ويكيبيديا

    "claims and defences" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المطالبات والدفوع
        
    • مطالبات ودفوع
        
    • بالمطالبات والدفوع
        
    These claims and defences are the so-called " personal " claims and defences, such as normal contract claims and defences, which the obligor could have asserted against the prior holder. UN وتلك المطالبات والدفوع هي التي يطلق عليها المطالبات والدفوع " الشخصية " ، ومنها مثلا المطالبات والدفوع في سياق العقود الاعتيادية والتي كان يمكن للمدين أن يتمسك بها تجاه الحامل السابق.
    These claims and defences include all " personal " claims and defences unless the party liable on the negotiable instrument has effectively waived its right to assert such claims and defences in the negotiable instrument itself or by separate agreement with the secured creditor. UN وتشمل هذه المطالبات والدفوع جميع المطالبات والدفوع " الشخصية " ما لم يكن الطرف المسؤول بموجب الصك القابل للتداول قد تنازل فعلا عن حقه في التمسّك بتلك المطالبات والدفوع في الصك القابل للتداول ذاته أو باتفاق منفصل مع الدائن المضمون.
    These claims and defences are the so-called " personal " claims and defences, such as normal contract claims and defences, which the obligor could have asserted against the prior holder. UN وتلك المطالبات والدفوع هي التي يطلق عليها المطالبات والدفوع " الشخصية " ، ومنها مثلا المطالبات والدفوع في سياق العقود الاعتيادية والتي كان يمكن للمدين أن يتمسك بها تجاه الحامل السابق.
    If the secured creditor is a protected holder of the negotiable instrument, the secured creditor is entitled to enforce the negotiable instrument free of certain claims and defences of the obligor. UN فإذا كان الدائن المضمون حاملا للصك القابل للتداول ومتمتعا بالحماية، حَقَّ لـه إنفاذ الصك القابل للتداول خاليا من مطالبات ودفوع معيّنة للمدين.
    In any event, in States that permit extrajudicial enforcement, the courts are always available to ensure that legitimate claims and defences of the grantor and other parties with rights in the encumbered assets are recognized and protected (see A/CN.9/631, recommendation 141). UN وعلى أية حال فالسبيل إلى المحاكم متاح، في الدول التي تسمح بالإنفاذ غير القضائي، لضمان الاعتراف بالمطالبات والدفوع المشروعة للمانح والأطراف الأخرى التي لها حقوق في الموجودات المرهونة وحماية تلك المطالبات والدفوع (انظر الوثيقة A/CN.9/631، التوصية 141).
    Second, it was considered preferable to resolve the claims for a sum certain rather than to litigate the various claims and defences in arbitration, which could have resulted in considerable cost to the Organization as well as risking potentially higher financial liability if arbitration of claims resulted in an unfavourable award against the Organization. UN وثانيا، فقد رئي أن من المستحسن تسوية المطالبات بمبلغ محدد بدلا من الدخول في التقاضي بشأن مختلف المطالبات والدفوع في عملية التحكيم، مما كان سيحمل المنظمة تكاليف باهظة فضلا عن خطر إمكانية تحمل مسؤولية مالية أكبر إذا ما أسفر التحكيم في المطالبات عن حكم لغير صالح المنظمة.
    These claims and defences include all " personal " claims and defences unless the party liable on the negotiable instrument has effectively waived its right to assert such claims and defences in the negotiable instrument itself or by separate agreement. UN وتشمل هذه المطالبات والدفوع جميع المطالبات والدفوع " الشخصية " ما لم يكن الطرف المسؤول بموجب الصك القابل للتداول قد تنازل فعلا عن حقه في التمسّك بتلك المطالبات والدفوع في الصك القابل للتداول ذاته أو باتفاق منفصل.
    In any event, in States that permit extrajudicial enforcement, the courts are always available to ensure that legitimate claims and defences of the grantor and other parties with rights in the encumbered assets are recognized and protected (see recommendation 134). UN وعلى أية حال، فالسبيل إلى المحاكم متاح دائما في الدول التي تسمح بالإنفاذ غير القضائي، وذلك لضمان الاعتراف بالمطالبات والدفوع المشروعة للمانح والأطراف الأخرى التي لها حقوق في الموجودات المرهونة وحماية تلك المطالبات والدفوع (انظر التوصية 134).
    The objective should be to maximize the amount realized for the encumbered assets, while not jeopardizing the legitimate claims and defences of the grantor and other persons. UN وينبغي أن يكون الهدف هو تعظيم المبلغ المحقق نقدا من الموجودات المرهونة، مع عدم الإضرار بما للمانح وغيره من مطالبات ودفوع مشروعة.
    If the secured creditor is a " protected " holder of the negotiable instrument, the secured creditor is entitled to enforce the negotiable instrument free of certain claims and defences of the obligor. UN فإذا كان الدائن المضمون حاملا للصك القابل للتداول " متمتعا بالحماية " ، حَقَّ لـه إنفاذ الصك القابل للتداول خاليا من مطالبات ودفوع معيّنة للمدين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد