"claim the preponderance of" - قاموس انجليزي عربي
"claim the preponderance of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي
لا توجد ترجمات سياقية.
the Panel found that if the claimant could establish the fact of residence in either Iraq or Kuwait by clear and convincing proof, the preponderance of the evidence would weigh in the claimant’s favour and would support the compensability of a claim for employment-related losses notwithstanding the fact that the country of employment was indicated as other than Iraq or Kuwait in the C6 page of the electronic claim. | UN | ١٣- ورأى الفريق أنه إذا استطاع المطالب اثبات إقامته سواء في العراق أو في الكويت بأدلة واضحة ومقنعة فإن رجحان اﻷدلة سيكون لصالح المطالب وسيدعم جواز التعويض عن مطالبة تخص الخسائر المتكبدة المتصلة بالاستخدام بغض النظر عن بيان بلد العمل تحت بند بلدان أخرى غير العراق أو الكويت في الصفحة جيم/٦ من استمارة المطالبة الالكترونية. |
At that time, the Panel found that if claimants in such cases could establish the fact of prior residence in either Iraq or Kuwait by clear and convincing proof, the preponderance of the evidence would weigh in the claimant’s favour and would support the compensability of a claim for C6-Salary losses, notwithstanding that the country of employment was stated as other than Iraq or Kuwait. | UN | وفي ذلك الوقت رأى الفريق أنه إذا ما أمكن لأصحاب المطالبة في مثل هذه الحالات إثبات واقعة الإقامة قبيل الغزو إما في العراق أو الكويت بأدلة واضحة ومقنعة فإن رجحان الأدلة سيكون لصالح المطالب وسيدعم جواز التعويض عن مطالبة تخص الخسائر من الفئة جيم/6 المتصلة بالمرتبات بغض النظر عن بيان بلد العمل تحت بند بلدان أخرى غير العراق أو الكويت. |
Political crimes, as idealistic as they are or should be, are opposed to the most serious crimes and, although they may have a political aim, or so their authors claim, the character of ordinary crime should predominate, based on the preponderance theory, and there should be no international immunity whatsoever. | UN | ولئن كانت الجرائم السياسية جرائم مثالية، أو ينبغي أن تكون كذلك، فإنها مناقضة لأكثر الجرائم خطورة، وعلى الرغم من أنها قد تكون ترمي إلى تحقيق هدف سياسي، أو أن مرتكبيها يدّعون ذلك، فإن طابع الجريمة العادية هو المهيمن عليها، استنادا إلى النظرية الترجيحية، وبالتالي لا ينبغي أن تكون هناك حصانة دولية على الإطلاق. |
Closely related to the preponderance test is the sine qua non or " but for " test, which asks whether the claim comprising elements of both direct and indirect injury would have been brought were it not for the claim on behalf of the injured national. | UN | والمعيار الذي يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعيار العنصر الغالب هو معيار الشرط الذي لا بد منه أو معيار " لولا " ، الذي يدور حول تحديد ما إذا كان تقديم المطالبة التي تشمل عنصري الضرر المباشر وغير المباشر سيتم لو لم تكن هناك مطالبة مقدمة نيابة عن المواطن المضرور. |
Closely related to the preponderance test is the sine qua non or " but for " test, which asks whether the claim comprising elements of both direct and indirect injury would have been brought were it not for the claim on behalf of the injured national. | UN | ومما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعيار العنصر الغالب المعيار الذي لا بد منه أو معيار شرط " لولا " ، والذي يسأل بمقتضاه إن كانت المطالبة التي تشمل عنصري الضرر المباشر وغير المباشر ستقدم لولا المطالبة التي قدمت نيابة عن المواطن المضرور. |
22. Closely related to the preponderance test is the sine qua non or " but for " test, which asks whether the claim comprising elements of both direct and indirect injury would have been brought were it not for the claim on behalf of the injured national. | UN | 22 - ومما يرتبط ارتباطا وثيقا باختبار العنصر الغالب الاختبار الذي لا بد منه أو اختبار شرط " لولا " ، والذي يُسأل بمقتضاه إن كانت المطالبة التي تشمل عنصري الضرر المباشر وغير المباشر ستقدم لولا المطالبة التي قدمت نيابة عن المواطن المضرور. |
Closely related to the preponderance test is the sine qua non or " but for " test, which asks whether the claim comprising elements of both direct and indirect injury would have been brought were it not for the claim on behalf of the injured national. | UN | ومما يرتبط ارتباطاً وثيقاً بمعيار العنصر الغالب المعيار الشرط الذي لا بد منه أو معيار شرط " لولا " ، والذي يسأل بمقتضاه إن كانت المطالبة التي تشمل عنصري الضرر المباشر وغير المباشر ستقدم لولا المطالبة التي قدمت نيابة عن المواطن المضرور. |
In other words, no unilateral claim made in the name of one or other of those religions, or by reason of historical precedence or numerical preponderance, was acceptable. | UN | وبعبارة أخرى، لا يمكن ﻷحد أن يدعي بمفرده ملكيتها باسم هذا الدين أو ذاك، أو باسم اﻷسبقية التاريخية أو بالتفوق العددي. |
the following tests or factors are most commonly advanced to explain the distinction between direct and indirect claims: preponderance, subject of the dispute, nature of the claim, nature of the remedies and the sine qua non test. | UN | وتُساق الاختبارات أو العوامل التالية في معظم الأحيان لتفسير التمييز بين المطالبات المباشرة وغير المباشرة: عنصر الرجحان، وموضوع النــزاع، وطبيعـــة الدعوى، وطبيعـــة سبل الانتصاف، والاختبار الذي لا بد منه. |