ويكيبيديا

    "civil society organizations that" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • منظمات المجتمع المدني التي
        
    • لمنظمات المجتمع المدني التي
        
    • ومنظمات المجتمع المدني التي
        
    • من منظمات المجتمع المدني
        
    • منظمات المجتمع المدني العاملة في
        
    There are also a number of civil society organizations that work in this area of vulnerable children. UN وهناك أيضا عدد من منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال العناية بالأطفال المعرضين للمخاطر.
    Technical and financial support had also been given to various civil society organizations that contributed to the elimination of child labour. UN وقال إن دعما فنيا وماليا قد قُدم إلى شتى منظمات المجتمع المدني التي تسهم في القضاء على عمل الأطفال.
    Partnerships with civil society organizations that provided education and social services based on sound principles of the rule of law were vital to providing the cultural foundation upon which legal systems could be built. UN ومن الأهمية بمكان إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات الاجتماعية والتعليم على أساس مبادئ سليمة لسيادة القانون، وذلك لإرساء الأساس الثقافي الذي يمكنها بناء النظم القانونية عليه.
    He is grateful to those civil society organizations that submitted information on urgent cases. UN وهو يدين بالعرفان لمنظمات المجتمع المدني التي قدمت لـه معلومات بشأن الحالات الملحّة.
    Also, the Government had continued to support civil society organizations that provided services to women and children who were victims of gender-based violence. UN وقد واصلت الحكومة أيضاً تقديم الدعم لمنظمات المجتمع المدني التي تقدم الخدمات إلى النساء والأطفال ضحايا العنف القائم على نوع الجنس.
    It acts as a link between Government bodies and coordinates with the other State authorities and civil society organizations that work with children and young persons. UN ويعمل المجلس كجهة وصل بين الهيئات الحكومية وينسق العمل مع السلطات الأخرى للدولة ومنظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال الأطفال والأشخاص الصغار.
    It should include not only beneficiaries, but also civil society organizations that can play a role in advocating for the rights of older persons. UN فلا ينبغي أن تشمل المستفيدين فحسب بل عليها أن تضم أيضاً منظمات المجتمع المدني التي قد تساهم في مناصرة حقوق المسنين.
    It also suggested that the Government support civil society organizations that provide basic education services and involve them in a permanent and open dialogue. UN واقترحت أيضاً أن تدعم الحكومة منظمات المجتمع المدني التي تقدم خدمات التعليم الأساسي وتشركها في إطار حوار دائم ومفتوح.
    The civil society organizations that can assume the defence of the indigenous peoples are usually under pressure, not to say threatened or harassed, and often need to act in their own defence. UN وعادة ما تكون منظمات المجتمع المدني التي يمكنها الدفاع عن السكان الأصليين تحت الضغط ناهيك عن التهديد أو المضايقة وحاجتها في أغلب الأحيان إلى اتخاذ إجراءات للدفاع عن نفسها.
    It also extends to the private sector and to civil society organizations that involve, or could involve, volunteers. UN كما أنه يمتد إلى القطاع الخاص وإلى منظمات المجتمع المدني التي تضم متطوعين، أو التي يمكن أن تضمهم.
    States should therefore support activities of civil society organizations that play a crucial role in the development and maintenance of collective forms of tenure, in particular for low-income groups. UN ومن ثم يتعين على الدول دعم أنشطة منظمات المجتمع المدني التي تقوم بجور حاسم في تحديد وتعهد الأشكال الجماعية للحيازة، ولا سيما للفئات ذات الدخل المنخفض.
    Qatar also supported the civil society organizations that played a positive role in raising awareness of the rule of law. UN وتدعم قطر أيضا منظمات المجتمع المدني التي تضطلع بدور هام في رفع مستوى الوعي بسيادة القانون.
    There are many civil society organizations that support the programmes for education. UN هناك العديد من منظمات المجتمع المدني التي تدعم تنفيذ البرامج الموجهة للتعليم.
    (Number of civil society organizations that participate in public policy formulation, implementation, monitoring and evaluation processes, with ESCWA support) UN (عدد منظمات المجتمع المدني التي تشارك بدعم من الإسكوا في عمليات صياغة السياسات العامة وتنفيذها ورصدها وتقييمها)
    The Committee was also informed that, through an umbrella civil society organization, the Office had continued to partner with civil society organizations that were actively supporting the development of least developed countries. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن المكتب قد واصل، عن طريق منظمةٍ جامعة لمنظمات المجتمع المدني، إقامة شراكات مع منظمات المجتمع المدني التي تدعم بنشاط تنمية أقل البلدان نموا.
    The Panel also wishes to thank the civil society organizations that shared their valuable ideas and views during a series of consultations coordinated by the United Nations Non-Governmental Liaison Service. UN ويتوجه الفريق بالشكر أيضا لمنظمات المجتمع المدني التي أتاحت الاطلاع على أفكارها وآرائها القيمة خلال سلسلة من المشاورات التي نسقتها دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية.
    The delegation expressed its gratitude to those civil society organizations that sent submissions on the human rights situation in Iceland. UN وأعرب الوفد عن امتنانه لمنظمات المجتمع المدني التي أرسلت معلومات عن حالة حقوق الإنسان في آيسلندا.
    There is a critical need for a sustained increase in resources for civil society organizations that are working to achieve the following: UN وهناك حاجة ماسة إلى زيادة مستمرة في الموارد اللازمة لمنظمات المجتمع المدني التي تعمل من أجل ما يلي:
    civil society organizations that are concerned with the quality of television are working together with the Ministry of Justice in the process of revising the criteria of classification. UN ومنظمات المجتمع المدني التي تهتم بنوعية ما يقدمه التلفزيون تتعاون مع وزارة العدل في العمل على تنقيح معايير التصنيف.
    For example, the Jobs Fund in South Africa co-finances projects pursued by public, private and civil society organizations that will significantly contribute to job creation. UN فعلى سبيل المثال، يشارك صندوق فرص العمل في جنوب أفريقيا في تمويل مشاريع ينفذها القطاع العام والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني التي تسهم إسهاما كبيرا في إيجاد فرص عمل.
    The Government had strengthened its cooperation and partnership with civil society and had established an advisory group comprising civil society organizations that worked on issues related to trafficking. UN وعززت الحكومة التعاون والشراكة مع المجتمع المدني، وأنشأت فريقاً استشارياً يتألف من منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال القضايا المتصلة بالاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد