The African initiative is the first attempt to clarify the responsibilities of States and the African Union towards displaced persons throughout the continent. | UN | وبالفعل، فإن المبادرة الأفريقية هي أول محاولة ترمي إلى توضيح مسؤوليات الدول والاتحاد الأفريقي تجاه الأشخاص المشردين في جميع أنحاء القارة. |
This serves to clarify the responsibilities of the parties and the conditions for the demobilization and thus facilitates further demilitarization of the society. | UN | ويفيد هذا في توضيح مسؤوليات اﻷطراف وشروط التسريح وبذلك يسهل مواصلة تجريد المجتمع من السلاح. |
Japan had also helped to clarify the responsibilities of the United Nations in cases where host countries were unable to guarantee the safety of personnel. | UN | وذكر أن اليابان قد ساعدت أيضا على توضيح مسؤوليات اﻷمم المتحدة في الحالات التي لا تكون فيها البلدان المضيفة قادرة على ضمان سلامة الموظفين. |
A consolidated reference guide on delegation of authority has been prepared and will act both as a training aid during the induction programmes and as a reference document designed to clarify the responsibilities that are delegated to senior officials. | UN | وتم إعداد دليل مرجعي موحد بشأن تفويض السلطات، وسيكون بمثابة مساعد تدريبي أثناء تنفيذ البرامج التعريفية ووثيقة مرجعية الغرض منها توضيح المسؤوليات المخولة إلى كبار المسؤولين. |
The amendments, after entering into force would clarify the responsibilities of Governments and put greater emphasis on the regional approach and coordination between maritime and aeronautical search and rescue operations. | UN | ومن شأن هذه التعديلات، بعد دخولها حيز التنفيذ، أن توضح مسؤوليات الحكومات، وأن تركز بشكل أكبر على النهج اﻹقليمي والتنسيق بين عمليات البحث واﻹنقاذ البحرية والجوية. |
Recognizing the need to clarify the responsibilities of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with regard to noncitizens, | UN | وإذ تدرك ضرورة توضيح مسؤوليات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تجاه غير المواطنين، |
He surveyed the legal and political framework that in part determines the international community's response to emergencies and attempts to clarify the responsibilities of those involved, and tried to identify the main education providers. | UN | وألقى المقرر الخاص نظرة عامة على الإطار القانوني والسياسي الذي يحدد جزئيا استجابة المجتمع الدولي لحالات الطوارئ ويسعى إلى توضيح مسؤوليات الجهات المعنية، وحاول تحديد مقدمي التعليم الرئيسيين. |
It was explained that the combined effect of these provisions was to clarify the responsibilities of the shipper and the carrier who agreed that the loading, stowing and discharging of the goods would be carried out by the shipper. | UN | وأُفيد بأن أثر هذين الحكمين معا يتمثل في توضيح مسؤوليات الشاحن والناقل اللذين يتفقان على أن يتولى الشاحن تحميل البضاعة وتستيفها وتفريغها. |
He then gives an overview of the legal and political framework that in part determines the international community's response to emergencies and attempts to clarify the responsibilities of those involved. | UN | ثم يقدم استعراضاً عاماً للإطار القانوني والسياسي الذي يُحدد جزئياً رد فعل المجتمع الدولي إزاء حالات الطوارئ ويُحاول توضيح مسؤوليات الجهات المعنية. |
In 2007, a corporate policy on early recovery was developed to clarify the responsibilities of UNDP associated with its operational and programmatic roles in early recovery at the global and country levels. | UN | 34 - وفي عام 2007، وضعت سياسة مؤسسية للإنعاش المبكر بهدف توضيح مسؤوليات البرنامج الإنمائي المتصلة بالدور التنفيذي والبرنامجي الذي يؤديه في مرحلة الإنعاش المبكر، على المستويين العالمي والقطري. |
In the fiscal area, an important act on public finances was adopted by parliament in order to clarify the responsibilities of various agencies, impose discipline on the public spending budget, and improve transparency. | UN | وفي مجال السياسات المالية، أجاز البرلمان قانونا هاما يعنى بالتمويل الحكومي بهدف توضيح مسؤوليات مختلف الوكالات، وتحقيق الانضباط في ميزانية الإنفاق العام، وزيادة الشفافية. |
