Action #65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention. | UN | الإجراء رقم 65 تقديم توجيهات واضحة لجميع الوكالات الحكومية المعنية حول محظورات اتفاقية الذخائر العنقودية ومتطلباتها. |
Action #65 Provide clear directives to all relevant state agencies about the prohibitions and requirements of the Convention. | UN | الإجراء رقم 65 تقديم توجيهات واضحة لجميع الوكالات الحكومية المعنية حول محظورات اتفاقية الذخائر العنقودية ومتطلباتها. |
Member States must take advantage of the current session to give clear directives and impart momentum to the preparations. | UN | ويجب على الدول الأعضاء أن تستفيد من الدورة الحالية في تقديم توجيهات واضحة وإعطاء زخم للأعمال التحضيرية. |
The resolutions we adopt should contain clear directives to existing forums and structures in the areas of international security, arms control, non-proliferation and disarmament. | UN | وينبغي أن تشمل القرارات التي نتخذها توجيهات واضحة إلى المحافل والهياكل في مجال الأمن الدولي، وتحديد الأسلحة، وعدم انتشار الأسلحة ونزع السلاح. |
UNFPA and the banks are working to develop policies on collaboration and to issue clear directives on how to strengthen such collaboration. | UN | ويعمل الصندوق والمصارف على وضع سياسات تتعلق بالتعاون وإصدار تعليمات واضحة عن الطريقة التي يمكن بها تعزيز هذا التعاون. |
However, there was an opportunity to make a real difference by acting on the clear directives from the 2005 World Summit Outcome. | UN | ومع هذا، فقد كانت هناك فرصة للسير في اتجاه إيجابي من خلال العمل بموجب التوجيهات الواضحة الصادرة عن نتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
The Committee agreed with the conclusion in the note that it might concentrate its efforts on playing more of an informational role vis-à-vis subsidiary organs, providing clear directives to the Secretariat and setting standards. | UN | ووافقت اللجنة على الاستنتاج الوارد في المذكرة ومفاده أن في إمكانها أن تركز جهودها على القيام بدور اعلامي أكبر تجاه اﻷجهزة الفرعية، فتقدم توجيهات واضحة إلى اﻷمانة العامة وتقوم بتحديد المعايير. |
The Committee agreed with the conclusion in the note by the Secretariat that it might concentrate its efforts on playing more of an informational role vis-à-vis subsidiary organs, providing clear directives to the Secretariat and setting standards. | UN | ووافقت اللجنة على الاستنتاج الوارد في مذكرة اﻷمانة العامة بأنها قد تركز جهودها على القيام بدور اعلامي أكبر تجاه اﻷجهزة الفرعية، مقدمة توجيهات واضحة إلى اﻷمانة العامة ومحددة للمعايير. |
The Committee had indicated that it would in future concentrate its efforts on providing clear directives to the Secretariat and setting standards which would make it possible to better meet the needs of Member States. | UN | وقد ذكرت لجنة المؤتمرات أنها تعتزم تقديم توجيهات واضحة إلى اﻷمانة العامة وتحديد معايير تسمح بالاستجابة على نحو أفضل لاحتياجات الدول اﻷعضاء. |
She strongly urged the leadership of the Free Syrian Army and other armed groups to halt such violations and to issue clear directives to commanders throughout their chains of command to prevent sexual violence. | UN | وحثت بقوة قيادةَ الجيش السوري الحر وغيره من الجماعات المسلحة على وقف هذه الانتهاكات وإصدار توجيهات واضحة إلى القادة في التراتبية القيادية لمنع العنف الجنسي. |
Despite clear directives that the service should be free, some still collect monies, among others, for contribution to regional government coffers. | UN | وعلى الرغم من صدور توجيهات واضحة بأن الخدمة يجب أن تكون مجانية، ما زال البعض يجمعون الأموال للمساهمة في خزائن حكومات الأقاليم، في جملة أمور أخرى. |
Other key findings were that, with few exceptions, Headquarters was not giving clear directives to staff in the field or supporting directives given with adequate guidance and training, and that managers were not being held accountable. | UN | وتمثلت بعض النتائج الرئيسية الأخرى في أن المقر، فيما عدا استثناءات قليلة، لا يعطي توجيهات واضحة إلى الميدان أو توجيهات داعمة تترافق مع الإرشاد والتدريب الملائمين، وأن المديرين لا يخضعون للمساءلة. |
There is also a lack of clear directives and support from agency headquarters and heads of agency in the countries concerned on how to establish and implement joint programmes. | UN | كما لا توجد توجيهات واضحة ولا يوجد دعم من مقار الوكالات ومديريها في البلدان المعنية بشأن كيفية وضع وتنفيذ البرامج المشتركة. |
The Group recommends that the Committee request the authorities of the Democratic Republic of the Congo to issue clear directives to its troops that collaboration and cohabitation with FDLR and PARECO are prohibited. | UN | ويوصي الفريق اللجنة بأن تطلب إلى سلطات جمهورية الكونغو الديمقراطية إعطاء قواتها توجيهات واضحة بأن التعاون والتعايش مع الحركتين الآنفتي الذكر ممنوعان. |
They find it timely for the Member States to give clear directives to CEB with a view to adapting itself to the new challenges, priorities and requirements of international cooperation. | UN | ويعتقدان أن الوقت مناسب لتقدم الدول الأعضاء توجيهات واضحة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق كي يتكيف مع التحديات والأولويات والمتطلبات الجديدة للتعاون الدولي. |
They find it timely for the Member States to give clear directives to CEB with a view to adapting itself to the new challenges, priorities and requirements of international cooperation. | UN | ويعتقدان أن الوقت مناسب لتقدم الدول الأعضاء توجيهات واضحة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق كي يتكيف مع التحديات والأولويات والمتطلبات الجديدة للتعاون الدولي. |
There is also a lack of clear directives and support from agency headquarters and heads of agency in the countries concerned on how to establish and implement joint programmes. | UN | كما لا توجد توجيهات واضحة ولا يوجد دعم من مقار الوكالات ومديريها في البلدان المعنية بشأن كيفية وضع وتنفيذ البرامج المشتركة. |
The Network would also seek clear directives from the executive heads regarding gender issues, and their continuing commitment to implementing gender mainstreaming policies in the United Nations system. | UN | وستسعى الشبكة أيضا إلى الحصول على توجيهات واضحة من الرؤساء التنفيذيين بشأن المسائل الجنسانية، والتزامهم المستمر بتنفيذ سياسات إدماج المسائل الجنسانية في الأنشطة الرئيسية لمنظومة الأمم المتحدة. |
Action #64 States Parties should provide clear directives and training to military forces about the prohibitions and requirements of the CCM. | UN | الإجراء رقم 64 ينبغي للدول الأطراف أن تقدم لقواتها المسلحة توجيهات واضحة وأن توفر لها التدريب اللازم حول محظورات ومتطلبات اتفاقية الذخائر العنقودية. |
12. Welcomes the decision of the Committee on Conferences to play an informational role vis-à-vis subsidiary organs, providing clear directives to the Secretariat, setting standards and heightening awareness; | UN | ١٢ - ترحب بقرار لجنة المؤتمرات القيام بدور إعلامي إزاء اﻷجهزة الفرعية، وذلك بتقديم توجيهات واضحة الى اﻷمانة العامة، وتحديد المعايير، وزيادة الوعي؛ |
The State party should adopt a policy of prosecuting and punishing such violence, including by issuing clear directives to that effect to its police and through appropriate awareness-raising and training measures for its officials. | UN | وينبغي أن تضع الدولة الطرف سياسة لملاحقة هذا العنف والمعاقبة عليه، لا سيما بإصدار تعليمات واضحة للشرطة وتوعية وتدريب أفرادها في هذا الشأن. |
Indeed, leaders in the middle frequently find themselves in a policy vacuum, with few clear directives from the top. A passive follower keeps his head down, shuns risk, and avoids criticism. | News-Commentary | والحقيقة أن قادة الوسط كثيراً ما يجدون أنفسهم في خواء سياسي مع تضاؤل التوجيهات الواضحة القادمة من القيادات الأعلى. والتابع السلبي يبقي رأسه منخفضاً ويتحاشى المجازفة ويتجنب الانتقاد. أما الانتهازي فيستغل الفراغ لتحقيق مصالحه الشخصية بدلاً من مساعدة القائد أو جمهور الناس. |