The cost of these classrooms is around Euro14,000 on the European market, but in the United States does not exceed $8,000 dollars. | UN | وتبلغ تكلفة هذه الفصول الدراسية حوالي 000 14 يورو في السوق الأوروبية، لكنها لا تتجاوز 000 8 دولار في الولايات المتحدة. |
It has also refurbished classrooms, playgrounds and sanitary services in 27 preschools. | UN | وعلاوة على ذلك، قامت بتجديد الفصول الدراسية والملاعب ومرافق الخدمات الصحية في 27 من مدارس التعليم ما قبل المدرسي. |
Construction was completed on 10 classrooms and one specialized room. | UN | وانتهت أعمال البناء في 10 فصول دراسية وغرفة متخصصة. |
There is lack of classrooms, furniture, and playground, materials for games, toilet and drinking water facilities in some schools. | UN | وهناك نقص في قاعات الدراسة والأثاث والملاعب ومواد اللعب ومرافق النظافة والمياه الصالحة للشرب في بعض المدارس. |
MINURCAT has not been able to initiate the second phase, the construction of 11 training classrooms, because of lack of funding. | UN | ولم تتمكن البعثة من البدء في تنفيذ المرحلة الثانية، وهي بناء 11 فصلا دراسيا لأغراض التدريب، بسبب نقص التمويل. |
Reconstruction of dilapidated classrooms at Hebron boys' school | UN | تجديد غرف الدراسة المهدمة في مدرسة الخليل للبنين |
Almost a third of all secondary school pupils with disabilities or disadvantages in terms of health is integrated in ordinary classrooms. | UN | ويُدمج في فصول الدراسة العادية زُهاء ثلث تلاميذ المدارس الثانوية الذين يعانون من إعاقة أو أوجه حرمان من الصحة. |
According to information received, more classrooms will be built, teachers will be trained and materials supplied. | UN | وتفيد المعلومات الواردة بأن من المقرر بناء المزيد من قاعات الدرس وتدريب المزيد من المدرّسين وتوفير المزيد من المعدّات. |
The Foundation organized and presented a workshop on the subject of integrating technology into classrooms, underscoring the need to equip children worldwide with the tools necessary to advance in a digital world. | UN | ونظمت المؤسسة حلقة عمل بشأن موضوع دمج التكنولوجيا في الفصول الدراسية وقدمت عرضا فيها، مؤكدة بذلك الحاجة إلى تزويد الأطفال على الصعيد العالمي بالأدوات اللازمة للنهوض في العالم الرقمي. |
When girls have access to education, they are physically protected in classrooms and psychologically building a sense of agency through their academic achievements. | UN | وعندما يتاح للفتيات الحصول على التعليم، تتوافر لهن الحماية البدنية داخل الفصول الدراسية ويكتسبن نفسياً إحساساً بالقوة من خلال منجزاتهن الأكاديمية. |
These classrooms function under the administration of the regular school, making relevant accommodations to special educational needs. | UN | وتعمل هذه الفصول الدراسية في إطار المدرسة العادية، مع إجراء الترتيبات اللازمة لتلبية الاحتياجات التعليمية الخاصة. |
Although thousands more students are eligible to attend UNRWA schools, they are not able to do so due to the lack of classrooms. | UN | ورغم أن هناك آلاف آخرين من الطلاب المؤهلين للالتحاق بمدارس الوكالة، فإنهم لا يستطيعون ذلك نظرا لعدم وجود فصول دراسية. |
Construction and equipping of additional classrooms/canteens at preparatory schools in Gaza | UN | تشييد فصول دراسية إضافية ومطاعم مدرسية للمدارس الابتدائية في غزة وتزويدها بالمعدات اللازمة |
Hundreds of new classrooms have been built in the Arab sector over this relatively brief period; the number of middle and high schools in the Arab sector has nearly doubled over the last decade. | UN | فقد بنيت مئات من قاعات الدراسة الجديدة في القطاع العربي في هذه الفترة القصيرة نسبيا، وزاد عدد مدارس المرحلة المتوسطة والعليا في القطاع العربي بنحو الضعف في العشر سنوات الأخيرة. |
In response, much greater attention is being given to learning processes in classrooms and to learning outcomes. | UN | واستجابة لهذا الوضع، يجري إيلاء قدر أكبر من الاهتمام لعمليات التعلم في قاعات الدراسة وللنتائج التي تتحقق من التعلم. |
Between 2005 and 2009, my Government has recruited and deployed over 25,000 teachers, and, between 2008 and 2010, close to 6,000 basic school classrooms were built. | UN | بين عامي 2005 و 2009 وظفت حكومة بلدي ووزعت أكثر من 000 25 معلم وبين عامي 2008 و 2010 بُني حوالي 000 6 فصلا دراسيا. |
Reconstruction of dilapidated classrooms at Hebron Boys' School | UN | تجديد غرف الدراسة المهدمة في مدرسة الخليل للبنين |
Its place is in the classrooms where the leaders of tomorrow are being formed. | UN | إن مكانها فصول الدراسة حيث يتم إعداد قادة الغد. |
It is a harsh learning environment for students and teachers owing to the lack of classrooms, qualified teachers and teaching materials. | UN | وشروط التعليم صعبة للتلاميذ والمدرسين بسبب عدم كفاية قاعات الدرس والمدرسين المؤهلين والمواد التعليمية. |
Overcrowded classrooms and the late payment of subsidies by the State were some of the pressing issues. | UN | ومن القضايا الملحة في هذا الصدد اكتظاظ غرف التدريس وتأخر الحكومة في دفع الإعانات. |
Some 370 out of the total of 770 classrooms were being rented and did not meet standards. | UN | ويبلغ عدد حجرات الدراسة المستأجرة ٣٧٠ من مجموع ٧٧٠ حجرة وهي لا تستجيب للمعايير المطلوبة. |
Lesotho and Guinea have integrated life skills education into the school system to help build the self-esteem and confidence of girls and boys in classrooms and promote gender equality. | UN | وأدرجت ليسوتو وغينيا تعليم المهارات الحياتية في النظم الدراسية للمساعدة على بناء احترام الذات والثقة بالنفس لدى الفتيات والفتيان في الصفوف الدراسية وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
It is estimated that over 10,000 classrooms will be constructed or improved, thus creating some 891,410 additional places. | UN | ويقدر بناء 000 10 فصل دراسي أو تأهيلها، مما يؤدي إلى إيجاد 410 891 مكانا إضافيا. |
Construction and furnishing of up to 18 additional classrooms at Bureij Preparatory Boys' School | UN | إنشاء وتجهيز ما يصل إلى 18 غرفة دراسة إضافية في مدرسة البريج الإعدادية للبنين |
It has 6 classrooms, 3 laboratories for computer-education, 3 reading rooms and 6 libraries containing nearly 20,000 books. | UN | ويضم السجن 6 صفوف دراسية و3 مختبرات لتعليم الحاسوب و3 غرف للقراءة و6 مكتبات تحوي نحو 000 20 كتاب. |
This requires that schools be built in East Jerusalem to accommodate the 1,000 classrooms that are urgently needed. | UN | ويتطلب هذا القيام ببناء مدارس في القدس الشرقية لاستيعاب 000 1 حجرة دراسية تمس الحاجة إليها. |
After registration, the family members were allocated classrooms as accommodation. | UN | وبعد التسجيل، خُصصت غرف دراسة لأفراد الأسر للإقامة فيها. |