ويكيبيديا

    "civil and military" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المدنية والعسكرية
        
    • المدني والعسكري
        
    • المدنيين والعسكريين
        
    • مدنية وعسكرية
        
    • مدني وعسكري
        
    • العسكرية والمدنية
        
    • المدنية أو العسكرية
        
    • مدنيين وعسكريين
        
    • المدنية منها والعسكرية
        
    • العسكري والمدني
        
    When the UK joined the EU, the plant was running mixed campaigns for civil and military purposes. UN وعندما انضمت المملكة المتحدة إلى الاتحاد الأوروبي، كان المرفق يجري حملات مختلطة للأغراض المدنية والعسكرية.
    The same applies to the necessary distinction between civil and military infrastructures. UN وينطبق الشيء نفسه على ضرورة التمييز بين الهياكل الأساسية المدنية والعسكرية.
    civil and military authorities are establishing relief centers in major metropolitan areas. Open Subtitles السلطات المدنية والعسكرية. هي إنشاء مراكز الإغاثة في المناطق الحضرية الكبرى.
    The overall space sector, both civil and military, involves various stakeholders, and it would be fruitful to get their different perspectives. UN ويتضمن قطاع الفضاء الشامل، المدني والعسكري على حد سواء، سائر ذوي المصالح ، ومن المفيد التعرف على منظوراتهم المختلفة.
    While it accepts this recommendation, Cameroon wishes to clarify that the civil and military systems of justice are two separate systems independent of each other. UN إذ تقبل الكاميرون بهذه التوصيات، فإنها تود توضيح أن القضاءين المدني والعسكري نظامان منفصلان ومستقلان عن بعضهما.
    Both you and I have been following very closely the situation of our civil and military compatriots and the situation in the eastern border regions. UN وبالفعل، فأنا وأنتم نتابع عن كثب حالة مواطنينا المدنيين والعسكريين وداخل حدودنا الشرقية.
    Furthermore, Kuwait had provided UNIKOM with various civil and military facilities. UN وفضلاً عن ذلك زودت الكويت البعثة بتسهيلات مدنية وعسكرية مختلفة.
    Enquiries have been made with the civil and military authorities cited by the author, and they have categorically denied that her son was ever arrested. UN وتحرت في القضية لدى السلطات المدنية والعسكرية التي ذكرتها صاحبة البلاغ، والتي كذّبت تكذيباً قاطعاً احتجاز ابنها.
    Enquiries have been made with the civil and military authorities cited by the author, and they have categorically denied that her son was ever arrested. UN وتحرت في القضية لدى السلطات المدنية والعسكرية التي ذكرتها صاحبة البلاغ، والتي كذّبت تكذيباً قاطعاً احتجاز ابنها.
    The dividing lines between civil and military issues in space are increasingly irrelevant in practical terms. UN والخطوط الفاصلة بين القضايا المدنية والعسكرية في الفضاء أصبحت بصورة متزايدة عديمة الجدوى من النواحي العملية.
    civil and military criminal provisions regarding these offences and the penalties related to them. UN ● الأحكام الجنائية المدنية والعسكرية المتعلقة بهذه الجرائم وما يتصل بها من عقوبات؛
    civil and military criminal provisions regarding these offences and the penalties related to them UN ● الأحكام الجنائية المدنية والعسكرية المتعلقة بهذه الجرائم وما يتصل بها من عقوبات؛
    However, she calls upon the civil and military authorities to continue the quelling of armed conflict in strict adherence to international law. UN بيد أنها تدعو السلطات المدنية والعسكرية الى مواصلة الجهود الرامية الى قمع النزاع المسلح مع الاحترام الصارم لأحكام القانون الدولي.
    The artificial barriers between civil and military activities in space are already dissolving. UN والحواجز الاصطناعية بين الأنشطة المدنية والعسكرية في الفضاء تذوب بالفعل.
    The same vulnerabilities affect civil applications as well as military ones, the dual-use character of civil and military technologies and assets. UN وتؤثر نقاط الضعف ذاتها في التطبيقات المدنية وكذلك العسكرية، والاستخدام المزدوج للتكنولوجيات والأجسام المدنية والعسكرية.
    For the public sector: the civil and military Retirement Fund (CRCM) and the Contingency and Retirement Fund (CPR) UN صندوق التقاعد المدني والعسكري وصندوق الاحتياط والتقاعد، للقطاع العام؛
    The administration of civil and military justice remains prone to corruption and is significantly lacking in resources. UN ولا تزال عملية إقامة العدل على الصعيدين المدني والعسكري عرضة للفساد، كما أنها تفتقر إلى الموارد إلى حد كبير.
    The overall space sector, both civil and military, involves different stakeholders, and it would be important to get their different perspectives. UN فأصحاب المصلحة يشاركون في مجمل قطاع الفضاء، المدني والعسكري على السواء، ومن المهم معرفة رؤاهم المختلفة.
    One discussant suggested that there has been a lack of civil and military coordination in the Sudan. UN ورأى أحد المناقشين أن التنسيق المدني والعسكري قد غاب في السودان.
    Deplorable events in the recent past have made it clear that there is not sufficient protection of civil and military personnel involved in peace-keeping missions. UN إن اﻷحداث المؤسفة التي وقعت في اﻵونة اﻷخيرة بينت بوضوح أن اﻷفراد المدنيين والعسكريين المشتركين في بعثات حفظ السلام لا يتمتعون بحماية كافية.
    Source: Israel, various civil and military authorities and local militia. UN المصدر: إسرائيل، سلطات مدنية وعسكرية مختلفة.
    The Government also launched a competitive examination, on the basis of which 1,000 magistrates (civil and military) are to be appointed. UN كذلك نظمت الحكومة امتحاناً تنافسياً سيعيّن على أساسه 000 1 قاض (مدني وعسكري).
    The Israeli civil and military authorities indulge the settlers with assured lenient treatment. UN وتعامل السلطات العسكرية والمدنية الإسرائيلية المستوطنين معاملة متساهلة.
    The observers have made numerous visits to the districts and suburbs of the capital to investigate reported violations or to re-establish contact with the population, non-governmental organizations and the judicial, civil and military authorities. UN وقام المراقبون بعدة جولات في اﻷحياء وفي ضواحي العاصمة للتحقيق في انتهاكات أعلن عنها أو ﻹعادة ربط الاتصالات بالسكان والمنظمات غير الحكومية والسلطات القضائية، المدنية أو العسكرية.
    I should also like to pay tribute to the Chief of Mission, Mr. Henryk Sokalski, and the outgoing Commander, Brigadier-General Juha Engström, as well as the dedicated civil and military personnel of UNPREDEP who have served with distinction for the past three years. UN كما أود أن أشيد برئيس البعثة، السيد هانريك سوكالسكي، وقائدها المعتزل العميد يوها انغشتروم، وكذلك أفراد القوة المخلصين من مدنيين وعسكريين الذين خدموا بامتياز طوال السنوات الثلاث الماضية.
    Members of the community have risen to high levels of the public service, both civil and military. UN وأصبح أعضاء الطائفة يشغلون مراتب عليا في الخدمة العامة، المدنية منها والعسكرية.
    Expected accomplishment 3.3: Strengthened military and civil justice capacities in the Government, with complementarities between civil and military justice systems UN الإنجاز المتوقع 3-3: تعزيز قدرات القضاء العسكري والمدني في الحكومة، مع التكامل بين نظامَي القضاء المدني والعسكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد