ويكيبيديا

    "civilian needs" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاحتياجات المدنية
        
    • لتلبية احتياجات مدنية
        
    • بالاحتياجات المدنية
        
    • حاجات مدنية
        
    • وتلبية احتياجات المدنيين
        
    In addition, Tajikistan is contributing actively to training professionals for Afghanistan's civilian needs. UN وعلاوة على ذلك، تسهم طاجيكستان بنشاط في إعداد المهنيين لتلبية الاحتياجات المدنية لأفغانستان.
    More than half of the military facilities of the former Yugoslav army on Slovenian territory have been committed to civilian needs. UN وأعدت أكثر من نصف المرافق العسكرية لجيش يوغوسلافيا السابقة على أراضي سلوفينيا لتلبية الاحتياجات المدنية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    Any assets so unfrozen can be used by Iraq only for the purchase of medicine and health supplies, and the financing of foodstuffs notified to this Committee, or, with the approval of this Committee under the simplified and accelerated no-objection procedure, materials and supplies for essential civilian needs ... UN ولا يستطيع العراق أن يستخدم اﻷصول المفرج عنها على هذا النحو إلا لشراء اﻷدوية واﻹمدادات الصحية وتمويل شراء المواد الغذائية التي تخطر بها هذه اللجنة، أو بموافقة هذه اللجنة بموجب إجراء " عدم الاعتراض " المبسط والمعجل، المواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية ...
    " 2. Decides that a part of the sum in the account administered by the Secretary-General shall be made available by him to finance the purchase of foodstuffs, medicines and materials and supplies for essential civilian needs, as referred to in paragraph 20 of resolution 687 (1991), and the cost to the United Nations of its roles under this resolution and of other necessary humanitarian activities in Iraq; UN " ٢ - يقرر أن يقوم اﻷمين العام باتاحة جزء من المبلغ المودع في الحساب الذي يقوم بادارته وذلك لتمويل شراء المواد الغذائية، واﻷدوية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية، على النحو المشار إليه في الفقرة ٢٠ من القرار ٦٨٧ ، والتكاليف التي تتكبدها اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بدورها، بموجب هذا القرار، وتكاليف اﻷنشطة الانسانية الضرورية اﻷخرى في العراق؛
    The economies in transition have inherited a critical mass of scientists and engineers able to carry out R & D even if it is not all relevant to contemporary civilian needs. UN ذلك أن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية قد ورثت كماً هائلاً من العلماء والمهندسين القادرين على الاضطلاع بأنشطة البحث والتطوير حتى وإن لم تكن كلها ذات صلة بالاحتياجات المدنية المعاصرة.
    It is worth noting that only three of the members of the Committee have been the source of constant objections on the vast majority of the import requests relating to the provision of humanitarian civilian needs. UN والجدير بالذكر أن ثلاثة من أعضاء اللجنة فقط هم الذين مارسوا الاعتراض الدائم على المجموع اﻷعظم من طلبات التوريد التي خصت تجهيز حاجات مدنية انسانية.
    The Syrian Government continues to facilitate the delivery of aid and civilian needs to the camp in cooperation with the concerned Palestinian parties and UNRWA. UN وتستمر الحكومة السورية بتسهيل إدخال المساعدات إلى المخيم وتلبية احتياجات المدنيين داخله بالتعاون مع الأطراف الفلسطينية المعنية ومع الأونروا.
    The platform could potentially become an important resource base for the Secretariat on available civilian capacities and a repository for overall information on civilian needs and the demand for civilian capacities in the field. UN ويمكن أن يصبح هذا الموقع قاعدة موارد هامة للأمانة العامة بشأن قدرات المدنيين المتاحة، ومستودعاً للمعلومات الشاملة عن الاحتياجات المدنية والطلب على القدرات المدنية في هذا المجال.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمعدات والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` نسبة 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والأغذية والمواد والإمدادات إلى العراق لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية.
    A number of these reports have led to an enhanced understanding by members of the Committee of sectoral issues and prioritization by the Committee in the approval of applications for contracts reflecting the most pressing civilian needs of the Iraqi population. UN وأدى عدد من هذه التقارير إلى تحسين تفهم أعضاء اللجنة للمسائل القطاعية وقيام اللجنة بتحديد الأولويات المتعلقة بالموافقة على طلبات العقود التي تعكس أكثر الاحتياجات المدنية إلحاحا بالنسبة للشعب العراقي.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicine, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    (i) 53.034 per cent to finance the export to Iraq of medicines, health supplies, food, and materials and supplies for essential civilian needs. UN ' 1` 53.034 في المائة لتمويل تصدير الأدوية واللوازم الصحية والغذاء والمواد والإمدادات اللازمة لتغطية الاحتياجات المدنية الأساسية، إلى العراق.
    " In the course of consultations it was noted that resolutions 706 (1991) and 712 (1991) gave to Iraq the possibility for oil sales to finance the purchase of foodstuffs, medicines and materials and supplies for essential civilian needs for the purpose of providing humanitarian relief. UN " وأثناء المشاورات، لوحظ أن القرارين ٧٠٦ )١٩٩١( و ٧١٢ )١٩٩١( أتاحا للعراق إمكانية بيع النفط لتمويل شراء المواد الغذائية واﻷدوية والمواد واﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية بغرض توفير اﻹغاثة اﻹنسانية.
    The revenues generated by the sale of Iraqi oil were to be deposited in an escrow account to be established by the Secretary-General and utilized for the purposes provided for in paragraphs 2 and 3 of resolution 706 (1991), inter alia, to finance the purchase of foodstuffs, medicines and supplies for essential civilian needs. UN ويتعين ايداع المبالغ العائدة من بيع النفط العراقي في حساب للضمان المعلق ينشئه اﻷميـن العـام ويستخدم لﻷغراض التي تنص عليها الفقرتان ٢ و ٣ من القرار ٧٠٦ )١٩٩١( وذلك، في جملة أمور، لتمويل شراء المواد الغذائية، واﻷدوية، والمواد والامدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية.
    On the basis of observation by United Nations personnel in Iraq and in consultation with the Government of Iraq, this report was expected to provide information on whether Iraq had ensured the equitable distribution of supplies for essential civilian needs, in accordance with paragraph 8 (a) of resolution 986 (1995). UN وكان متوقعا من هذا التقرير أن يوفر، بالاستناد إلى المراقبة التي يقوم بها موظفو اﻷمم المتحدة في العراق، وإلى المشاورات التي تجري مع حكومة العراق، معلومات حول ما إذا كان العراق قد كفل بشكل منصف توزيع اﻹمدادات اللازمة لتلبية احتياجات مدنية أساسية، وفقا للفقرة ٨ )أ( من القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(.
    1. Requests all parties concerned to strictly abide by their obligations under international law, in particular the Geneva Conventions and the Hague Regulations, including those relating to the essential civilian needs of the people of Iraq, both inside and outside Iraq; UN 1 - يطلب إلى جميع الأطراف المعنية أن تفي بدقة بالتزاماتها بموجب القانون الدولي، ولا سيما اتفاقيات جنيف وقواعد لاهاي، بما فيها تلك المتصلة بالاحتياجات المدنية الأساسية لشعب العراق داخل العراق وخارجه على السواء؛
    " Taking note of the conclusions of the above-mentioned report, and in particular of the proposal for oil sales by Iraq to finance the purchase of foodstuffs, medicines and materials and supplies for essential civilian needs for the purpose of providing humanitarian relief, UN " وإذ يحيط علما بالنتائج التي خلص إليها التقرير المذكور أعلاه، وبخاصة الاقتراح المتعلق بمبيعات العراق من النفط لتمويل شراء المواد الغذائية واﻷدوية والمواد واﻹمدادات لتلبية حاجات مدنية بغرض توفير اﻹغاثة اﻹنسانية،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد