ويكيبيديا

    "civil society and all" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع المدني وجميع
        
    • والمجتمع المدني وجميع
        
    • المجتمع المدني وكل
        
    • والمجتمع المدني وكافة
        
    • والمجتمع المدني وكل
        
    • المجتمع المدني وسائر
        
    This necessarily requires a heightened vigilance on the part of States, members of civil society and all those concerned with the promotion and protection of human rights. UN ويتطلب هذا بالضرورة يقظة كبيرة من الدول وأفراد المجتمع المدني وجميع المهتمين بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    It believed that the review would be enhanced by broad and substantive participation and consultations with civil society and all branches of government. UN وأعربت عن اعتقادها بأن الاستعراض سيتعزز بمشاركة واسعة وجوهرية ومشاورات مع المجتمع المدني وجميع أجهزة الحكومة.
    4. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 4- يدعو الدول ومنظمات المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المساهمة مساهمة فاعلة وبناءة في عمل الفريق العامل؛
    5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى المساهمة بشكل فعال وبناء في عمل الفريق العامل؛
    5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى المساهمة بشكل فعال وبناء في عمل الفريق العامل؛
    13. Speakers called for a transparent and inclusive preparatory process that fully engaged civil society and all major groups. UN 13 - ودعا المتكلمون إلى تنظيم عملية تحضيرية شفافة وشاملة يشارك فيها المجتمع المدني وكل المجموعات الرئيسية على أكمل وجه.
    That is why social inclusion must become a high priority for the international community, Governments, civil society and all groups and individuals who have a stake in the social development process. UN ولهذا السبب يجب أن يأتي الإدماج الاجتماعي في مقدمة الأولويات بالنسبة للمجتمع الدولي، والحكومات والمجتمع المدني وكافة الجماعات والأفراد الذين لديهم مصلحة في عملية التنمية الاجتماعية.
    4. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 4- يدعو الدول ومنظمات المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة المعنيين إلى المساهمة مساهمة فاعلة وبناءة في عمل الفريق العامل؛
    Efforts involved civil society and all sectors of the country and represented a solid commitment to building a common front based on the principles of shared responsibility and multilateral assistance. UN وتنطوي الجهود على إشراك المجتمع المدني وجميع قطاعات البلد، وهي تمثل التزاما قويا ببناء جبهة مشتركة تستند إلى مبدأي تقاسم المسؤولية والمساعدة المتعددة الأطراف.
    The dialogue with civil society and all relevant stakeholders is to be continued after Austria's oral review by the HRC on 26 January 2011. UN ومن المقرَّر مواصلة الحوار مع المجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة المعنيين بعد تقديم مجلس حقوق الإنسان عرضاً شفوياً عن النمسا في كانون الثاني/يناير 2011.
    In that regard, Jordan wished to provide the greatest possible measure of security and stability for its people, establishing the rule of law and an independent judiciary and achieving crime prevention through awareness campaigns, with the cooperation of civil society and all interested organizations. UN ويود الأردن، في هذا الصدد، أن يوفر لشعبه أكبر قدر ممكن من الأمن والاستقرار، وإقامة حكم القانون وهيئة قضاء مستقلة وتحقيق منع الجريمة بواسطة حملات توعية بالتعاون مع المجتمع المدني وجميع المنظمات المهتمة بالأمر.
    This initiative rests on the commitment of the Council to the Mauritanian people to create the right conditions for the emergence of an honest and transparent democracy and to allow civil society and all legal political actors to participate in this endeavour with full freedom. UN وتعتمد هذه المبادرة على التزام المجلس أمام الشعب الموريتاني بخلق الظروف المواتية لديمقراطية نزيهة وشفافة وتمكين المجتمع المدني وجميع الفاعلين السياسيين من المشاركة بكل حرية في الحياة السياسية، وعلى ألا يمارس المجلس العسكري الحكم أكثر من الفترة اللازمة لإرساء مؤسسات ديمقراطية حقيقية.
    21. Draw up an integrated plan for reform of the security sector involving civil society and all other relevant partners, taking into account the disarmament of the civilian population. UN 21 - صياغة خطة متكاملة لإصلاح قطاع الأمن، يشارك فيها المجتمع المدني وجميع الشركاء المعنيين الآخرين تأخذ في الاعتبار نزع سلاح المدنيين.
    14. CRC encouraged Venezuela to elaborate a comprehensive national plan of action for children in consultation with civil society and all other sectors concerned. UN 14- وشجعت لجنة حقوق الطفل فنزويلا على وضع خطة عمل وطنية شاملة للأطفال بالتشاور مع المجتمع المدني وجميع القطاعات المعنية الأخرى.
    Obiora Okafor expressed concern that non-democratic governance at the World Bank could lead to policies that exacerbate poverty, and called for the meaningful and equitable participation of civil society and all States in decision-making. UN وأعرب أوبيورا أوكافور عن قلقه لأن الحوكمة غير الديمقراطية في البنك الدولي قد تؤدي إلى سياسات تزيد من تفاقم الفقر، ودعا إلى المشاركة الهادفة والعادلة من جانب المجتمع المدني وجميع الدول في اتخاذ القرار.
    They will encourage the involvement of Governments, business, civil society and all relevant stakeholders. UN وستشجّع مشاركة الحكومات وقطاع الأعمال والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة ذوي الصلة.
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف المعنية، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية الرئيسية الأخرى، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى أن تساهم مساهمة نشطة وبناءة في عمل الفريق العامل؛
    5. Invites States, civil society and all relevant stakeholders to contribute actively and constructively to the work of the working group; UN 5- يدعو الدول والمجتمع المدني وجميع الجهات المعنية صاحبة المصلحة إلى أن تساهم مساهمة نشطة وبناءة في عمل الفريق العامل؛
    :: Regular engagement and consultations with the authorities of Myanmar and other relevant parties, including democracy and human rights groups, opposition political parties, civil society and all other key stakeholders, on all issues in connection with the democratic transition and the national reconciliation process UN :: إجراء مناقشات ومشاورات منتظمة مع سلطات ميانمار وسائر الأطراف ذات الصلة، بما في ذلك الجماعات المناصرة للديمقراطية وحقوق الإنسان والأحزاب السياسية المعارضة والمجتمع المدني وجميع أصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين، بشأن جميع المسائل المتصلة بالانتقال إلى الديمقراطية وعملية المصالحة الوطنية
    This crusade is not just for Governments; it should actively involve civil society and all sectors of our countries; it should constitute a solid commitment, at the domestic as well as the supranational level, aimed at building a common front on the basis of the principles of shared responsibility and united multilateral assistance. UN وليست هذه الحملة من أجل الحكومات فحسب؛ بل ينبغــي أن يشترك فيهــا بنشاط المجتمع المدني وكل قطاعات بلداننا؛ وينبغي أن تشكل التزاما صلبا على الصعيد الداخلي والصعيــد فــوق الوطني، لبناء جبهة مشتركة على أساس مبادئ المسؤوليــة المتشاطــرة والمساعدة الموحﱠدة المتعددة اﻷطراف.
    39. The Committee recommends that the State party develop an ongoing programme for the dissemination of information regarding the implementation of the Convention among children and parents, civil society and all sectors and levels of government. UN 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برنامج دائم لنشر المعلومات عن تنفيذ الاتفاقية بين الأطفال والآباء والمجتمع المدني وكافة قطاعات الحكومات ومستوياتها.
    The European Union warmly welcomes this opportunity to join with other Member States, civil society and all youth delegates present here today in celebrating the progress made in achieving greater opportunities for young people. UN يرحب الاتحاد الأوروبي ترحيبا حارا بهذه الفرصة التي يشارك فيها سائر الدول الأعضاء والمجتمع المدني وكل مندوبي الشباب الحاضرين هنا اليوم، في الاحتفال بالتقدم المحرز في تحقيق فرص أكبر للشباب.
    With these voices echoing in the background, Soroptimist International therefore calls upon Governments, civil society and all members of society to truly listen and effect change, with the following recommendations: UN ومع تردد أصداء هذه الآراء في الكواليس، تهيب الرابطة الدولية لأخوات المحبة بالحكومات ومؤسسات المجتمع المدني وسائر أعضاء المجتمع بأن يقوموا حقا بالإصغاء لذلك وإحداث التغيير، مع الأخذ بالتوصيات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد