ويكيبيديا

    "civilian police personnel" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • أفراد الشرطة المدنية
        
    • وأفراد الشرطة المدنية
        
    • لأفراد الشرطة المدنية
        
    • عناصر الشرطة المدنية
        
    • فردا من الشرطة المدنية
        
    • موظفي الشرطة المدنية
        
    • بأفراد الشرطة المدنية
        
    • أفراد شرطة مدنية
        
    • الشرطة المدنية الموجودين
        
    • وبأفراد الشرطة المدنية
        
    • وأفراد شرطتها المدنية
        
    • وبأفراد للشرطة المدنية
        
    • أفراد قوة الشرطة المدنية
        
    • أفراد من الشرطة المدنية
        
    • لموظفي الشرطة المدنية
        
    It also calls for enhanced cooperation between Member States in training civilian police personnel for United Nations peacekeeping operations. UN وتطلب أيضا تعزيز التعاون بين الدول اﻷعضاء في تدريب أفراد الشرطة المدنية لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Reduced requirements for death and disability compensation for civilian police personnel UN :: انخفاض الاحتياجات لتعويض أفراد الشرطة المدنية عن الوفاة والعجز
    Average strength of civilian police personnel for the period UN متوسط قوام أفراد الشرطة المدنية أثناء هذه الفترة
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    In the view of the Committee, the cost factors used in the estimates may be optimistic, as experience has shown continuing difficulty in quickly deploying civilian police personnel. UN وترى اللجنة الاستشارية أن عوامل التكلفة التي جرى استخدامها ربما تكون متفائلة، حيث أثبتت التجربة استمرار صعوبة النشر السريع لأفراد الشرطة المدنية.
    The increased requirement is attributable to the change in the revised authorized strength of civilian police personnel for the period. UN تُـعزى زيادة الاحتياجات إلى التغير في العدد المنقح المأذون به من أفراد الشرطة المدنية لهذه الفترة.
    There is also a need for more civilian police personnel as a result of their increasing participation in peacekeeping missions. UN ويلزم أيضا المزيد من أفراد الشرطة المدنية نتيجة لزيادة مشاركتها في بعثات حفظ السلام.
    The number of civilian police personnel required to assist the Identification Commission is 81. UN ويبلغ عدد أفراد الشرطة المدنية اللازمين لمساعدة لجنة تحديد الهوية ٨١ فردا.
    initially be composed of 300 civilian police personnel and 600 troops. UN وأن تتكون البعثة، بصفة أولية، من ٣٠٠ من أفراد الشرطة المدنية و ٦٠٠ من الجنود.
    ● Delays in the deployment of civilian police personnel UN :: حدوث حالات تأخير في نشر أفراد الشرطة المدنية
    The arrival in Darfur of the first civilian police personnel sent by the African Union may help to improve the security situation. UN وقد يساعد وصول الدفعة الأولى من أفراد الشرطة المدنية التابعين للاتحاد الأفريقي إلى دارفور على تحسين حالة الأمن.
    Emplacement, rotation and repatriation of an average of 565 civilian police personnel UN القيام بعمليات النقل إلى المراكز والتناوب والإعادة إلى الوطن لما متوسطه 565 من أفراد الشرطة المدنية
    Comprehensive induction training modules for first incoming civilian police personnel in a new mission UN :: مقررات نموذجية للتدريب التعريفي الشامل لأوائل القادمين إلى بعثة جديدة من أفراد الشرطة المدنية.
    Established and maintained office space for civilian staff, 120 staff officers, 200 military observers and 350 civilian police personnel UN إنشاء وصيانة حيز مكتبي للموظفين المدنيين، و 120 ضابط ركن و 200 مراقب عسكري و 350 فردا من أفراد الشرطة المدنية
    For an average of 590 civilian staff, 120 staff officers, 169 military observers and 210 civilian police personnel UN أنشئ حيز يتسع لـ 590 موظفا مدنيا و 120 من ضباط الأركان و 169 مراقبا عسكريا و 210 من أفراد الشرطة المدنية
    Police-contributing countries will continue to provide civilian police personnel. UN مواصلة البلدان المساهمة بقوات الشرطة توفير ما يلزم من أفراد الشرطة المدنية.
    Expressing its appreciation to those Member States providing troops, civilian police personnel and support elements to UNMISET, UN وإذ يعرب عن تقديره للدول الأعضاء التي تقدم القوات وأفراد الشرطة المدنية وعناصر الدعم للبعثة،
    Although the training of such personnel was essentially the responsibility of Member States, the United Nations also had an important role to play in training both military and civilian police personnel. UN وبالرغم من أن تدريب هؤلاء اﻷفراد يعتبر أساسا مسؤولية الدول اﻷعضاء، فإن لﻷمم المتحدة أيضا دور هام تضطلع به في تدريب اﻷفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية على السواء.
    12. The strategic training priorities for civilian police personnel are to: UN 12 - إن أولويات التدريب الاستراتيجي لأفراد الشرطة المدنية هي ما يلي:
    A more effective selection process and better management of civilian police personnel could well result in savings. UN إذ أن تحسين فعالية عملية الاختيار وتحسين إدارة عناصر الشرطة المدنية قد يؤديان إلى تحقيق وفورات.
    The numbers would be temporarily drawn from the current authorized strength of 350 civilian police personnel. UN وستستمد تلك الأعداد مؤقتا من القوام الحالي المأذون البالغ 350 فردا من الشرطة المدنية.
    The Special Committee on Peacekeeping Operations had requested the Secretariat to explore alternatives for meeting the increasing demand for civilian police personnel. UN وكانت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام قد طلبت إلى الأمانة العامة أن تبحث عن بدائل لتلبية الطلب المتزايد على موظفي الشرطة المدنية.
    Summary of key recommendations on civilian police personnel UN موجز التوصيات الرئيسية المتصلة بأفراد الشرطة المدنية
    His Government attached great importance to the quality of training provided to peacekeeping personnel and was conducting training for civilian police personnel from countries of the Commonwealth of Independent States, Asia and Africa. UN وتولي حكومته أهمية كبيرة لجودة التدريب المقدم لأفراد حفظ السلام وتدرب حاليا أفراد شرطة مدنية من بلدان رابطة الدول المستقلة وآسيا وأفريقيا.
    6. For the posts to be filled through secondment from Member States of active military and civilian police personnel, offers of appointments were made in December 1998 and 14 seconded personnel of 14 nationalities commenced their duties, upon the departure of all type II gratis personnel, between the last week of January 1999 and 1 March 1999. UN ٦ - بالنسبة للوظائف التي يتعيﱠن ملؤها عـن طريـق إعـارة أفـراد عسكريين ومن الشرطة المدنية الموجودين في الخدمة الفعلية من الدول اﻷعضاء، قدمت عروض التعيين في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وباشر ١٤ فردا معارا ينتمون إلى ١٤ جنسية واجباتهم لدى مغادرة جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، في الفترة الممتدة من اﻷسبوع اﻷخير من كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ و ١ آذار/ مارس ١٩٩٩.
    This is a welcome development, and I would like to express my deep gratitude to those Member States contributing troops and civilian police personnel to MINUSTAH. UN ويعد هذا تطورا جديرا بالترحيب، وأود أن أعرب عن شديد امتناني للدول الأعضاء التي ساهمت في البعثة بقوات وبأفراد الشرطة المدنية.
    From the United Nations Observation Group in Lebanon in 1958 through the United Nations Emergency Force, the United Nations Operation in Somalia and several others to the current United Nations Protection Force in the former Yugoslavia, the United Nations Interim Force in Lebanon and the Mission in Haiti, Nepal has committed its troops, military observers and civilian police personnel to United Nations peace initiatives. UN وابتداء من فريق المراقبة التابع لﻷمم المتحدة في لبنان في عام ١٩٥٨ ومرورا بقوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحـدة وعمليـة اﻷمـم المتحـدة فـي الصومـال وعمليـات أخــرى حتـى قـوة الأمـم المتحـدة للحماية في يوغوسلافيا السابقة وقوة اﻷمم المتحدة في لبنان والبعثة في هايتي، ما فتئت نيبال تكرس قواتها المسلحة ومراقبيها العسكريين وأفراد شرطتها المدنية لخدمة مبادرات السلام التي تتخذها اﻷمم المتحدة.
    Countries providing military observers and civilian police personnel (as at 1 April 2007) UN البلدان المساهمة بمراقبين عسكريين وبأفراد للشرطة المدنية (في 1 نيسان/ أبريل 2007)
    Kiribati is pleased to have been able to contribute civilian police personnel to the Mission. UN ويسعد كيريباس أنها تمكنت من المشاركة في أفراد قوة الشرطة المدنية في البعثة.
    Once inside, they fired at United Nations civilian police personnel, who escaped unhurt. The bullets hit some of the installations, however. UN وبعد دخولهم الموقع، أطلقوا النار على أفراد من الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة الذين فروا دون الإصابة بأذى، غير أن الرصاصات أصابت بعض المنشآت.
    In view of the issue of the quality of interpretation mentioned in paragraph 16 above, the Committee recommends that the matter receive priority attention, otherwise it will be difficult for the mission to discharge a number of its mandates, such as those entrusted to the civilian police personnel. UN وفي ضوء مسألة نوعية الترجمة الشفوية المشار إليها في الفقرة 16 أعلاه، توصي اللجنة بأن تعطى المسألة أولوية في الاهتمام، وإلا فستواجه البعثة صعوبة في الاضطلاع بولاياتها، مثل تلك التي أوكلت لموظفي الشرطة المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد