ويكيبيديا

    "civil defence" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الدفاع المدني
        
    • للدفاع المدني
        
    • الحماية المدنية
        
    • للحماية المدنية
        
    • والدفاع المدني
        
    • دفاع مدني
        
    • بالدفاع المدني
        
    • الدفاع المدنية
        
    • الأمن المدني
        
    • المكلفة بالحماية المدنية
        
    • وكلية الدفاع البلطيقي
        
    • للوقاية المدنية
        
    • والحماية المدنية
        
    • للدفاع عن المدنيين
        
    • موجودات الدفاع
        
    Regrettably, seven persons lost their lives owing to failure to comply strictly with the measures organized by the civil defence authority. UN ومن دواعي الأسف أن سبعة أشخاص ماتوا نتيجة إخفاقهم في الالتزام بصرامة بالتدابير التي قامت بتنظيمها سلطة الدفاع المدني.
    " Recognizing also that action by civil defence forces has in some cases jeopardized the enjoyment of human rights and fundamental freedoms, UN وإذ تعترف أيضا بأن التدابير التي تتخذها قوات الدفاع المدني قد هددت في بعض الحالات التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية،
    I also call once again on the Government to begin collecting weapons from the civil defence Corps without delay. UN كما أني أهيب بالحكومة مرة أخرى أن تبدأ في جمع اﻷسلحة من فرق الدفاع المدني دون إبطاء.
    The Claimant implemented and co-ordinated operations with local Councils of civil defence headed by the emir of each region. UN وقام صاحب المطالبة بتنفيذ وتنسيق عمليات مع المجالس المحلية التابعة للدفاع المدني التي يرأسها أمير كل منطقة.
    Any action undertaken by the civil defence service of a State for the benefit of another State, with the objective of preventing, or mitigating the consequences of disasters. UN كل عمل تنجزه مصلحة الحماية المدنية التابعة لدولة من الدول لفائدة دولة أخرى بهدف توقي الكوارث أو تخفيف عواقبها.
    In this case, the conscientious objector may be assigned for substitute service within the civil defence service. UN وفي هذه الحالة، يمكن تكليف المستنكف الضميري بأداء خدمة بديلة في إطار خدمة الدفاع المدني.
    With these caveats, the strength of the RUF is estimated at some 15,000, approximately the same size as the civil defence Force. UN ومع وجود هذه التوضيحات، تقدر قوة الجبهة المتحدة الثورية بحوالي ٠٠٠ ١٥ فرد، وهو ما يقارب حجم قوة الدفاع المدني.
    UNDP purchased three new ambulances for the Palestinian Ministry of Health and civil defence Department. UN واشترى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ثلاث سيارات إسعاف جديدة لوزارة الصحة وإدارة الدفاع المدني الفلسطينيتين.
    The meeting was chaired by Ronald I. Flores, civil defence Executive Officer. UN وقد ترأس الاجتماع السيد رونالد إ. فلوريس، المدير التنفيذي لشؤون الدفاع المدني.
    On the one hand, civil defence groups may be the only form of security for local communities. UN فمن جهة، لعل جماعات الدفاع المدني هي النموذج الأمني الوحيد المتاح للمجتمعات المحلية.
    Here too, the OPCW offers capacity-building and training opportunities to States parties for their relevant authorities, such as civil defence organizations and first responders. UN وفي هذا الصدد أيضا، تتيح المنظمة فرصا لبناء القدرات والتدريب للهيئات ذات الصلة في الدول الأطراف، مثل منظمات الدفاع المدني والمستجيبين الأوائل.
    The President also reinstated civil defence committees already set up in different parts of the country in order to protect civilians and prevent violence. UN كما أعاد الرئيس إنشاء لجان الدفاع المدني في أجزاء مختلفة من البلد من أجل حماية المدنيين ومنع العنف.
    They have also demanded that both the Sierra Leone Army and the civil defence Force be disarmed and that imprisoned RUF leaders be released. UN كما طلبت نزع سلاح جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني والإفراج عن قادة الجبهة المعتقلين.
    One of several crucial conditions in this regard is that both RUF and the civil defence Force disarm and demobilize in a credible manner. UN ومن بين الشروط الحاسمة في هذا الصدد أن تقوم الجبهة المتحدة الثورية وقوة الدفاع المدني كلتاهما بعملية نزع السلاح والتسريح بصورة موثوقة.
    During the incident, civil defence Force elements threatened to use their weapons against the peacekeepers. UN وخلال الحادث، هددت عناصر قوة الدفاع المدني باستخدام أسلحتها ضد أفراد حفظ السلام.
    This principle should also apply to the civil defence Force. UN وينبغي تطبيق هذا المبدأ على قوة الدفاع المدني.
    It has maintained that it will start disarming its combatants only if the Sierra Leone army and the civil defence Force simultaneously do the same. UN وأصرت الجبهة على أنها لن تبدأ في نزع سلاح مقاتليها ما لم يقم بذلك في الوقت نفسه جيش سيراليون وقوة الدفاع المدني.
    Effective civil defence could diminish the effectiveness of biological weapons to the point where they no longer appear worthwhile. UN ويمكن للدفاع المدني الفعال أن يحد من فعالية الأسلحة البيولوجية إلى درجة يصبح استخدامها دون جدوى.
    The military commissioners, voluntary civil defence committees (CVDCs) and former police forces were also demobilized. UN كذلك سُرِّح المفوضون العسكريون وسُرِّحت اللجان الطوعية للدفاع المدني وقوات الشرطة السابقة.
    Efforts are also being made to organize the population in civil defence or self—defence forces. UN كما تُبذل الجهود لتنظيم السكان في قوات للدفاع المدني أو للدفاع عن النفس.
    For instance, the Framework Convention on civil defence provides that, in case of disaster or threat of disaster: UN وعلى سبيل المثال، تنص الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية على أنه، في حالة الكارثة أو التهديد بكارثة:
    (i) Installation of a natural hazard warning system at the Directorate-General for civil defence. UN `1` تركيب نظام للإنذار بالمخاطر الطبيعية في المديرية العامة للحماية المدنية.
    (vii) Nigeria Security and civil defence Corps (NSCDC) UN ' 7` فيلق الأمن والدفاع المدني في نيجيريا
    The second situation concerns Mr. Pascual Serech, who was assassinated by members of a civil defence patrol in 1992. UN وتتعلق الحالة الثانية بالسيد باسكوال سيرتش الذي اغتاله أفراد دورية دفاع مدني في عام 1992.
    (3) Operating organizations of non-governmental, commercial, civil defence, police or military nature. UN 3 - المنظمات العاملة ذات الطبيعة غير الحكومية أو التجارية أو المتعلقة بالدفاع المدني أو الشرطة أو العسكرية.
    Standing operating procedures for the use of military and civil defence assets in disaster relief are being refined to enhance the humanitarian aspects of the NATO Partnership for Peace programme. UN ويجري صقل إجراءات التشغيل الدائمة لمشروع استعمال وسائل الدفاع المدنية والعسكرية لﻹغاثة في حالات الكوارث من أجل تعزيز الجوانب اﻹنسانية لبرنامج منظمة حلف شمال اﻷطلسي للشراكة من أجل السلم.
    The State would help finance the establishment of an operations centre and the training of civil defence personnel. UN وستقدم الدولة الدعم المالي اللازم لإنشاء مركز عمليات ولتدريب أفراد الأمن المدني.
    56. The Framework Convention on civil defence Assistance aims to promote cooperation among State civil defence authorities " in terms of prevention, forecasting, preparedness, intervention and post-crisis management " by setting out the principles according to which all assistance operations should be conducted. UN 56 - وتهدف الاتفاقية الإطارية للمساعدة في مجال الحماية المدنية إلى تعزيز التعاون بين السلطات الحكومية المكلفة بالحماية المدنية على صعيد الوقاية، والتنبؤ والتأهب والتدخل وإدارة ما بعد الأزمات( )، بوضع المبادئ التي ينبغي تنفيذ جميع عمليات المساعدة وفقا لها.
    2. civil defence functions have been transferred to the Ministry of Emergency Situations, but it has no paramilitary forces, civil defence units or sources of funding for such forces. UN ** المدرسة العسكرية لقوات الدفاع وكلية الدفاع البلطيقي والأكاديمية العسكرية والمجلس الإعلامي ومتحف ليدونر ومركز سيلي الصحي ووكالة الموارد الدفاعية.
    1. In 2007, regulations on the issuance and use of international distinctive signs of civil defence and identity cards for civil defence personnel were approved. UN 1 - تمت الموافقة في سنة 2007 على أنظمة إصدار واستخدام العلامات الدولية المميزة للوقاية المدنية وبطاقات هوية موظفي الوقاية المدنية.
    Nevertheless, the authorities have taken highly encouraging steps to increase the number of women in fields which until recently were viewed as a male preserve, including police and civil defence work. UN بيد أنه من الجدير بالذكر أن التدابير المشجعة للغاية التي اتخذتها السلطات الحكومية لكفالة وجود أوضح للمرأة في المهن التي كانت تعتبر في الماضي القريب مجالات قاصرة على الرجال، ولا سيما في قطاعي الشرطة والحماية المدنية.
    Emergency staffing and other stand by arrangements were the subject of cooperation agreements signed with two international NGOs (the Danish and Norwegian Refugee Councils) and the Russian state entity for civil defence, emergency response and disaster mitigation (EMERCON). UN وشكل التوظيف في حالات الطوارئ والترتيبات الاحتياطية الأخرى مواضيع اتفاقات تعاون وقعت مع منظمتين غير حكوميتين دوليتين (المجلسان الدانمركي والنرويجي للاجئين) والهيئة الحكومية الروسية للدفاع عن المدنيين وللاستجابة في حالات الطوارئ والتخفيف من آثار الكوارث.
    Two such specific capacities relate to the United Nations Disaster Assessment and Coordination (UNDAC) teams and the Military and civil defence Assets (MCDA) project. UN وتتصل قدرتان محددتان بأفرقة اﻷمم المتحدة الجاهزة لتقييم الكوارث والتنسيق ومشروع موجودات الدفاع العسكري والمدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد