ويكيبيديا

    "civil society as a whole" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع المدني ككل
        
    • المجتمع المدني برمته
        
    • المجتمع المدني بأسره
        
    • المجتمع المدني في مجموعه
        
    • والمجتمع المدني ككل
        
    • والمجتمع المدني بأكمله
        
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    Partnership between developed and developing countries should be reinforced and extended to civil society as a whole. UN وينبغي تعزيز الشراكة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية وتوسيع نطاقها لتشمل المجتمع المدني ككل.
    That plan, which was the subject of widespread debate in Morocco, was supported by civil society as a whole. UN وقال إن المجتمع المدني برمته يؤيد هذه الخطة التي أصبحت موضع نقاش في البلد.
    The new text will thus better represent the aspirations of civil society as a whole. UN ومن ثَم فالنص الجديد سيعبر بصورة أفضل عن طموحات المجتمع المدني برمته.
    We hope that on such an important issue the First Committee will find answers that respond to the legitimate expectations of the affected people and of civil society as a whole. UN وثمة أمل لدينا في أن تتوصل اللجنة الأولى بشأن مسألة هامة كهذه إلى ردود تستجيب للتوقعات المشروعة للناس المتضررين في المجتمع المدني بأسره.
    We cannot stress enough the importance of involving Governments, communities, civil society organizations and civil society as a whole. UN كما أنه لا يمكننا المغالاة في أهمية إشراك الحكومات والمجتمعات ومنظمات المجتمع المدني في مجموعه.
    Religious leaders and civil society as a whole may also play an important role in supporting and encouraging religious tolerance. UN كما يمكن أن يؤدي الزعماء الدينيون والمجتمع المدني ككل دوراً مهماً في دعم التسامح الديني وتشجيعه.
    Another stated that it was significant that this type of organization won the Award because it worked effectively for civil society as a whole. UN وقال آخر إن من المهم أن تفوز منظمة كهذه بالجائزة لأنها عملت فعلا لفائدة المجتمع المدني ككل.
    However, commitment to inclusive policies rests not only with States but with civil society as a whole. UN ومع ذلك، فإن الالتزام بالسياسات الاشتمالية لا يقع على عاتق الدول وحدها وإنما يقع أيضا على عاتق المجتمع المدني ككل.
    In Tonga, the first national report was endorsed by civil society as a whole. UN وفي تونغا، حظي التقرير الوطني الأول بدعم المجتمع المدني ككل.
    Globalization was a process which should benefit civil society as a whole, and must not be left solely to the economists and politicians. UN وقال إن العولمة عملية ينبغي أن تفيد المجتمع المدني ككل ولا يجب أن يعهد بها الى الاقتصاديين والسياسيين وحدهم.
    In the future, we would like the Secretary-General to devote some space to the activities relating to the culture of peace, particularly linking it to the ongoing initiatives in various parts of the world involving civil society as a whole. UN ونود أن يكرس اﻷمين العام في المستقبل حيزا ما لﻷنشطة المتصلة بثقافة السلام ولا سيما ربطها بالمبادرات السارية في مختلف أجزاء العالم بما في ذلك المجتمع المدني ككل.
    48. In order to advance disarmament and non-proliferation, it is essential to gain the understanding and support of young people who will lead future generations, as well as civil society as a whole. UN 48- من أجل المضي قدما في نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية، لا بد من تأمين تفهم وتأييد الشباب الذين سيقودون الأجيال القادمة، فضلاً عن تفهم وتأييد المجتمع المدني ككل.
    African countries need capacity: state-of-the-art technology, a strong human resource base and properly functioning institutions in both the public and private sectors, as well as in civil society as a whole. UN وتحتاج البلدان الافريقية إلى قدرات هي: أخر ما توصلت اليه التكنولوجيا، وقاعدة موارد بشرية قوية ومؤسسات تؤدي مهامها بصورة مناسبة في كل من القطاعين العام والخاص، فضلا عن المجتمع المدني ككل.
    56. The Special Rapporteur finds that the civil society as a whole shows a growing interest in issues relating to human rights. UN ٦٥- ويجد المقرر الخاص أن المجتمع المدني ككل يُظْهِرُ اهتماماً متزايداً بالقضايا المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    57. Another positive example is Tonga, where the national report was publicly endorsed by its civil society as a whole. UN 57- والمثال الإيجابي الآخر هو تونغا حيث تم اعتماد التقرير الوطني علانية من جانب المجتمع المدني ككل.
    Accordingly, traditional means of conflict resolution, healing and reconciliation should be encouraged, assistance should be targeted at developing coping mechanisms, and the civil society as a whole and women in particular should be empowered to play an active role not only in the negotiations but also in the post-conflict scenario. UN وعليه، فإنه يتعين تشجيع الوسائل التقليدية لحل النزاعات، ورأب الصدع والمصالحة، كما يتعين أن توجه المساعدة إلى تطوير آليات المؤازرة، وكذلك يتعين تمكين المجتمع المدني برمته وكذلك المرأة على وجه الخصوص لأداء دور فعال، ليس في المفاوضات فحسب بل وفي سيناريو ما بعد الحرب أيضا.
    87. In order to advance disarmament and non-proliferation, it is essential to gain the understanding and support of young people who will lead future generations, as well as civil society as a whole. UN 87 - من أجل النهوض بنـزع السلاح وعدم الانتشار، يغدو لزاما كسب فهم وتأييد الشباب الذين سيقودون الأجيال المقبلة، وكذلك المجتمع المدني برمته.
    81. In order to advance disarmament and non-proliferation, it is essential to gain the understanding and support of young people who will lead future generations, as well as civil society as a whole. UN 81 - من أجل النهوض بنزع السلاح وعدم الانتشار، يغدو لزاما كسب فهم وتأييد الناشئة والشباب الذين سيقودون الأجيال المقبلة، وكذا المجتمع المدني برمته.
    We would like the Secretary-General to devote some space in future reports to cover the activities relating to the promotion of the culture of peace, particularly linking it to the ongoing initiatives in various parts of the world involving civil society as a whole. UN ونود أن يكرس الأمين العام بعض المساحة في التقارير المستقبلية لتغطية الأنشطة المتعلقة بتعزيز ثقافة السلام، مع الربط بصفة خاصة بين تلك الثقافة والمبادرات الجارية في مختلف أنحاء العالم التي يشارك فيها المجتمع المدني بأسره.
    Also, civil society as a whole must be heard. UN ويجب أيضا أن يُسمع صوت المجتمع المدني في مجموعه.
    Further, it aims to assist Governments, communities and civil society as a whole. UN وعلاوة على ذلك، تستهدف الدائرة مساعدة الحكومات، والمجتمعات المحلية، والمجتمع المدني ككل.
    We are open to new ideas from all of the advocacy groups and civil society as a whole in order to update, if necessary, specific targets during our term. UN ونحن مستعدون لتقبل أي أفكار جديدة من جميع الجماعات الناشطة في مجال الدعوة والمجتمع المدني بأكمله من أجل القيام، عند الحاجة، باستكمال الأهداف المحددة خلال فترة رئاستنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد