ويكيبيديا

    "civil register" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • السجل المدني
        
    • سجل مدني
        
    • للأحوال المدنية
        
    Indigenous peoples had the right to use their indigenous names in the civil register and to receive an inter-cultural education. UN وتملك الشعوب الأصلية الحق في استخدام أسمائها الأصلية في السجل المدني وفي الحصول على التعليم المشترك بين الثقافات.
    :: Children born on foreign soil to a father or mother who is Peruvian by birth who are registered before reaching their majority in the civil register of the Peruvian Consulate. UN المولودون في الخارج من أم أو أب بيروي بالمولد والمسجلون منذ الصغر في السجل المدني للمكتب القنصلي لبيرو.
    civil register offices and Libyan consulates abroad are both responsible for promptly recording such births. UN وتتولى مكاتب السجل المدني قيد هذه الواقعات فوراً، كما تتولى قنصليات ليبيا في الخارج القيام بهذه المهمة.
    They called for provisions for people to be able to vote near their homes; the establishment of a new national civil register and the issuance of single identity and voting cards; and the administrative restructuring of the Supreme Electoral Tribunal. UN وتدعو هذه التوصيات إلى اتخاذ ما يلزم من ترتيبات لتمكين الناس من الانتخاب بالقرب من مساكنهم؛ وإنشاء سجل مدني وطني جديد، وإصدار بطاقات هوية وتصويت واحدة؛ وإعادة هيكلة المحكمة الانتخابية العليا إداريا.
    To remedy that situation, in 1962 the Government had conducted a census during which the inhabitants of that region able to prove that they were Syrians had been entered in a new civil register. UN ولمعالجة هذه الحالة، أجرت الحكومة في عام ٢٦٩١ تعداداً سكانياً أُدخِل خلاله سكان تلك المنطقة الذين تمكنوا من إثبات كونهم سوريين في سجل مدني جديد.
    Modern technology permits many countries to make the transition from hand-kept registers to a computerized civil register. UN وتسمح التكنولوجيا حالياً لعدد كبير من البلدان بالتحوُّل من نظام السجلات المطبوعة إلى نظام للأحوال المدنية المحوسبة.
    The instrument referred to in this article must be entered in the relevant civil register, for which a new page will be used. UN ويجب تسجيل الصك المشار إليه في هذه المادة في السجل المدني المناظر للطرف المعني، وتستخدم بذلك صفحة جديدة.
    His birth will be registered immediately by his mother or a responsible person in the appropriate civil register. UN وتسجل والدته أو شخص مسؤول ولادته فورا في السجل المدني المناسب.
    He or she shall be entered in the appropriate civil register by his or her mother or guardian immediately after birth. UN وعلى والدته أو الوصي عليه أن يسجله أحدهما في السجل المدني المناسب.
    This birth certificate is taken from the State civil register. Open Subtitles أخذت شهادة الميلاد هذه من السجل المدني للدولة.
    Those who had been born in the Dominican Republic and who were registered on the civil register but had irregular documentation, as long as that documentation had not been obtained by fraudulent means, might benefit from a special law that would allow them to acquire Dominican nationality. UN أما الذين ولدوا في الجمهورية الدومينيكية وقيّدت أسماؤهم في السجل المدني لكن وثائقهم غير قانونية فقد يستفيدون من قانون خاص يسمح لهم بالحصول على الجنسية الدومينيكية شريطة ألا تكون تلك الوثائق مزوّرة.
    In a first survey of the civil register, there were 53,847 children of foreigners on the register, of whom 24,392 were registered irregularly. UN وقد تبين من أول دراسة شملت السجل المدني أن 847 53 طفلاً لأبوين أجنبيين مقيد في السجل، وأن منهم 392 24 طفلاً مسجل بصورة غير قانونية.
    In addition, female employees enjoy additional paid leave every year for each child under 14 years of age whose birth has been entered in the civil register. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتمتع المرأة العاملة بإجازة إضافية مدفوعة كل سنة عن كل طفل مقيد في السجل المدني يقل عمره عن 14 عاماً.
    When the nuclear or extended family cannot be located, the judge orders the child to be entered in the civil register with a first and family name in common use in the country. UN وفي حال عدم التمكن من العثور على الأسرة النووية أو الواسعة للطفل، يصدر القاضي أمرا بتسجيل الطفل في السجل المدني باسم وشهرة متداولين في البلد.
    Likewise, children of a Uruguayan father or mother are natural citizens, regardless of where they were born, once they are entered into the civil register. UN وبالمثل، يصبح الأبناء المنتمون لأب أو أم من أوروغواي، أياً كان مكان ولادتهم، مواطنين طبيعيين، ما داموا مقيدين في السجل المدني.
    331. Under the law as it stands a woman who has a child without being married can make an act of recognition of the child before the civil register authorities. UN 331- يسمح القانون، بحالته الراهنة، للمرأة، التي تنجب طفلاً دون أن تتزوج، بالاعتراف بالطفل أمام سلطات السجل المدني.
    17. Guatemalan law requires that all events affecting the civil status of persons be entered in the civil register. UN ٧١- يلزم قانون البلد بأن تقيد في السجل المدني جميع اﻷحداث ذات الصلة بالحالة المدنية لﻷفراد.
    Within the UNMIK Joint Registration Exercise a group of 400 additional UNVs is expected to support the upcoming elections, including the establishment of an allinclusive civil register as part of a joint UN/OSCE exercise; UN وفي إطار عملية التسجيل المشتركة التي تقوم بها بعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، يتوقع أن تقدم مجموعة تضم 400 متطوع إضافي من متطوعي الأمم المتحدة الدعم للانتخابات القادمة، بما في ذلك إنشاء سجل مدني شامل كجزء من العملية المشتركة التي تقوم بها الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا؛
    The Legislative Assembly could consider a complete reorganization of the current system, including the creation of a single civil identity and voter document, as well as a civil register that would facilitate automatic preparation of the electoral roll so that citizens would not have to request inclusion of their names on the rolls. UN ويمكن أن تنظر الجمعية التشريعية في إعادة تنظيم كامل للنظام الحالي، بما في ذلك إنشاء وثيقة واحدة للهوية المدنية والناخبين، بالاضافة الى سجل مدني يمكن أن يسهل اﻹعداد اﻵلي للقائمة الانتخابية حتى لا يتحتم على المواطنين طلب ادراج أسمائهم في القوائم.
    Please also clarify whether a comprehensive civil register has been effectively established and is currently functioning, and whether birth registration is free of charge and, if not, please indicate the fees charged and whether there are any exceptions for the charging of such fees. UN ويرجى أيضاً توضيح ما إذا تم بالفعل وضع سجل مدني شامل وما إذا كان هذا السجل يؤدي دوره حالياً، وما إذا كان يتم تسجيل المواليد مجاناً، وإن لم يكن الأمر كذلك، فيرجى ذكر الرسوم المفروضة وما إذا كانت هناك أية إعفاءات من هذه الرسوم المفروضة.
    A unified civil register is, after all, an important tool that the State can use to prevent fraud and trafficking in human beings. UN والواقع أن النظام الموحد للأحوال المدنية يشكل أداة رئيسية للدولة ويمكن أن يمنع عمليات الاحتيال والاتجار بالبشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد