The Special Rapporteur identifies the main obstacles hampering the activities of civil society organizations and human rights defenders in the country. | UN | ويحدد المقرر الخاص العقبات الرئيسية التي تعرقل أنشطة منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في البلد. |
Furthermore, cooperating with civil society organizations and human rights defenders that seek to address barriers to access to remedy for victims of negative impact. | UN | وعلاوة على ذلك، التعاون مع منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان الذين يسعون إلى التغلب على الحواجز التي تعترض وصول ضحايا الأثر السلبي إلى سبل الانتصاف؛ |
Several of the United Nations human rights mechanisms have examined the rights of civil society organizations and human rights defenders to participate, without any discrimination, in the conduct of public and political affairs. | UN | 87- وبحثت العديد من الآليات الدولية لحقوق الإنسان حق منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في المشاركة دون أي تمييز في إدارة الشؤون العامة والسياسية. |
In this regard, the Human Rights, Transitional Justice and Rule of Law Division has engaged with civil society organizations and human rights defenders through providing training courses and advice on engaging with international human rights mechanisms and the role of the media in the protection of human rights. | UN | وفي هذا الصدد، تتعاون الشعبة مع منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان بتقديم الدورات التدريبية والمشورة بشأن التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، وبشأن دور الإعلام في حماية حقوق الإنسان. |
24. For the last five decades, civil society organizations and human rights defenders have faced difficulties in promoting and protecting human rights in Guinea, as illustrated by the repression of demonstrations in January and February 2007. | UN | 24- وطوال العقود الخمسة الأخيرة، واجهت منظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان صعوبات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان في غينيا، على نحو ما جسده قمع المظاهرات في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2007. |
Offices of many civil society organizations and human rights defenders were raided and searched by security and/or police officers, and equipment and documentation was confiscated. | UN | وقد داهمت قوات الأمن و/أو أفراد الشرطة مكاتب العديد من منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان وقامت بتفتيشهم وتمت مصادرة المعدات والوثائق. |
(b) To strengthen the protection of civil society organizations and human rights defenders from harassment, persecution and reprisals linked to their work; | UN | (ب) إلى تعزيز حماية منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان من المضايقة والاضطهاد والانتقام المرتبط بعملهم؛ |
(a) To increase support for civil society organizations and human rights defenders for their work in advocating for the implementation of the Guiding Principles, in particular with regard to access to remedies for victims; | UN | (أ) إلى زيادة الدعم المقدم إلى منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان لعملهم في الدعوة إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية، وخاصة فيما يتعلق بوصول الضحايا إلى سبل الانتصاف؛ |
91. The Special Rapporteur reiterates the systematic and systemic nature of human rights violations in Belarus, which has a negative impact on the rights of civil society organizations and human rights defenders to operate freely and without threats, harassment or intimidation. | UN | ٩١ - ويكرر المقرر مجدداً تأكيده على الطابع الممنهج لانتهاكات حقوق الإنسان في بيلاروس، الأمر الذي يؤثر سلباً على حقوق منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في العمل بحرية دون التعرض للتهديد والمضايقة والترهيب. |
After the cessation of hostilities, reports suggest that the authorities in Gaza have also obstructed the distribution of humanitarian aid to Gaza and imposed restrictions on the work of civil society organizations and human rights defenders. | UN | وبعد توقف العدوان، تفيد التقارير بأن السلطات في غزة عرقلت أيضاً توزيع المعونة الإنسانية في القطاع وفرضت قيوداً على عمل منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان(). |
(b) Recognize the important role of human rights defenders, whether individuals or members of civil society organizations, and guarantee the independence of civil society organizations and human rights defenders, enabling them to operate without the fear of reprisal;80 | UN | (ب) الإقرار بأهمية دور المدافعين عن حقوق الإنسان - سواء أكانوا أفراد أو أعضاء في منظمات المجتمع المدني، وضمان استقلال منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان بما يتيح لهم العمل دون خوف من انتقام(80)؛ |
49. The Working Group notes the role of civil society organizations and human rights defenders in raising awareness of the grave negative human rights impact of some business activities, as well as the harassment, persecution and reprisals faced by human rights defenders and civil society organizations that try to address such forms of impact and ensure access to remedies for victims. | UN | 49- يلاحظ الفريق العامل دور منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان في رفع الوعي بالأثر السلبي الخطير لبعض الأنشطة التجارية على حقوق الإنسان، فضلاً عن المضايقة والاضطهاد والانتقام التي يواجهها المدافعون عن حقوق الإنسان ومنظمات المجتمع المدني الذين يحاولون التصدي لمثل هذه الآثار وضمان وصول الضحايا إلى سبل الانتصاف. |
87. The review of countries is based on three reports. One is prepared by the Government while the other two are produced by OHCHR, one of which is a compilation of United Nations information while the other is a summary of contributions by various stakeholders, including civil society organizations and human rights defenders. | UN | 87- ويرتكز استعراض البلدان إلى ثلاثة تقارير، أحدها تعده الحكومات، في حين تعد المفوضية التقريرين الآخرين اللذين يمثل أحدهما مجموعة معلومات تتعلق بالأمم المتحدة، بينما يعتبر الآخر ملخصاً للمساهمات المقدمة من مختلف أصحاب المصلحة، بمن فيهم منظمات المجتمع المدني والمدافعون عن حقوق الإنسان. |