ويكيبيديا

    "claim is not" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبة غير
        
    • المطالبة ليست
        
    • المطالبة لا
        
    • الادعاء ليس
        
    • لا تكون المطالبة قابلة
        
    • الادعاء غير
        
    • الادعاءات تفتقر
        
    • الادعاء لا
        
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    The Panel therefore finds that the claim is not compensable. UN وبناء عليه يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    This claim is not political, ideological or moral. UN وهذه المطالبة ليست سياسية أو عقائدية أو أخلاقية.
    Accordingly, the Panel recommends that the claim is not eligible for compensation, as the loss was caused by the failure to comply with the terms of the letter of credit rather than as a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وبالتالي يوصي الفريق بأن المطالبة لا تستحق التعويض إذ إن الخسارة قد نتجت عن عدم الامتثال لشروط خطاب الاعتماد وليس كنتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وعليه، يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, the Panel finds that the claim is not compensable. UN وعليه، يستنتج الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    The Panel therefore considers that the claim is not compensable. UN ولذا يرى الفريق أن المطالبة غير قابلة للتعويض.
    In any event, the Panel finds that this element of the claim is not adequately supported by contemporaneous documentation. UN ويرى الفريق على أية حال أن هذا العنصر من المطالبة غير مدعوم بصورة كافية بوثائق معاصرة.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN وعليه، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, this portion of the claim is not compensable. UN وعليه، فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Accordingly, this portion of the claim is not compensable. UN وبناء على ذلك فإن هذا الجزء من المطالبة غير قابل للتعويض.
    Consequently, the claim is not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن المطالبة ليست قابلة للتعويض.
    Consequently, the claim is not compensable. UN ومن ثم، فإن المطالبة ليست قابلة للتعويض.
    Because the evidence presented to support this claim is not sufficient to demonstrate the claimed loss, the Panel finds that the loss of stock claim should be reduced by the amount of US$3,580,000 claimed for the pipefill. UN ونظراً لأن الأدلة المقدمة لتأييد هذه المطالبة لا تكفي لاثبات الخسارة المدعى حدوثها، يخلص الفريق إلى أنه ينبغي تخفيض في الأنابيب المطالبة المتصلة بالخسارة في المخزونات بمقدار 000 580 3 دولار، وهو المبلغ المطالب به للتعويض عن كمية النفط الموجودة في الأنابيب.
    Accordingly, the Committee considers that this claim is not inadmissible ratione materiae or on other grounds and should be examined on its merits. UN وبناءً على ذلك، ترى اللجنة أن هذا الادعاء ليس غير مقبول من حيث الاختصاص الموضوعي ولا على أساس اعتبارات أخرى بل ينبغي بحث أسسه الموضوعية.
    Consistent with decision 9, where the evidence shows that freezing orders adopted by individual States were the sole cause of Iraq's non-payment, the claim is not compensable. UN 48- ووفقاً للمقرر 9، لا تكون المطالبة قابلة للتعويض إذا أثبتت الأدلة أن أوامر تجميد الأصول التي تتخذها الدولة بمفردها كانت السبب الوحيد في عدم الدفع من قبل العراق(25).
    This claim is not supported by primary and contemporaneous accounting or payment documentation, which should be available to the claimant. UN وهذا الادعاء غير مدعوم بمستندات محاسبة أو مدفوعات أساسية أو معاصرة، وهو ما ينبغي أن يتوافر للشركة المطالبة.
    6.5 As to the alleged violations of the authors' rights under article 26 of the Covenant, in the absence of any further pertinent information on file, the Committee considers that this claim is not sufficiently substantiated for purposes of admissibility, and concludes that this part of the communication is also inadmissible under article 2 of the Optional Protocol. UN 6-5 وفيما يتعلق بالانتهاكات المزعومة لحقوق أصحاب البلاغ بموجب المادة 26 من العهد، ترى اللجنة، في غياب أي معلومات أخرى ذات صلة في ملف القضية، أن هذه الادعاءات تفتقر إلى الأدلة الكافية فيما يتعلق بأغراض المقبولية، وتخلص إلى أن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول أيضاً بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    That claim is not founded on present-day realities. UN إن هذا الادعاء لا يستند إلى الواقع الذي نعيشه ونمارسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد