ويكيبيديا

    "civilian police officers" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • ضباط الشرطة المدنية
        
    • أفراد الشرطة المدنية
        
    • وضباط الشرطة المدنية
        
    • وأفراد الشرطة المدنية
        
    • لضباط الشرطة المدنية
        
    • ضباط الشرطة المدنيين
        
    • شرطيا مدنيا
        
    • ضباط من الشرطة المدنية
        
    • موظفي الشرطة المدنية
        
    • ضابط شرطة مدنية
        
    • وأفراد الشرطة المدنيين
        
    • ضابطا
        
    • رجال الشرطة المدنية
        
    • عناصر الشرطة المدنية
        
    • وموظفي الشرطة المدنية
        
    My Special Representative estimates that a significant increase in the number of civilian police officers may be required. UN ويقدر ممثلي الخاص أنه قد تكون هناك حاجة إلى زيادة كبيرة في عدد ضباط الشرطة المدنية.
    They require that civilian police officers show respect and courtesy towards all. UN وهي تفرض على ضباط الشرطة المدنية إبداء الاحترام والمجاملة تجاه الجميع.
    civilian police officers and military observers UN ضباط الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون
    civilian police officers continue to be assigned to the offices of the Director-General and the Inspector General. UN ولا يزال أفراد الشرطة المدنية يكلفون بأداء مهام في مكتبي المدير العام والمفتش العام.
    civilian police officers have remained at their side, but primarily as technical advisors, not as teachers. UN ويصاحبهم أفراد الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة، ولكن بوصفهم مستشارين تقنيين أساسا، وليس كمدرسين.
    (i) Options to ensure the equal treatment of members of peacekeeping contingents and formed police units, civilian police officers and military observers; UN ' 1` خيارات لضمان معاملة أفراد وحدات حفظ السلام ووحدات الشرطة المشَكلة وضباط الشرطة المدنية والمراقبين العسكريين على قدم المساواة؛
    In addition, examinations of military observers and civilian police officers that were received 6 months late were returned to missions, as they were outdated UN وبالإضافة إلى ذلك، أُعيدت إلى البعثات فحوص المراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التي وردت بعد تأخير دام 6 أشهر، باعتبارها فحوصاً قديمة
    civilian police officers supervise the Haitian National Police in its use of the boats. UN ويشرف ضباط الشرطة المدنية على استخدام الشرطة الوطنية الهايتية لتلك الزوارق.
    The civilian police officers have been deployed to assist the Identification Commission at the four operating centres. UN وقد نشر ضباط الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية في المراكز اﻷربعة العاملة.
    27. The Special Committee stresses the need to strengthen the standby arrangement system in terms of civilian police officers. UN 27 - وتؤكد اللجنة الخاصة ضرورة تعزيز نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية من حيث ضباط الشرطة المدنية.
    Two civilian police officers from Austria and Poland respectively are included in the total. UN ويشمل ذلك العدد اثنين من ضباط الشرطة المدنية من بولندا والنمسا، على التوالي.
    11. The number of civilian police officers assigned to MINURSO remains at 79 out of an approved total of 81. UN ١١ - يبلغ عدد ضباط الشرطة المدنية المعينين في البعثة حاليا ٩٧ ضابطا من مجموع العدد المقرر ١٨.
    It is estimated that 32 identification staff and 36 civilian police officers would be required to operate these centres. UN ويقدر أن تشغيل هذه المراكز سيحتاج إلى ٣٢ موظفا لتحديد الهوية و ٣٦ ضابطا من ضباط الشرطة المدنية.
    civilian police officers of MIPONUH also assisted with the relief effort. UN وأسهم أفراد الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي أيضا في جهود اﻹغاثة.
    Two civilian police officers have been assigned to the office of the Director-General of the Haitian National Police to improve administration and efficiency. UN وعين اثنان من أفراد الشرطة المدنية للعمل في مكتب المدير العام للشرطة الوطنية الهايتية بغية تحسين اﻹدارة والفعالية.
    In the same resolution, the Security Council authorized deployment of up to 280 civilian police officers and 50 military liaison officers. UN وأذن مجلس اﻷمن، في نفس القرار بنشر عدد أقصاه ٢٨٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٥٠ من ضباط الاتصال العسكريين.
    Currently, approximately 19,000 soldiers and civilian police officers were taking part in 15 peacekeeping operations. UN وقال إن ما يقرب من ٠٠٠ ١٩ من الجنود وضباط الشرطة المدنية يشاركون في الوقت الراهن في ١٥ عملية من عمليات حفظ السلام.
    Some of them are local translators assigned to military liaison officers and civilian police officers. UN وبعضهم مترجمون محليون مسندون إلى ضباط الاتصال العسكريين وضباط الشرطة المدنية.
    Medical records of peacekeeping military observers and civilian police officers are processed electronically and stored digitally UN تجهَّز السجلات الطبية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية التابعين لعمليات حفظ السلام إلكترونياً وتخزَّن رقمياً
    The Under-Secretary-General also clarified the legal and judicial status of civilian police officers in United Nations peacekeeping operations. UN وأوضح وكيل الأمين العام أيضا المركز القانوني والقضائي لضباط الشرطة المدنية في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Deployment of all 755 civilian police officers completed throughout area of operations as monitoring functions are expanded. UN يكتمل نشر ضباط الشرطة المدنيين كلهم، وعددهم 755، في كامل منطقة العمليات مع توسع وظائف الرصد.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average strength of 860 troops and 69 civilian police officers UN :: تمركز القوات وتناوبها وإعادتها إلى الوطن، فيما يختص بـ 860 جنديا و 69 شرطيا مدنيا
    Involvement of the UNOMIG civilian police officers in the Group has enhanced its effectiveness. UN وقد تعززت فعالية الفريق بعد أن اشترك فيه ضباط من الشرطة المدنية تابعون للبعثة.
    Provision is made for the payment of daily subsistence allowance to three civilian police officers at the rates specified in paragraph 2 above. UN رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه.
    Rotated 115 military observers and 16 civilian police officers Civilian personnel UN :: تناوب 115 مراقبا عسكريا و 16 ضابط شرطة مدنية
    Medical evacuations and repatriations of military observers and civilian police officers and contingents have been digitally stored and electronically processed UN جرى التخزين الرقمي والمعالجة الإلكترونية لجميع عمليات الإجلاء الطبية والإعادة إلى الوطن للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنيين والوحدات
    An additional 25 civilian police officers will be required to assist the Identification Commission in conducting the identification and appeals processes simultaneously. UN وهناك حاجة إلى ٥٢ ضابطا من الشرطة المدنية لمساعدة لجنة تحديد الهوية للاضطلاع بعمليتي تحديد الهوية والطعون في نفس الوقت.
    civilian police officers working closely with the human rights component of MONUA continued to play a vital role in monitoring the neutrality and overall conduct of the Angolan National Police. UN وواصل رجال الشرطة المدنية الذين يعملون بالتعاون الوثيق مع عنصر حقوق اﻹنسان التابع للبعثة الاضطلاع بدور حيوي في رصد حياد الشرطة الوطنية اﻷنغولية وسلوكها العام.
    The incumbents would provide assistance to civilian police officers in ensuring the orderly and safe passage of people and vehicles at authorized crossing points, as well as the delivery of humanitarian assistance. UN وسيقدم شاغلا الوظيفتين المساعدة إلى عناصر الشرطة المدنية في كفالة عبور الأشخاص والمركبات لنقاط العبور المأذون بها بطريقة نظامية ومأمونة، وكذلك في تسليم المساعدة الإنسانية.
    Moreover, mission subsistence allowance was paid not only to staff, but also to military observers and civilian police officers. UN وعلاوة على ذلك، لا يدفع بدل إقامة البعثة للموظفين فحسب، بل أيضا للمراقبين العسكريين وموظفي الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد