ويكيبيديا

    "civilian positions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الوظائف المدنية
        
    • وظيفة مدنية
        
    • وظائف مدنية
        
    • في المناصب المدنية
        
    Key issues remaining include shortcomings in filling civilian positions because of the lack of civil service pay and grade reform. UN وتشمل القضايا الرئيسية المتبقية أوجه القصور في شغل الوظائف المدنية بسبب عدم إصلاح رواتب الخدمة المدنية ونظام الرتب.
    Taking into account the unique nature of the Strategic Military Cell, it is proposed that the 4 civilian positions be funded under general temporary assistance. UN وبمراعاة الطابع الفريد لهذه الخلية العسكرية، يقترح تمويل الوظائف المدنية الأربع في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    Fewer than half of the civilian positions have been filled. UN ولم يملأ إلا أقل من نصف الوظائف المدنية.
    Considering the proposed establishment of 6,600 civilian positions and taking into account existing vacancies through the mandate period, the additional vehicles should be procured only after a careful assessment of the actual need for them. UN ونظرا لاقتراح إنشاء ٦٠٠ ٦ وظيفة مدنية ومع مراعاة الشواغر الحالية خلال فترة الولاية، لا ينبغي شراء المركبات اﻹضافية إلا بعد إجراء تقييم دقيق للحاجة الفعلية إليها.
    77. The necessity of establishing 2,500 career civilian positions in peace operations was not immediately apparent to his delegation. UN 77 - وأضاف أن وفده لم يستوعب للوهلة الأولى الحاجة لتوفير 500 2 وظيفة مدنية دائمة في عمليات السلام.
    However, they sought clarification regarding the prioritization of the enhancements detailed in the report, specifically in relation to increased administrative support and the conversion of existing military officer positions to civilian positions. UN إلا أن هذه الوفود تلتمس إيضاحات بشأن تحديد الأولويات لعمليات التعزيز المفصلة في التقرير، لا سيما فيما يتعلق بالدعم الإداري المتزايد وتحويل وظائف الضباط العسكريين القائمة إلى وظائف مدنية.
    The Controller has also authorized an interim staffing table for UNISFA comprising 207 temporary civilian positions. UN وأذن المراقب المالي أيضا بملاك مؤقت للقوة الأمنية يتألف من 207 وظائف مدنية مؤقتة.
    The variance also results from reduced provisions for medical supplies, owing to the reduction of temporary civilian positions. UN ويعزى الفرق أيضا إلى انخفاض الاعتمادات المخصصة للوازم الطبية، بسبب الانخفاض في الوظائف المدنية المؤقتة.
    It trusted that civilian positions would be filled after a careful determination that the related services could not be performed by those already on board. UN وقال إن اللجنة تثق في أن الوظائف المدنية لن تشغل إلا بعد التأكد تماما من أنه ليس بوسع الموظفين الموجودين حاليا القيام بالخدمات ذات الصلة.
    The additional civilian positions are requested to provide an institutional memory of functions in the Office of the Military Adviser and in the Military Force Generation and Personnel Service, where knowledge of United Nations rules and procedures contributes to organizational effectiveness and efficiencies. UN والغرض من طلب الوظائف المدنية الإضافية هو توفير ذاكرة مؤسسية للمهام المضطلع بها في مكتب المستشار العسكري وفي الدائرة المعنية بتكوين القوات العسكرية والأفراد العسكريين، حيث تساعد المعرفة بقواعد الأمم المتحدة وإجراءاتها على تعزيز الفعالية والكفاءة في المنظمة.
    The Council notes that a core number of civilian positions will be critical to the stability of the independent East Timorese government and agrees that these limited positions will require assessed funding for a period of between six months and two years after independence. UN ويلاحظ المجلس أن عددا أساسيا من الوظائف المدنية سيكون شديد الأهمية بالنسبة لاستقرار حكومة تيمور الشرقية المستقلة، وهو يوافق على أن هذه الوظائف المحدودة ستحتاج إلى تمويل يقسم على الدول الأعضاء لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين بعد الاستقلال.
    5. In section VIII of its resolution 61/244, the General Assembly noted the proposal of the Secretary-General to provide for peacekeeping staffing on an ongoing basis and to enhance professionalism and the ability of the United Nations to respond quickly to peacekeeping needs by designating a cadre of continuing civilian positions from within existing capacity. UN 5 - وقد لاحظت الجمعية العامة، في الجزء ثامنا من قرارها 61/244 اقتراح الأمين العام استيفاء الحاجة إلى إطار لموظفي حفظ السلام على أساس مستمر من أجل تعزيز الاقتدار المهني وقدرة الأمم المتحدة على الاستجابة السريعة لاحتياجات حفظ السلام بتحديد إطار من الوظائف المدنية المستمرة من داخل القدرة القائمة.
    43. The General Assembly is requested to approve a framework of 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations, funded against the approved budgets of authorized peacekeeping operations and special political missions, for the recruitment and management of career civilian staff dedicated to the support of United Nations peace operations. UN 43 - ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار يضم 500 2 من الوظائف المدنية الثابتة في عمليات الأمم المتحدة للسلام، تمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والعمليات السياسية الخاصة المأذون بها، لتوظيف وإدارة موظفين مدنيين دائمين مكرسين لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    The General Assembly is requested to approve a framework of 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations, funded against the approved budgets of authorized peacekeeping operations and special political missions, for the recruitment and management of staff dedicated to the support of United Nations peace operations. UN ومطلوب من الجمعية العامة أن توافق على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام، يمول من الميزانيات المعتمدة لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المأذون بها، وذلك من أجل تعيين وإدارة موظفين يكرسون لدعم عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    72. The proposal to approve a framework of 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations depends on a decision by the General Assembly that such a capacity is necessary and desirable. UN 72 - ويظل اقتراح الموافقة على إطار قوامه 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام رهنا بأن تقرر الجمعية العامة أن هذه القدرة ضرورية ومرغــوب فيهــا.
    It also looked forward to discussing the proposals of the Secretary-General for reforming the Field Service category. Although there was merit in establishing a framework of 2,500 career civilian positions in peace operations, more detailed information, in particular with regard to recruitment and costs, would be appreciated. UN وقالت إنه يتطلع كذلك إلى مناقشة مقترحات الأمين العام لإصلاح فئة الخدمة الميدانية، ومع وجود أسباب وجيهة لإنشاء ما يقرب من 500 2 وظيفة مدنية دائمة في عمليات السلام فإن تقديم مزيد من المعلومات، ولا سيما في ما يتعلق بالتعيينات والتكاليف، سيكون أمرا موضع ترحيب.
    26. Noting the rationale behind the proposals to reform the Field Service category (A/61/255/Add.1), his delegation called for serious consideration of the proposal to establish 2,500 career civilian positions in peace operations. UN 26 - ولاحظ مسوغات مقترحات إصلاح فئة الخدمة الميدانية (A/61/255/Add.1)، وقال إن وفده يطالب بالنظر بجدية في مقترح إنشاء 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في مجال عمليات السلام.
    35. His delegation agreed with the Advisory Committee that a comprehensive analysis of the proposal to establish 2,500 career civilian positions in United Nations peace operations was essential. UN 35 - وأردف أن وفده يتفق مع اللجنة الاستشارية على وجوب إجراء تحليل شامل لمقترح إنشاء 500 2 وظيفة مدنية طويلة الأجل في عمليات الأمم المتحدة للسلام.
    As part of the UNIFIL support structure, the Strategic Military Cell would comprise 4 civilian positions and 29 military staff officers and would be responsible for providing military guidance to the Force at the strategic level. UN وستتكون الخلية العسكرية، كجزء من هيكل دعم القوة، من 4 وظائف مدنية و 29 من ضباط الأركان العسكريين وتكون مسؤولة عن تقديم التوجيه العسكري للقوة على الصعيد الاستراتيجي.
    The conversion of a few existing military officer positions to civilian positions would therefore enhance continuity in the Office of the Military Adviser as well as at the Service and Team levels within the Office of Military Affairs. UN ولذلك، من شأن تحويل بضع وظائف عسكرية حالية إلى وظائف مدنية أن يعزز الاستمرارية في مكتب المستشار العسكري وكذلك في مكتب الشؤون العسكرية على مستوى الدائرة والفريق.
    :: Reductions are also partially offset by requirements for seven proposed temporary civilian positions for the establishment of a conduct and discipline team to be funded from general temporary assistance UN :: قابلت التخفيضات أيضا بشكل جزئي احتياجات تتعلق بـاقتراح 7 وظائف مدنية مؤقتة بهدف إنشاء فريق للسلوك والانضباط يمول من المساعدة المؤقتة العامة
    The Department adopted a four-point strategy aimed at recruiting the best candidates for civilian positions in peacekeeping operations. UN وقد اعتمدت هذه الإدارة استراتيجية من أربع نقاط سعيا لتعيين أفضل المرشحين في المناصب المدنية في عمليات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد