ويكيبيديا

    "clarify the relationship between" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • توضيح العلاقة بين
        
    • إيضاح العلاقة بين
        
    • يوضح العلاقة بين
        
    • توضيحا للعلاقة بين
        
    • يوضِّح العلاقة بين
        
    • يوضح العلاقة القائمة بين
        
    • وتوضيح العلاقة بين
        
    Discussions with UNHCR are taking place to clarify the relationship between OIOS and this Committee. UN وتجري مناقشات مع المفوضية بهدف توضيح العلاقة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية وهذه اللجنة.
    It was also necessary to clarify the relationship between draft articles 11 and 17. UN ومن الضروري أيضا توضيح العلاقة بين مشروعي المادتين 11 و 17.
    It is important to clarify the relationship between health systems and the right to the highest attainable standard of health. UN ومن المهم توضيح العلاقة بين النظم الصحية والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    In order to achieve that goal, the Ad Hoc Committee was urged to clarify the relationship between the draft comprehensive convention and the sectoral conventions. UN وسعيا إلى بلوغ هذا الهدف، طلب إلى اللجنة المخصصة بإلحاح إيضاح العلاقة بين مشروع الاتفاقية الشاملة والاتفاقيات القطاعية.
    The WHO Expert Committee on Drug Dependence, in its twenty-eighth report, addressed the issue of the preparation of a model prescribing information on analgesics, in order to clarify the relationship between the risk of dependence and therapeutic benefits so as to reduce excessive fear of dependence on the part of some practitioners. UN وعالجت لجنة خبراء منظمة الصحة العالمية المعنية بمكافحة إدمان المخدرات، في تقريرها الثامن والعشرين، مسألة توحيد المعلومات المتبعة في وصف المسكنات، بما يوضح العلاقة بين خطر اﻹدمان والمزايا العلاجية، وبما يقلل من الخوف المفرط الذي يساور بعض اﻷطباء من حدوث حالات إدمان.
    clarify the relationship between the NHDR and other instruments and exercises. UN توضيح العلاقة بين التقارير الوطنية عن التنمية البشرية والصكوك والعمليات الأخرى.
    To ensure that added value, however, it would be essential to clarify the relationship between the draft comprehensive convention and the existing conventions. UN بيد أنه لضمان هذه القيمة المضافة سيكون من الأساسي توضيح العلاقة بين مشروع الاتفاقية الشاملة والاتفاقيات القائمة.
    A challenge that remains in this area is to clarify the relationship between the African structures and their efforts, and the support of the international community. UN ولا يزال تحد قائماً في هذا المجال وهو توضيح العلاقة بين الهياكل الأفريقية وجهودها ودعم المجتمع الدولي.
    This could further clarify the relationship between the instruments and when each instrument would apply. UN وهذا من شأنه كذلك أن يساعد في زيادة توضيح العلاقة بين الصكين ومتى ينطبق كل صك.
    Would clarify the relationship between UNEP and other specialized agencies, including financial relationships; UN توضيح العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وسائر الوكالات المتخصصة، بما في ذلك العلاقات المالية؛
    Another important aspect was the need to clarify the relationship between peace-keeping operations and humanitarian assistance. UN وهناك جانب هام آخر هو الحاجة إلى توضيح العلاقة بين عمليات حفظ السلم والمساعدة الانسانية.
    Please clarify the relationship between the Libyan Arab Committee on Human Rights in the Age of the Masses and the ordinary courts in so far as the implementation of the Covenant is concerned. UN يرجى توضيح العلاقة بين اللجنة العربية الليبية لحقوق اﻹنسان في عصر الجماهير والمحاكم العادية من حيث تنفيذ العهد؟
    The objective of the guidelines is to add helpful explanations concerning referral processes, complaint handling, and to clarify the relationship between technical regulation, economic regulation and competition enforcement. UN وتهدف المبادئ التوجيهية إلى تقديم شروح إضافية مفيدة لعمليات الإحالة، ومعالجة الشكاوى، وإلى توضيح العلاقة بين التنظيم التقني والتنظيم الاقتصادي وإنفاذ قواعد المنافسة.
    The UNCITRAL secretariat had provided comments to the draft Model Clauses in order to clarify the relationship between the Unidroit Principles and article 7 of the United Nations Sales Convention. UN وكانت أمانة الأونسيترال قد أبدت تعليقات على مشروع الشروط النموذجية من أجل توضيح العلاقة بين مبادئ اليونيدروا والمادة 7 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
    There were currently 258 Professional staff members working on 400 projects; it was important to clarify the relationship between projects and Professional staff members, which was likely to require some restructuring. UN وقال إنه يوجد حالياً 258 موظفاً من الفئة الفنية يعملون على 400 مشروع، ومن المهم توضيح العلاقة بين المشاريع وموظفي الفئة الفنية، الأمر الذي يرجح أن يستدعي بعض إعادة الهيكلة.
    The Coordinator also recalled that in elaborating draft article 2, the negotiating process sought to clarify the relationship between the draft convention and other fields of international law. UN وأشارت المنسقة أيضا إلى أنه في سياق وضع مشروع المادة 2، تسعى عملية التفاوض إلى توضيح العلاقة بين مشروع الاتفاقية والمجالات الأخرى للقانون الدولي.
    It was noted that some interim measures of protection concerning evidence might be regarded as covered by article 27 of the Model Law on Arbitration, and that it was necessary to clarify the relationship between article 27 and the draft model provision. UN ولوحظ أن بعض تدابير الحماية المؤقتة المتعلقة بالأدلة يمكن أن تعتبر مشمولة في المادة 27 من القانون النموذجي بشأن التحكيم، وأن من الضروري توضيح العلاقة بين المادة 27 ومشروع الحكم النموذجي.
    One delegation said that although it realized that the need to clarify the relationship between National Committees and PSD was an important process, the ongoing PSD reorganization had hampered the joint planning process. UN وذكر أحد الوفود أنه رغم إدراكه لﻷهمية التي تتسم بها عملية إيضاح العلاقة بين اللجان الوطنية وشعبة القطاع الخاص، فإن إعادة التنظيم التي تجري في الشعبة قد أعاقت عملية التخطيط المشترك.
    The delegation should also clarify the relationship between INDH and the national strategy for gender equality and justice, and explain which institution was responsible for ensuring that women contributed to, and benefited from, the National Initiative for Human Development. UN وطلبت إلى الوفد أيضاً أن يوضح العلاقة بين مبادرة التنمية الوطنية والاستراتيجية الوطنية للمساواة والعدالة، وأن يحدد المؤسسة المسؤولة عن ضمان مشاركة المرأة واستفادتها من مبادرة التنمية الاجتماعية الوطنية.
    The Committee requests that future budget reports on UNFICYP clarify the relationship between UNFICYP and those agencies in relation to delivery of humanitarian or other assistance by UNFICYP on behalf of the agencies. UN وتطلب اللجنة أن تتضمن التقارير المقبلة عن ميزانية القوة توضيحا للعلاقة بين القوة وهذه الوكالات فيما يتصل بقيام القوة بتنفيذ المساعدة اﻹنسانية وغيرها من أشكال المساعدة بالنيابة عن هذه الوكالات.
    21. The Chairperson, speaking in her personal capacity, said that the next report should clarify the relationship between the gender-based development index and the human potential development index mentioned in the delegation's introductory statement. UN 21 - الرئيسة: تكلمت بصفتها الشخصية فقالت إن التقرير القادم يجب أن يوضِّح العلاقة بين دليل التنمية المعتمد على نوع الجنس ودليل تنمية الإمكانيات البشرية، المذكور في البيان الاستهلالي للوفد.
    Such a proposal would clarify the relationship between the Convention and international humanitarian law. UN إذ أن من شأن هذا المقترح أن يوضح العلاقة القائمة بين الاتفاقية والقانون الإنساني الدولي.
    Nevertheless, further changes were needed to improve the management and organization structure of procurement and to clarify the relationship between Headquarters and peacekeeping procurement. UN غير أنه ثمة حاجة إلى إحداث تغييرات أخرى لتحسين إدارة عمليات الشراء وهيكلها التنظيمي وتوضيح العلاقة بين وحدة المشتريات في المقر ووحداتها في بعثات في حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد