It presents a classic case of aggression under accepted definitions of international law. | UN | وهو يمثل حالة كلاسيكية من حالات العدوان بموجب التعاريف المقبولة للقانون الدولي. |
This is a classic case of nature versus nurture. | Open Subtitles | هذه حالة كلاسيكية للصراع بين الطبيعة والتنشئة |
It's the classic case of grandiose delusional disorder. | Open Subtitles | إنها حالة كلاسيكية من الإضطراب الوهمي المبالغ فيه |
But she was coming down with a classic case of transference. | Open Subtitles | لكنها أصبحت تعانى حالة كلاسيكية من الانتقال |
The situation we all saw recently in Rwanda is a classic case. | UN | إن الحالة التي شاهدناها جميعا مؤخرا في رواندا حالة تقليدية. |
This is a classic case of emotional transference. | Open Subtitles | هذه حاله كلاسيكيه من الانتقال العاطفى |
This is a classic case of enforced disappearance which was brought to the attention of the Clarification Commission. | UN | وتعتبر هذه الحالة التي حققت فيها لجنة استيضاح الانتهاكات وأعمال العنف السابقة حالة نموذجية للاختفاءات القسرية. |
Doctor, is this some classic case of avoidance? | Open Subtitles | ليست هذه هي حالة كلاسيكية من الابطال , طبيب؟ |
She's a classic case of emotional transference-- strong and powerful on the job because she is completely without power at home. | Open Subtitles | إنها حالة كلاسيكية من التحول العاطفي... قوية و شديدة في العمل لانها بلا قوة و إرادة تماماً في المنزل. |
Well, if you ask me, it's a classic case of sublimation, using food as a substitute for sex. | Open Subtitles | المليمتر hm. حَسناً، إذا تَسْألُني، هو a حالة كلاسيكية مِنْ التسامي، إستعمال الغذاءِ كa بديل للجنسِ. |
I think you have a classic case of cold feet. | Open Subtitles | اعتقد ان لديك حالة كلاسيكية من القدمين الباردة. |
It's a classic case of life imitating art imitating life. | Open Subtitles | إنها حالة كلاسيكية من تقليد الفن في الحياة |
Scully, this is a classic case of demon fetal harvest. | Open Subtitles | سكولي، هذه حالة كلاسيكية من حصاد الشيطان الجنيني. |
In practice, a referendum organized by the administering Power would be a classic case of conflict of interest, incompatible with the doctrine of transfer of powers envisaged in the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. | UN | ومن الناحية العملية، فإن الاستفتاء الذي تنظمه الدولة القائمة بالإدارة سوف يشكل حالة كلاسيكية لتضارب المصالح تتعارض مع مبدأ نقل السلطات المنصوص عليه في إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة. |
Eritrea's reaction to this completely unjustified attack presents a classic case of self-defence under international law. | UN | إن رد فعل إريتريا على ذلك الهجوم الذي لا يبرره شيء على الإطلاق إنما يمثل حالة كلاسيكية من حالات الدفاع عن النفس وفقا للقانون الدولي. |
The forced economic relations between the Palestinians and Israel had become a classic case of an occupying entity exploring all possibilities and potentials for the systemic exploitation of the occupied. | UN | وأوضح أن العلاقات الاقتصادية القسرية بين الفلسطينيين وإسرائيل قد أصبحت تشكل حالة كلاسيكية لكيان محتل يستكشف جميع الفرص والإمكانيات لاستغلال المحتل بصورة منهجية. |
The forced economic relations between the Palestinians and Israel had become a classic case of an occupying entity exploring all possibilities and potentials for the systemic exploitation of the occupied. | UN | وأوضح أن العلاقات الاقتصادية القسرية بين الفلسطينيين وإسرائيل قد أصبحت تشكل حالة كلاسيكية لكيان محتل يستكشف جميع الفرص والإمكانيات لاستغلال المحتل بصورة منهجية. |
The forced economic relations between the Palestinians and Israel had become a classic case of an occupying entity exploring all possibilities and potentials for the systemic exploitation of the occupied. | UN | وأوضح أن العلاقات الاقتصادية القسرية بين الفلسطينيين وإسرائيل قد أصبحت تشكل حالة كلاسيكية لكيان محتل يستكشف جميع الفرص والإمكانيات لاستغلال المحتل بصورة منهجية. |
It's a classic case of "he said, he said." | Open Subtitles | انها حالة كلاسيكية من "هو قال, هو قال" |
Oh, boy. This is a classic case of guy on the ground. | Open Subtitles | هذه حالة كلاسيكية لرجل واقع على الأرض |