Recognizing the need to clarify the responsibilities of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with regard to noncitizens, | UN | وإذ تدرك ضرورة توضيح مسؤوليات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تجاه غير المواطنين، |
In that regard, Japan is of the view that States parties should seek to clarify the responsibilities of the different organs of the Court and the relationship between the Court and the Assembly of States Parties, as well as the judicial procedure of the Court. | UN | وفي ذلك الصدد، ترى اليابان أنه ينبغي للدول الأطراف أن تسعى إلى توضيح مسؤوليات أجهزة المحكمة المختلفة والعلاقة بين المحكمة وجمعية الدول الأطراف، وكذلك الإجراءات القضائية للمحكمة. |
Recognizing the need to clarify the responsibilities of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with regard to noncitizens, | UN | وإذ تدرك ضرورة توضيح مسؤوليات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تجاه غير المواطنين، |
The Strategy strengthening process, described in the present report, has helped to clarify the responsibilities of the main international organizations and to build more effective collaborative efforts towards substantive implementation of the Hyogo Framework. | UN | وقد ساعدت عملية تعزيز الاستراتيجية، الوارد وصفها في هذا التقرير، في توضيح مسؤوليات المنظمات الدولية الرئيسية وفي بناء جهود تعاونية أكثر فعالية في سبيل التنفيذ الموضوعي لإطار عمل هيوغو. |
It was explained that the combined effect of these provisions was to clarify the responsibilities of the shipper and the carrier who agreed that the loading, stowing and discharging of the goods would be carried out by the shipper. | UN | وفُسِّر أن أثر هذين الحكمين معا يتمثل في توضيح مسؤوليات الشاحن والناقل الذي يقبل بأن يتم التحميل والتستيف والتفريغ على يد الشاحن. |
Recognizing the need to clarify the responsibilities of States parties to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination with regard to noncitizens, | UN | وإذ تدرك ضرورة توضيح مسؤوليات الدول الأطراف في الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري تجاه غير المواطنين، |
(d) Further clarify the responsibilities and functions of regional offices and make adjustments in financial and human resources accordingly; | UN | (د) زيادة توضيح مسؤوليات ومهام المكاتب الإقليمية وإجراء تعديلات في الموارد المالية والبشرية وفقا لذلك؛ |
The strategy helps to clarify the responsibilities that the United Nations country team assumed following the departure of MINURCAT and the ways in which the team can assist the Government of Chad in meeting its obligations in relation to the protection of civilians under international law. | UN | وتساعد الاستراتيجية على توضيح المسؤوليات التي يضطلع بها فريق الأمم المتحدة القطري عقب انسحاب البعثة وكذلك الطرق التي يمكن بها للفريق أن يساعد حكومة تشاد على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بحماية المدنيين بموجب القانون الدولي. |
27. The Board is of the view that the resolution of these long-standing issues should be expedited to help clarify the responsibilities of the Investment Management Division. | UN | 27 - ويرى المجلس أنه ينبغي الإسراع بحل هذه المسائل التي طال أمدها، فهذا سيساعد على توضيح المسؤوليات المنوطة بشعبة إدارة الاستثمارات. |
Believing that such a decentralized mission required appropriate lines of authority and accountability, the United States agreed with the Advisory Committee that UNMIS should clarify the responsibilities of headquarters and regional offices through an accountability framework. | UN | لقد وافقت الولايات المتحدة على رأي اللجنة الاستشارية، لاعتقادها أن مثل هذه البعثة اللامركزية تتطلب تسلسلا ملائماً للسلطة والمساءلة، على أن بعثة الأمم المتحدة في السودان يجب أن توضح مسؤوليات المقر والمكاتب الإقليمية من خلال إطار مساءلة. |