ويكيبيديا

    "civil service positions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وظائف الخدمة المدنية
        
    • مناصب الخدمة المدنية
        
    • ووظائف الخدمة المدنية
        
    • وظائف الخدمة العامة
        
    • الوظائف في الخدمة المدنية
        
    • وظائف في الخدمة المدنية
        
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to Swiss civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية السويسرية:
    The recommendations addressed structural disadvantages faced by women in recruitment and hiring processes for senior civil service positions. UN وعالجت التوصيات المعوقات البنيوية التي تواجه النساء في عمليات التوظيف والتعيين في مناصب الخدمة المدنية العليا.
    When vacant civil service positions, including management positions, are being filled through competitions, women and men shall participate in equal measure and under the same conditions. UN حينما تُشغَل مناصب الخدمة المدنية الشاغرة، بما في ذلك المناصب الإدارية، عن طريق المسابقات، تشارك المرأة والرجل بقدر متساو ووفقا لنفس الشروط.
    All public posts and civil service positions UN مجموع الوظائف العامة ووظائف الخدمة المدنية
    Legally, Syrian women have the same rights as men to obtain civil service positions, including diplomatic and consular positions. UN ومن الناحية القانونية، تتمتع المرأة السورية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالحصول على وظائف الخدمة العامة بما فيها الوظائف الدبلوماسية والقنصلية.
    3.1.1 Southern Sudan key civil service positions are filled with appropriate staff and are operational in the South and in the three areas, especially South Kordofan State and Blue Nile State UN 3-1-1 شغل الوظائف في الخدمة المدنية لجنوب السودان بالعدد الكافي من الموظفين وبدء عملها في الجنوب والمناطق الثلاث، ولا سيما في ولايتي جنوب كردفان والنيل الأزرق
    This initiative entrusted the Ministry of Public Services with the task of ensuring that members of both internally displaced and refugee communities, especially minority communities, were eligible for civil service positions. UN وعهدت هذه المبادرة إلى وزارة الخدمات العامة بمهمة كفالة تمتع المشردين داخليا واللاجئين، لا سيما الأقليات بأهلية شغل وظائف في الخدمة المدنية.
    (i) On the basis of grade equivalencies established by application of the Master Standard to German civil service positions: UN ' ١ ' على أساس معادلة الرتب التي أنشئت بتطبيق المعيار الرئيسي على وظائف الخدمة المدنية اﻷلمانية:
    :: Encourage the government to formalize civil service positions and regularize appointments. UN :: تشجيع الحكومة على إضفاء الطابع الرسمي على وظائف الخدمة المدنية وتنظيم التعيينات.
    More than half the civil service positions were now held by women, and women were well represented in the business sphere. UN فأكثر من نصف وظائف الخدمة المدنية تشغلها الآن نساء، ونسبة تمثيل المرأة في دوائر الأعمال جيدة.
    Joint project between IARCSC and MoWA, supported by UN Women and governments of Norway and Italy, is running to not only to achieve 30% share of women in civil service positions and policy making positions, but also to eliminate all types of discriminatory policies, programs and procedures from the civil service. UN ويجري تنفيذ مشروع مشترك بين اللجنة المستقلة، ووزارة شؤون المرأة، بدعم من هيئة الأمم المتحدة للمرأة وحكومتيّ النرويج وإيطاليا، ليس فقط لزيادة نسبة مشاركة المرأة في وظائف الخدمة المدنية ووظائف صنع القرار، وإنما للقضاء أيضاً على جميع أنواع السياسات والبرامج والإجراءات التمييزية في قطاع الخدمة المدنية.
    The ability of Kanak people to participate in decision-making at the national level was hampered by the shortage of Kanak individuals in mid- and high-level civil service positions within the Government. UN وذكر المقرر الخاص أن قدرة الكاناك على المشاركة في اتخاذ القرار على مستوى الوطني يعوقها النقص في أعداد الكاناك في وظائف الخدمة المدنية المتوسطة والرفيعة داخل الحكومة.
    36. The Committee is concerned about the high rate of female unemployment, in particular following the elimination of civil service positions. UN 36 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الإناث، ولا سيما بعد إلغاء وظائف الخدمة المدنية.
    338. The Committee is concerned about the high rate of female unemployment, in particular following the elimination of civil service positions. UN 338 - وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ارتفاع معدل البطالة بين الإناث، ولا سيما بعد إلغاء وظائف الخدمة المدنية.
    The Committee requires States parties to provide statistical information on the percentage of women in publicly elected offices, including the legislature, as well as in high-ranking civil service positions and the judiciary. UN وتطالب اللجنة الدول الأطراف بتقديم معلومات إحصائية عن النسبة المئوية للنساء المنتخبات في مناصب عامة، ومن بينها المناصب التشريعية، فضلا عن مناصب الخدمة المدنية الرفيعة وفي مناصب القضاء.
    Women have the right to same wages as man for equal work and no discrimination is to be made between men and women in appointments to civil service positions and entrusting of civil service responsibilities when one has the required qualifications. UN وللمرأة الحق في نفس الأجر مثل الرجل عن نفس العمل المتساوي ولا يتم أي تمييز بين الرجال والنساء في التعيينات في مناصب الخدمة المدنية وفي إسناد مسؤوليات الخدمة المدنية عندما يتمتع شخص بالمؤهلات المطلوبة.
    It is noted in the same chapter of the National Policy that the Government of the Republic of Croatia will commit all ministries and other state bodies, starting in 2002, to include in tenders for civil service positions lacking a sufficient number of women a sentence that would encourage women to apply for such positions. UN ويلاحظ في نفس الفصل المتعلق بالسياسة الوطنية أن حكومة جمهورية كرواتيا ستلزم جميع الوزارات وهيئات الدولة الأخرى، ابتداء من عام 2002، أن تدرج في العروض المتعلقة بشغل مناصب الخدمة المدنية التي تفتقر إلى عدد كاف من النساء، جملة تشجع المرأة على طلب شغل تلك المناصب.
    junior All public posts and civil service positions at the regional level UN مجموع الوظائف العامة ووظائف الخدمة المدنية على المستوى الإقليمي
    Legally speaking, Syrian women enjoy the same right as men in regard to acquiring civil service positions, including in the diplomatic and consular services. UN ومن الناحية القانونية، تتمتع المرأة السورية بنفس الحقوق التي يتمتع بها الرجل فيما يتعلق بالحصول على وظائف الخدمة العامة بما فيها الوظائف الدبلوماسية والقنصلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد