The current Administration deems as necessary the participation of the armed forces in support of civil authorities facing organized crime. | UN | وترى الإدارة الحالية أن من الضروري أن تشارك القوات المسلحة في دعم السلطات المدنية التي تواجه الجريمة المنظمة. |
Some decisions of the civil authorities are overruled by AFDL. | UN | وبعض قرارات السلطات المدنية تجبها قرارات تحالف القوى الديمقراطية. |
The civil authorities maintain overall control of all terrorist incidents in Canada. | UN | وتحتفظ السلطات المدنية بالرقابة العامة على جميع الأحداث الإرهابية في كندا. |
The civil authorities had issued him with a pass. | Open Subtitles | السلطات المدنية أصدرت له بطاقة الهوية الخاصة به. |
Dozens of accounts from civil authorities, politicians and local organizations indicate that officers loyal | UN | تشير عشرات الروايات الواردة من سلطات مدنية وسياسيين ومنظمات محلية إلى أن ضباطا موالين للجنرال نتاغاندا |
The Committee also emphasizes the importance of ensuring that initial investigations, the collection of evidence and the recovery of corpses are the responsibility of the civil authorities. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية ضمان أن تتولى السلطات المدنية مسؤولية التحقيقات الأولية، وجمع الأدلة، واستعادة الجثث. |
The army corps of engineers continued to assist civil authorities to defuse and clear such devices. | UN | ويواصل أفراد في وحدات الهندسة مساعدة السلطات المدنية في إبطال وإزالة هذه الأجهزة. |
The Committee also emphasizes the importance of ensuring that initial investigations, the collection of evidence and the recovery of corpses are the responsibility of the civil authorities. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية ضمان أن تتولى السلطات المدنية مسؤولية التحقيقات الأولية، وجمع الأدلة، واستعادة الجثث. |
The Committee also emphasizes the importance of ensuring that initial investigations, the collection of evidence and the recovery of corpses are the responsibility of the civil authorities. | UN | وتشدد اللجنة على أهمية ضمان أن تتولى السلطات المدنية مسؤولية التحقيقات الأولية، وجمع الأدلة، واستعادة الجثث. |
Thousands of dunums of land currently under military control will be transferred to civil authorities for housing construction. | UN | وسيجري تحويل آلاف الدونمات الخاضعة حاليا للسيطرة العسكرية إلى السلطات المدنية لتشييد المساكن عليها. |
Meetings with leaders of Ituri armed groups and " brigades non-brasseés " , including civil authorities and leaders of civil society in the Kivus and Katanga and with the Mayi-Mayi | UN | لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات المدنية وقادة المدمجة“ وضمت السلطات المدنية وزعماء المجتمع المدني في كيفو |
All acts and decisions of civil authorities and of the Séléka therefore engage the responsibility of the State. | UN | ولذلك فإن جميع إجراءات وقرارات السلطات المدنية وتحالف سيليكا تتحمل الدولة مسؤوليتها. |
Files currently in the hands of the military judicial authorities need to be referred to the competent civil authorities. | UN | وينبغي أن تحال الملفات التي توجد حالياً لدى سلطات القضاء العسكري إلى السلطات المدنية المختصة. |
less conflict financing and increased oversight and monitoring by civil authorities and non-governmental organizations. | UN | والتنتالوم، ما أدى إلى تقلص تمويل النزاع وتزايُد الرقابة والرصد اللذين تمارسهما السلطات المدنية والمنظمات غير الحكومية. |
Local civil authorities will continue to function in the security zone. | UN | وتواصل السلطات المدنية المحلية عملها في المنطقة اﻷمنية. |
It also stipulates that if the powers are transferred to the military authorities, the civil authorities become subordinate to them in this respect. | UN | وهي تنص أيضا على أن تصبح السلطات المدنية خاضعة للسلطات العسكرية إذا نقلت هذه الصلاحيات إليها في هذا الشأن. |
Furthermore, if a case of torture was discovered, the Ministry responsible for supervising the civil authorities would take action, if necessary by initiating proceedings, even in the absence of a complaint. | UN | وفضلا عن ذلك، إذا اكتشفت جريمة تعذيب، فإن الوزارة المسؤولة عن اﻹشراف على السلطات المدنية تتخذ إجراء، ببدء اﻹجراءات إذا اقتضى اﻷمر، حتى في حالة عدم تقديم شكوى. |
Many residents have evacuated the city, and the civil authorities. | Open Subtitles | الكثير من السُكان قد غادروا المدينة بالإضافة الى السلطات المدنية. |
Limited powers, to overrule civil authorities during this State of Emergency. | Open Subtitles | قوة محدودة لتخطي السلطات المدنية خلال حالة الطوارئ هذه |
The local civil authorities shall function in the security zone and the restricted-weapons zone. | UN | وتعمل في المنطقة اﻷمنية وفي المنطقة المحدودة السلاح سلطات مدنية محلية. |
The agent of State authority can be regarded as the commander of the civil authorities. | UN | فقد يعتبر موظف تابع لسلطة الدولة قائدا للسلطات المدنية. |
It shall be under the direction of the civil authorities and shall maintain absolute respect for human rights in carrying out its functions. | UN | وهي تتقيد تماما، في ممارسة أعمالها، باحترام حقوق اﻹنسان، وتخضع ﻹشراف السلطة المدنية. |