ويكيبيديا

    "clean energy sources" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مصادر الطاقة النظيفة
        
    • من موارد الطاقة النظيفة
        
    :: The importance of clean energy sources and the need to develop technologies to harness these resources UN :: أهمية مصادر الطاقة النظيفة والحاجة إلى تطوير تكنولوجيات لتسخير هذه المصادر
    clean energy sources and energy efficiency measures are thus core determinants for future economic competitiveness and sustained industrial growth. UN ولهذا تُعتبر مصادر الطاقة النظيفة وتدابير الكفاءة في استخدام الطاقة من المقومات الأساسية للقدرة التنافسية الاقتصادية ولتحقيق النمو الصناعي المطّرد في المستقبل.
    This process is being further enhanced through the switch to clean energy sources such as renewables or fossil fuels with a lower carbon intensity. UN وتتعزّز هذه العملية كذلك من خلال التحول إلى استخدام مصادر الطاقة النظيفة مثل مصادر الطاقة المتجددة أو الوقود الأحفوري الأقل كثافة لانبعاثات الكربون.
    This process is being further enhanced through the switch to clean energy sources such as renewables or fossil fuels with a lower carbon intensity. UN وتتعزّز هذه العملية كذلك من خلال التحول إلى استخدام مصادر الطاقة النظيفة مثل مصادر الطاقة المتجددة أو الوقود الأحفوري الأقل كثافة لانبعاثات الكربون.
    (a) Support least developed countries' efforts to develop the energy sector in generation, distribution and energy efficiency, including in renewable energy, other clean energy sources and natural gas, inter alia, through financial and technical assistance and by facilitating private sector investment, in accordance with national priorities and needs; UN (أ) دعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتطوير قطاع الطاقة في مجال توليد الطاقة وتوزيعها وكفاءتها بما في ذلك في مجال الطاقة المتجددة، وغيرها من موارد الطاقة النظيفة والغاز الطبيعي، بطرق منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وتيسير استثمار القطاع الخاص، وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية؛
    Developed countries should encourage companies to invest in hydro-electric power generation and other clean energy sources in developing countries. UN وينبغي للبلدان المتقدمة النمو أن تشجع الشركات على الاستثمار في مجال توليد الطاقة الكهرمائية وغيرها من مصادر الطاقة النظيفة في البلدان النامية.
    Other barriers cited include insufficient government allocations for R & D and lack of economic incentives for developing and using clean energy sources. UN وتتضمن العقبات الأخرى التي أُشير إليها عدم كفاية الأموال التي ترصدها الحكومة للبحث والتطوير وانعدام الحوافز الاقتصادية لتطوير واستخدام مصادر الطاقة النظيفة.
    Although there is no specific Millennium Development Goal targeting energy, poverty alleviation and sustainability goals are furthered significantly by access to clean energy sources. UN وعلى الرغم من أنه لا يوجد هدف محدد من الأهداف الإنمائية للألفية يستهدف الطاقة، فإنه يجري تعزيز هدفي تخفيف حدة الفقر والاستدامة بصورة ملموسة بالحصول على مصادر الطاقة النظيفة.
    Moreover, redirecting fossil fuel subsidies to clean energy sources would boost the transition to low-emissions high growth. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن إعادة توجيه الإعانات المالية المخصصة للوقود الأحفوري إلى مصادر الطاقة النظيفة من شأنها أن تعزز الانتقال إلى النمو المرتفع ذي الانبعاثات المنخفضة.
    The Government was promoting ecologically sustainable technologies and had recently enacted the Philippine Biofuels Act, which provided the policy environment for diversifying energy sources, thereby promoting indigenous, renewable and sustainable clean energy sources. UN وتعمل الحكومة على تعزيز التكنولوجيات المستدامة إيكولوجيا واستنت في الآونة الأخيرة القانون الفلبيني للوقود البيولوجي، الذي وفّر البيئة لسياسة تقوم على تنويع مصادر الطاقة، وبذلك تعزيز مصادر الطاقة النظيفة الأهلية والمتجددة والمستدامة.
    22. There are opportunities to encourage microfinance clients to reduce their carbon emissions and improve their health by giving them access to clean energy sources. UN 22 - وثمة فرص متاحة لتشجيع عملاء التمويل البالغ الصغر على الحد من انبعاثات الكربون الصادرة عنهم وتحسين صحتهم، وذلك بإتاحة وصولهم إلى مصادر الطاقة النظيفة.
    Redirecting these to clean energy sources -- but not at the expense of access to energy services in developing countries -- would boost the transition to low-carbon high growth. UN وإعادة توجيه هذا الدعم إلى مصادر الطاقة النظيفة - دون أن يكون ذلك على حساب إمكانية الحصول على خدمات الطاقة في البلدان النامية - سوف يدعم التحول نحو النمو المرتفع المنخفض الكربون.
    In line with their historical responsibilities, as well as commitments made in Kyoto and Bali, the onus is on advanced country governments to fund a big push in to clean energy sources in the developing world. UN ووفقاً للمسؤوليات التاريخية للبلدان المتقدمة، وكذلك الالتزامات التي أخذتها على عاتقها في كيوتو وبالي، فإن حكومات هذه البلدان تتحمل مسؤولية تمويل الاندفاعة القوية نحو استخدام مصادر الطاقة النظيفة في العالم النامي.
    It is acknowledged that access to reliable, secure, and cost-effective energy supply and services based on renewable energy and other clean energy sources is essential for sustainable industrial development and poverty reduction. UN فمن المسلَّم به أنَّ الحصول على إمداد بالطاقة على نحو موثوق وآمن وفعّال من حيث التكلفة وعلى خدمات قائمة على الطاقة المتجدّدة وغيرها من مصادر الطاقة النظيفة هو أمر ضروري لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة والحدّ من الفقر.
    47. Support for the development, dissemination and adaptation to local conditions of clean energy sources is important for moving development forward in a sustainable and inclusive way. UN 47 - ومن المهم دعم تطوير مصادر الطاقة النظيفة ونشرها وتكييفها مع الظروف المحلية من أجل المضي قدماً في التنمية بطريقة مستدامة وشاملة.
    For example, what are the tradeoffs between clean energy sources and economic development – a big issue in India and many other countries? Rich people may want to keep cars expensive and unshared, playing into the hands of others who may be scared of automated vehicles. News-Commentary على سبيل المثال، ما هي المفاضلات بين مصادر الطاقة النظيفة والتنمية الاقتصادية ــ وهي قضية كبيرة في الهند والعديد من الدول الأخرى؟ فقد يرغب الأغنياء في أن تظل السيارات باهظة الثمن ولا يشاركهم فيها أحد، وهذا يصب في مصلحة آخرين ربما يخافون من السيارات الآلية.
    Supporting the LDCs in their development of energy resources, including renewable energy, natural gas and other clean energy sources, inter alia through financial assistance and private sector investment; UN (أ) دعم أقل البلدان نموا في تنمية مصادر الطاقة، بما في ذلك الطاقة المتجددة والغاز الطبيعي وغيره من مصادر الطاقة النظيفة ويكون ذلك، من بين جملة أمور، بالمساعدة المالية واستثمارات القطاع الخاص؛
    Increased productive use of clean energy sources (in kilowatt hours and in percentage share of renewable energy in rural electrification and process heat applications in SMEs). UN :: زيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة في الأغراض الإنتاجية (بالكيلوواط/ساعة وبالنسبة المئوية لحصة الطاقة المتجددة في كهربة الريف وفي تطبيقات الحرارة اللازمة للعمليات الصناعية في المنشآت الصغيرة والمتوسطة).
    :: Increased productive use of clean energy sources (in kilowatt hours and in percentage share of renewable energy in rural electrification and process heat applications in SMEs). UN :: زيادة استخدام مصادر الطاقة النظيفة في الأغراض الإنتاجية (بالكيلوواط/ساعة وبالنسبة المئوية لحصة الطاقة المتجددة في كهربة الريف وفي تطبيقات الحرارة اللازمة للعمليات الصناعية في المنشآت الصغيرة والمتوسطة).
    (b) Support least developed countries' efforts to develop the energy sector in generation, distribution and energy efficiency, including in renewable energy, other clean energy sources and natural gas, inter alia, through financial and technical assistance and by facilitating private sector investment, in accordance with national priorities and needs; UN (ب) دعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتطوير قطاع الطاقة في مجال توليد الطاقة وتوزيعها وكفاءتها بما في ذلك في مجال الطاقة المتجددة، وغيرها من موارد الطاقة النظيفة والغاز الطبيعي، بطرق منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وتيسير استثمار القطاع الخاص، وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية؛
    (b) Support least developed countries' efforts to develop the energy sector in generation, distribution and energy efficiency, including in renewable energy, other clean energy sources and natural gas, inter alia, through financial and technical assistance and by facilitating private sector investment, in accordance with national priorities and needs; UN (ب) دعم الجهود التي تبذلها أقل البلدان نمواً لتطوير قطاع الطاقة في مجال توليد الطاقة وتوزيعها وكفاءتها بما في ذلك في مجال الطاقة المتجددة، وغيرها من موارد الطاقة النظيفة والغاز الطبيعي، بطرق منها تقديم المساعدة المالية والتقنية وتيسير استثمار القطاع الخاص، وفقا للأولويات والاحتياجات الوطنية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد