجنائي فيما يتعلق بحرية الدين.
    22. In the justice sector, the Civil and Criminal Codes and other important legal frameworks are being reviewed and updated. UN 22 - يجري في قطاع القضاء استعراض واستكمال القانون المدني والقانون الجنائي وغيرهما من الأطـُـر القانونية الهامة.
    The Committee recommends that the State party include in the next periodic report statistics on cases in which the relevant provisions of the Civil and Criminal Codes have been applied. UN 94- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تدرج في التقرير الدوري المقبل إحصاءات عن الحالات التي يتم فيها تطبيق أحكام القانون المدني والقانون الجنائي ذات الصلة.
    It is also essential to review and revise all the Civil and Criminal Codes. UN كما أن من الضروري استعراض وتنقيح جميع القوانين المدنية والجنائية.
    In addition to this NUEW was also involved in various consultation forums organized by the Ministry of Justice law reform committee, in the process of reforming the Civil and Criminal Codes. UN وبالإضافة إلى ذلك شارك الاتحاد الوطني للنساء الأريتريات في مختلف محافل المشاورات التي نظمتها لجنة إصلاح القوانين بوزارة العدل في عملية إصلاح القوانين المدنية والجنائية.
    13. The Committee notes the initiatives of the State party to modify discriminatory laws, but is concerned that several provisions that discriminate against women in the Labour, Civil and Criminal Codes have not yet been eliminated. UN 13 - تلاحظ اللجنة مبادرات الدولة الطرف لتعديل القوانين التمييزية ولكنها تشعر بالقلق بسبب عدم إلغاء الأحكام التمييزية العديدة ضد المرأة في قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي حتى الآن.
    The Committee recommends that the State party undertake a comprehensive process of review of the compatibility of national legislation with the Convention and repeal all remaining legislation that discriminates against women, including the discriminatory provisions in the Labour, Civil and Criminal Codes. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تبدأ عملية شاملة لاستعراض ملائمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقية وإلغاء جميع التشريعات المتبقية التمييزية ضد المرأة، بما فيها الأحكام التمييزية في قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي.
    87. The representative stated that, while Malta did not have specific legislation on violence against women, provisions in both the Civil and Criminal Codes recognized and criminalized specific forms of gender-based violence. UN 87 - وذكر الممثل أنه بينما لا يوجد في مالطة قانون معين يتعلق بالعنف ضد المرأة، إلا أن أحكاما مدرجة في كل من القانون المدني والقانون الجنائي تعترف بأشكال معينة من العنف المستند إلى نوع الجنس وتجرّمها.
    99.22. Repeal of all discriminatory legislation against women, including in the Labour, Civil and Criminal Codes (Romania); UN 99-22- إلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، بما في ذلك في قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي (رومانيا)؛
    National laws must provide special protection for journalists in due recognition of their public function through, for example, amendments to Civil and Criminal Codes. UN 53- ويجب أن توفر القوانين الوطنية حماية خاصة للصحفيين مع الإقرار الواجب بدورهم العام بطرق منها على سبيل المثال إدخال تعديلات على القانون المدني والقانون الجنائي.
    20. Under the presidency of General Gerardo Barrios (1859-1863) important changes were introduced in the country: the Civil and Criminal Codes were adopted and efforts were made to promote the education of the population and to develop the technical and academic qualifications of the army. UN 20- وفي ظل رئاسة اللواء خيراردو باريوس (1859-1863)، شهد البلد تغيرات هامة: اعتمد القانون المدني والقانون الجنائي وبُذلت الجهود لترويج تعليم السكان وتنمية المؤهلات التقنية والأكاديمية في صفوف الجيش.
    104. The Special Representative recommends to the Government that all current draft legislation, in particular the Civil and Criminal Codes as well as the civil and criminal procedure codes, be in accordance with the international human rights standards and that concerned ministries and NGOs working on children's issues be consulted. UN 104- ويوصي الممثل الخاص الحكومة بالعمل على أن تكون كافة مشاريع التشريعات الحالية، ولا سيما القانون المدني والقانون الجنائي وكذلك قانون الإجراءات المدنية وقانون الإجراءات الجنائية، متماشية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان، واستشارة الوزارات المعنية والمنظمات غير الحكومية المعنية بالأطفال.
    99.21. Continue promoting the repeal of prevailing discriminatory provisions against women and girls, especially those in the Civil and Criminal Codes (Mexico); UN 99-21- الاستمرار في تعزيز إلغاء الأحكام التمييزية الشائعة ضد النساء والفتيات، لا سيما الأحكام التي ينص عليها القانون المدني والقانون الجنائي (المكسيك)؛
    It also recommended repealing all discriminatory legislation against women, including in the Labour, Civil and Criminal Codes, and further encouraged the introduction of specific legislation to adopt temporary special measures in areas where women are underrepresented or in disadvantaged situations. UN وأوصت اللجنة أيضاً بإلغاء جميع التشريعات التمييزية ضد المرأة، بما في ذلك قانون العمل والقانون المدني والقانون الجنائي(40)، وشجعت اللجنة أيضاً على سَنِّ تشريعات محددة تدعو إلى اعتماد تدابير خاصة مؤقتة في المجالات التي تُمثَّل فيها المرأة تمثيلاً ناقصاً أو في الحالات التي تعاني فيها من الحرمان(41).
    13. Under the presidency of General Gerardo Barrios (1859 - 1863) important changes were introduced in the country: the Civil and Criminal Codes were adopted and efforts were made to promote the education of the population and to develop the technical and academic qualifications of the army. UN 13- وفي ظل رئاسة اللواء خيراردو باريوس (1859-1863)، شهد البلد تغيُّرات هامة، إذ اعتُمد القانون المدني والقانون الجنائي وبُذِلَت جهود لترويج تعليم السكان وتنمية المؤهلات التقنية والأكاديمية في صفوف الجيش.
    Furthermore, consultations had started at the local level to reform the Civil and Criminal Codes of the majority of the States of Mexico with regard to violence against women. UN وعلاوة على ذلك، بدأت المشاورات على المستوى المحلي ﻹصلاح القوانين المدنية والجنائية ﻷغلبية ولايات المكسيك فيما يتعلق باستخدام العنف ضد المرأة.
    Furthermore, consultations had started at the local level to reform the Civil and Criminal Codes of the majority of the states of Mexico with regard to violence against women. UN وعلاوة على ذلك، بدأت المشاورات على المستوى المحلي ﻹصلاح القوانين المدنية والجنائية ﻷغلبية ولايات المكسيك فيما يتعلق باستخدام العنف ضد المرأة.
    Women had, however, played an important part in the struggle against the military junta which had fallen in May 1991, and women's rights were now enshrined in the Constitution, although the Civil and Criminal Codes had not yet been brought into line with it. UN إلا أن المرأة لعبت دورا مهما في الكفاح ضد الطغمة العسكرية التي سقطت في أيار/مايو ١٩٩١ وكرست حقوق المرأة اﻵن في الدستور بالرغم من أن القوانين المدنية والجنائية لم توحد حتى اﻵن.
    26. Georgia also noted that the principle of equality of all citizens before the law, recognized in its Constitution, is also embodied in the Civil and Criminal Codes and the codes of criminal and civil procedure. UN 26 - وذكرت جورجيا أن مبدأ تساوي جميع المواطنين أمام القانون، المعترف به في دستورها، مكرس أيضا في القوانين المدنية والجنائية وقوانين الإجراءات الجنائية والمدنية.
    However, progress has been painfully slow over the last decade, with fundamental parts of the legal framework such as the Civil and Criminal Codes and a law on the status of judges and prosecutors still awaiting enactment. UN غير أن التقدم خلال العقد الماضي كان بطيئاً بشكلٍ مزعج، ولا تزال جوانب أساسية من الإطار القانوني، مثل القانونين المدني والجنائي والقانون الخاص بوضع القضاة والمدعين العامين، تنتظر التشريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد