ويكيبيديا

    "civil society during" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المجتمع المدني أثناء
        
    • المجتمع المدني خلال
        
    • للمجتمع المدني خلال
        
    Our Foreign Minister underlined the role of civil society during his address to the CD last week, when he emphasized the need to involve all stakeholders. UN لقد أكد وزير خارجيتنا دور المجتمع المدني أثناء مخاطبته مؤتمر نزع السلاح في الأسبوع الماضي، عندما أكد الحاجة إلى إشراك جميع أصحاب المصلحة.
    Plans are also being made for various activities involving civil society during the United Nations year of Dialogue among Civilizations in 2001. UN وتُعّد الخطط أيضاً لمختلف الفعاليات التي تشمل المجتمع المدني أثناء سنة الأمم المتحدة للحوار فيما بين الحضارات في سنة 2001.
    Active dialogue with civil society during the preparation of the national report was positively noted. UN وأُشيد بالحوار الفعال الذي جرى مع المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    Women played a key role in maintaining civil society during conflicts and in rebuilding society in post-conflict situations. UN إذ تؤدي المرأة دورا رئيسيا في الحفاظ على المجتمع المدني خلال النزاعات، وفي إعادة بناء المجتمع في حالات ما بعد الصراع.
    The dialogue with civil society during the preparation of the national report was considered a positive step. UN واعتُبِر الحوار مع المجتمع المدني خلال إعداد التقرير الوطني خطوة إيجابية.
    Active dialogue with civil society during the preparation of the national report was positively noted. UN وأشير بإيجابية إلى الحوار النشط مع المجتمع المدني خلال مرحلة إعداد التقرير الوطني.
    It is essential to prevent such attacks and preserve the space for civil society during and beyond sessions of human rights mechanisms. UN ومن الضروري منع مثل هذه الهجمات والحفاظ على حيز للمجتمع المدني خلال دورات آليات حقوق الإنسان وخارجها.
    Active dialogue with civil society during the preparation of the national report was positively noted. UN ونظروا بعين الرضا إلى الحوار الجدي مع المجتمع المدني أثناء إعداد التقرير الوطني.
    The P5 also had a positive exchange with representatives of civil society during the Geneva P5 Conference. UN وقد أجرت الدول الخمس أيضا حوارا إيجابياٌ مع ممثلي المجتمع المدني أثناء انعقاد مؤتمرها في جنيف.
    They welcomed the increased interaction with the civil society during the specific session at the Committee. UN ورحبت الدول الأطراف بزيادة التفاعل مع المجتمع المدني أثناء الدورة المحددة للجنة.
    In general, in most Asian countries the consultation process and the exclusion of civil society during the drafting of the PRSP has been the subject of criticism. UN وبوجه عام، تتعرض العملية التشاورية واستبعاد المجتمع المدني أثناء صياغة ورقات استراتيجية الحد من الفقر في معظم البلدان الآسيوية للنقد.
    It strongly supported the Working Group recommendations to encourage the participation of civil society during election cycles, increase the independence and capacity of the national human rights commission, and consider providing property rights to women. UN وأعلنت دعمها القوي لتوصيات الفريق العامل الداعية إلى تشجيع اشتراك المجتمع المدني أثناء دورات الانتخابات، وزيادة استقلال وقدرات اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان، والنظر في منح المرأة حقوق الملكية.
    37. Pakistan appreciated the consultations involving civil society during the preparation of the report. UN 37- وأثنت باكستان على المشاورات التي شارك فيها المجتمع المدني أثناء إعداد هذا التقرير.
    Dialogue with civil society during the preparatory process for the 10-year review of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States UN حوار مع المجتمع المدني أثناء العملية التحضيرية للاستعراض العشري لبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Regarding consultations held with civil society during the process of preparing the national report, the delegation indicated that the Government sought to gather views of members of the National Assembly, professors, experts from international organizations and NGOs. UN وفيما يتعلق بالمشاورات التي أجريت مع المجتمع المدني أثناء عملية إعداد التقرير الوطني، أشار الوفد إلى أن الحكومة سعت للحصول على آراء أعضاء الجمعية الوطنية، والأساتذة، وخبراء المنظمات الدولية، والمنظمات غير الحكومية.
    However, the Committee regrets that there has been no participatory process organized with civil society during the elaboration of the State party's report. UN لكنّها تعبر عن أسفها لعدم تنظيم أي عملية لإشراك المجتمع المدني خلال إعداد تقرير الدولة الطرف.
    The Group, which has always met representatives of civil society during its visits, is encouraged by these developments. UN وتمثل هذه التطورات أمرا مشجّعا من وجهة نظر الفريق الذي دأب على الاجتماع بممثلي المجتمع المدني خلال زياراته.
    The P5 also had a useful discussion with representatives of civil society during the conference. UN وأجرت أيضا الدول الخمس مناقشة مفيدة مع ممثلي المجتمع المدني خلال المؤتمر.
    It noted that their inputs have been duly taken into account and that it is open to continue this fruitful cooperation with the civil society during the follow-up process to the outcome report. UN وأشارت إلى أن المساهمات المقدمة من مختلف الأطراف قد روعيت على النحو الواجب وأعلنت استعدادها لمواصلة هذا التعاون المثمر مع المجتمع المدني خلال عملية متابعة تقرير النتائج.
    We anticipate an in-depth and result-oriented discussion, with the participation of civil society, during the work of the many special sessions on various facets of the Organization’s work. UN ونتوقع إجراء مناقشات متعمقة ومتجهة الى النتائج بمشاركة المجتمع المدني خلال أعمال الجلسات الاستثنائية الكثيرة المتعلقة بشتى أوجه أعمال المنظمة.
    The contribution made by civil society during the response phase was very important in providing information and facilitating the delivery of humanitarian aid to the affected population. UN وكانت مساهمة المجتمع المدني خلال مرحلة الاستجابة مهمة جدا لتوفير المعلومات وتيسير إيصال المعونة الإنسانية إلى السكان المتضررين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد