ويكيبيديا

    "clear framework" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إطار واضح
        
    • إطاراً واضحاً
        
    • إطار عمل واضح
        
    • بإطار واضح
        
    Global commitments must be consolidated and a new agenda defined, with a clear framework for accountability and monitoring. UN ولا بد من توطيد الالتزامات العالمية وتحديد خطة عمل جديدة لها إطار واضح للمساءلة والرصد.
    The table below attempts to identify all operational elements and establish a clear framework for their implementation. UN ويُحاول الجدول أدناه تعيين جميع العناصر التنفيذية تحديد إطار واضح لتنفيذها.
    A clear framework to define the roles and functions of the various Afghan security forces is yet to be developed. UN ويجب وضع إطار واضح لتحديد أدوار ووظائف مختلف قوات الأمن الأفغانية.
    The Standing Committee also requested that a clear framework should be developed for the transfer of functions and the redeployment of posts from New York to Geneva. UN وطلبت اللجنة الدائمة أيضا وضع إطار واضح لنقل المهام ونقل الوظائف من نيويورك إلى جنيف.
    The Final Report of the First Review Conference provided a clear framework to develop mine victim assistance. UN 34- قدم التقرير الختامي للمؤتمر الاستعراضي الأول إطاراً واضحاً لتطوير المساعدة المقدمة إلى ضحايا الألغام.
    A clear framework for enhanced bilateral and multilateral cooperation for lawful, humane and equitable migration UN :: إطار واضح لتعاون معزز ثنائي ومتعدد الأطراف للهجرة القانونية الإنسانية والعادلة
    :: A clear framework for enhanced bilateral and multilateral cooperation for lawful, humane and equitable migration UN :: إطار واضح لتعاون معزز ثنائي ومتعدد الأطراف للهجرة القانونية الإنسانية والعادلة
    Measures against terrorism will be effective and legitimate only when they are taken within a clear framework of international law. UN ولن تكون تدابير مكافحة الإرهاب فعالة ومشروعة إلا عندما تتخذ في إطار واضح من القانون الدولي.
    There was no clear framework for the exercise of the responsibility to protect. UN ولا يوجد إطار واضح لممارسة المسؤولية المتعلقة بالحماية.
    By establishing a clear framework of rules for the release of documentation to the public, the policy marks an improvement in the current practice. UN وعن طريق وضع إطار واضح لقواعد إصدار الوثائق للجمهور، تحقق هذه السياسة تحسينا للممارسة الراهنة.
    The Office of Internal Audit did not have a clear framework in which to conduct investigations. UN ولم يكن لدى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إطار واضح لإجراء التحقيقات.
    That is the only way to deal with this question within a clear framework that would ensure international security and be based on legality, justice and equality. UN فهذا هو الطريق الوحيد للتعامل مع القضية في إطار واضح المعالم يحقق الأمن الدولي ويقوم على الشرعية والعدالة والمساواة.
    While the Office has over the years developed policy positions, a clear framework updating and consolidating the various positions is yet to be established. UN ولئن كانت المفوضية قد طورت على مر السنين مواقف للسياسات العامة، فإنه لم يتم بعد وضع إطار واضح لتحديث وتوحيد مختلف المواقف.
    United Nations staff frequently express frustration with the absence of a clear framework for overarching Secretariat leadership and coordination. UN وكثيرا ما يعرب موظفو الأمم المتحدة عن إحباطهم إزاء غياب إطار واضح للقيادة والتنسيق الشاملين في الأمانة العامة.
    :: Although the need for a regional approach must be further promoted, a clear framework must also be established to ensure that benefits from such an approach reach the people at large. UN :: إلى جانب زيادة الدعم لتوخي نهج إقليمي، يجب أيضا وضع إطار واضح للتأكد من أن فوائد هذا النهج ستصل إلى الشعب عامة.
    If they decide that reservations should be possible, it is recommended to provide for a clear framework in the treaty defining which kinds of reservations are acceptable. UN فإذا ما قررت أنه ينبغي السماح بإبداء تحفظات، فإنه يوصى بتقديم إطار واضح في المعاهدة لتحديد أنواع التحفظات المقبولة.
    In this context, there is no clear framework within which human rights are automatically incorporated into the mobility partnerships. UN وفي هذا السياق، لا يوجد أي إطار واضح يمكن من خلاله إدماج حقوق الإنسان بصورة تلقائية في شراكات التنقل.
    Specifically, there was a need for clear definitions and the establishment of a clear framework for decision-making. UN وتبين أيضا وعلى نحو أكثر تحديدا أن هناك حاجة إلى تعريفات واضحة وإلى إنشاء إطار واضح لاتخاذ القرارات.
    It was suggested that such a study should be undertaken by the Secretariat under certain conditions and using a clear framework. UN واقترح بأنه ينبغي للأمانة العامة إجراء هذه الدراسة في ظل شروط معينة وباستخدام إطار واضح.
    A comprehensive approach, including a clear framework of security and safety standards, was vital. UN فلا مناص من اتباع نهج شامل يشمل إطاراً واضحاً لمعايير الأمن والسلامة.
    However, we have not yet achieved any acceptable modality and clear framework for the reform. UN غير أننا لم نحقق بعد أي نموذج مقبول أو إطار عمل واضح للإصلاح.
    We call for the speedy implementation of that decision, as well as for a clear framework of implementation from the African Development Bank. UN ونطالب بالتنفيذ السريع لذلك القرار، كما نطالب مصرف التنمية الأفريقي بإطار واضح للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد