ويكيبيديا

    "claimants'" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لأصحاب المطالبات
        
    • أصحاب المطالبات
        
    • صاحبي المطالبتين
        
    • مطالب المطالبين
        
    • أصحاب المطالبة
        
    • يدعيه مقدمو الطلبات
        
    The Panel also referred to the claimants= audited accounts to corroborate the claimants= interest in the affected properties. UN وقد رجع الفريق أيضاً إلى الحسابات المراجعة لأصحاب المطالبات ليثبت مصلحة أصحاب المطالبات في الممتلكات المتأثرة.
    claimants were awarded the lower of the calculated figure or the claimed amount. UN وتقرر أن يُدفع لأصحاب المطالبات المبلغ المحتسب أو المبلغ المطالب به أيهما أدنى.
    % claimants engaged in retail trade UN النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بتجارة التجزئة
    By availing themselves of these procedures, claimants indeed appear to have been able to recover their deposits. UN وباستفادة أصحاب المطالبات من هذه اﻹجراءات، فإنه يبدو حقا أنهم قد تمكنوا من استعادة ودائعهم.
    The Central Bank of Kuwait has established procedures to provide claimants access to amounts on deposit with Kuwaiti banks. UN وقد وضع المصرف المركزي للكويت إجراءات لتمكين أصحاب المطالبات من الوصول إلى المبالغ المودعة لدى المصارف الكويتية.
    Accordingly, the Panel finds that the claimants have not established that they suffered any particular loss in relation to the amounts asserted. UN وتبعاً لهذا، فإن الفريق يرى أن صاحبي المطالبتين لم يثبتا أنهما قد تحملا أي خسائر فيما يتعلق بالمبالغ المطلوبة.
    It was explained that while claimants do not have to agree to the specific amount contained in that " Envelope " , as a precondition for negotiation, the setting of an amount would be beneficial for the assessment of the fairness of claimants' settlements. UN ومع أن أصحاب المطالبات غير مكلفين بالموافقة على المبلغ المحدد الداخل في ذلك " المغلف " كشرط مسبق للتفاوض، فإن تحديد مبلغ ما يساعد على تقييم عدالة تسويات مطالب المطالبين.
    % claimants engaged in personal and household services UN النسبة المئوية لأصحاب المطالبات المشتغلين بالخدمات الشخصية والأسرية
    As a consequence, the benchmarks are refined estimates that represent the particular characteristics of claimants from a specific submitting entity. UN وبالتالي فإن المؤشرات هي تقديرات منقحة تمثل الخصائص المحددة لأصحاب المطالبات من كيان مقدم معين.
    The estimated benchmark amount for Egyptian claimants was US$42,615. UN وكان المبلغ المرجعي المقدر لأصحاب المطالبات المصريين يبلغ 615 42 دولاراً أمريكياً.
    claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. UN كما يجوز لأصحاب المطالبات أن يقدموا مستندات بديلة للمستندات المفتقدة أو معلومات عن هذه المستندات.
    claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. UN كما يمكن لأصحاب المطالبات أن يقدموا مستندات بديلة أو معلومات عن المستندات المفقودة.
    Although claimants were given an opportunity to correct these formal deficiencies, many did not. UN وعلى الرغم من أنه قد أُتيحت لأصحاب المطالبات فرصة تدارك أوجه القصور الشكلية هذه، فإن كثيرين منهم لم ينتهزوها.
    By availing themselves of these procedures, claimants indeed appear to have been able to recover their deposits. UN وباستفادة أصحاب المطالبات من هذه اﻹجراءات، فإنه يبدو حقاً أنهم قد تمكنوا من استعادة ودائعهم.
    Iraq was also requested to submit its comments on the interrogatories submitted to and responses received from the claimants. UN وطُلب إلى العراق أيضاً أن يقدم تعليقاته على الاستفسارات المقدمة إلى أصحاب المطالبات وعلى الردود الواردة منهم.
    However, most claimants did not indicate the type of account. UN بيد أن معظم أصحاب المطالبات لم يبينوا نوع الحساب.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاً، يبت الفريق فيما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعي أصحاب المطالبات وقوعها تدخل في نطاق ولاية اللجنة.
    In establishing the fact and cause of loss, claimants relied on assertions in their statement of claim and witness statements. UN وفي معرض إثبات واقعة الخسارة وسببها، اعتمد أصحاب المطالبات على تقديم تأكيدات في بيانات مطالباتهم وعلى أقوال الشهود.
    First, the Panel determines whether the various types of losses alleged by the claimants are within the jurisdiction of the Commission. UN أولاها أن الفريق يحدد ما إذا كانت مختلف أنواع الخسائر التي يدعيها أصحاب المطالبات داخلة في نطاق ولاية اللجنة.
    Both claimants initially asserted 100 per cent ownership of the business. UN وأكد كل من صاحبي المطالبتين في بداية الأمر أنه يملك المشروع بنسبة 100 في المائة.
    It was explained that while claimants do not have to agree to the specific amount contained in that " Envelope " , as a precondition for negotiation, the setting of an amount would be beneficial for the assessment of the fairness of claimants' settlements. UN ومع أن اصحاب المطالبات غير مكلفين بالموافقة على المبلغ المحدد الداخل في ذلك " المغلف " كشرط مسبق للتفاوض، فإن تحديد مبلغ ما يساعد على تقييم عدالة تسويات مطالب المطالبين.
    The type of evidence expected of claimants is determined by the nature of the payment. UN وتحدد طبيعة المدفوعات نوع اﻷدلة التي يُتوقع من أصحاب المطالبة أن يتقدموا بها.
    The Board thus decided to register these claims on the basis of the claimants' version of the green line. UN وبالتالي، فقد قرر المجلس تسجيل هذه المطالبات على أساس الخط الأخضر الذي يدعيه مقدمو الطلبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد