With respect to South Africa, there are now clear indications that the peace process is on track and that change is irreversible. | UN | بالنسبة لجنوب افريقيا، توجد اﻵن مؤشرات واضحة على أن عملية السلام تسير في الطريق الصحيح وأن التغيير لا رجعة فيه. |
They are clear indications of the Greek Cypriots' adventurous designs, posing a serious threat to peace and security in the region. | UN | بل إنها مؤشرات واضحة على ما لدى الجانب القبرصي اليوناني من مخططات مغامرة، تمثل تهديدا خطيرا للسلام واﻷمن في المنطقة. |
There are clear indications of direct involvement by public servants, both military and civilian, in these massacres. | UN | وهناك دلائل واضحة على الاشتراك المباشر لموظفين عموميين عسكريين ومدنيين على السواء في هذه المجازر. |
There are clear indications that the two sides are gearing themselves up for battle in the spring and summer. | UN | وهناك دلائل واضحة على أن الجانبين يعدان أنفسهما للقتال في الربيع والصيف. |
I have spoken at some length with the different groups, and I also gave clear indications yesterday in the presidential consultations as to the direction which I am trying to follow. | UN | وقد تحدثت باستفاضة مع شتى الوفود وقدمتُ بالأمس دلالات واضحة في المشاورات الرئاسية فيما يتعلق بالاتجاه الذي أنوي اتباعه. |
The circulation of the information provided for under the moratorium can give clear indications of the weapons possessed by ECOWAS countries. | UN | ويمكن أن يُستشف من تداول المعلومات، المنصوص عليه في الوقف الاختياري، إشارات واضحة إلى نوعية أسلحة بلدان الجماعة. |
If Parties, in addition, carry out such adjustments to inventory data, they should be reported separately and in a transparent manner, with clear indications of the method followed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإذا أجرت الأطراف مثل هذه التعديلات على بيانات، فإنه ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة وبطريقة تتسم بالشفافية، مع تبيان واضح للأسلوب المستخدم. |
If Annex I Parties, in addition, carry out such adjustments to inventory data, they should be reported separately and in a transparent manner, with clear indications of the method followed. | UN | وإذا أدخلت الأطراف المدرجة في المرفق الأول، بالإضافة إلى ذلك، تعديلات كهذه على بيانات قوائم الجرد، ينبغي أن تبلغ بها بصورة منفصلة وبطريقة شفافة، مع إدراج إشارات واضحة إلى النهج المتبع في إدخالها. |
It has been referred to as a " normative gap " , and the gap is all the more troubling in that the travaux préparatoires do not offer any clear indications as to the intentions of the authors of the 1969 Convention, but instead give the impression that they deliberately left the question open. | UN | وأشير في هذا الصدد إلى وجود " فراغ معياري " ، ويثير هذا الفراغ القلق لا سيما وأن الأعمال التحضيرية لا توفر إلا القليل من التوجيهات الواضحة عن مقاصد واضعي اتفاقية عام 1969، بل تدفع، بالعكس، إلى الاعتقاد بأنهم تركوا المسألة معلقة عمداً. |
From the commercial standpoint, there are clear indications that ISM certification provides real value. | UN | ومن وجهة النظر التجارية، ثمة مؤشرات واضحة على أن الترخيص وفقا للمدونة يكشف عن القيمة الحقيقية. |
Although that figure was lower than the 30 per cent agreed upon in the Beijing process, there were clear indications that there was a political will to promote the representation of women in decision-making structures. | UN | ورغم أن هذا الرقم أقل من الثلاثين في المائة المتفق عليها في عملية بيجين فإن هناك مؤشرات واضحة على أن هناك إرادة سياسية تستهدف تعزيز تمثيل المرأة في هياكل صنع القرار. |
34. FAO's Global Information and Early Warning System (GIEWS) intensified its monitoring of the food situation in Rwanda at the beginning of 1994 when there were clear indications of crop and supply shortfalls. | UN | ٣٤ - كثف النظام العالمي للمعلومات والانذار المبكر التابع لمنظمة اﻷغذية والزراعة عمليات رصده للحالة الغذائية في رواندا في بداية عام ١٩٩٤ عندما ظهرت مؤشرات واضحة على حدوث نقص في المحاصيل والامدادات. |
But not all developing regions are growing together, and there are clear indications that East Asia has now become the manufacturing hub of the world. | UN | ولكن لا تنمو جميع المناطق النامية في آن واحد، فهناك مؤشرات واضحة على أن منطقة شرق آسيا أصبحت الآن مركز التصنيع في العالم. |
23. There were clear indications that girls in Bunia frequently had sex with peacekeepers: | UN | 23 - وجدت مؤشرات واضحة على ممارسة الفتيات في بونيا للجنس مع حفظة السلام: |
There are clear indications that a significant number of " spoilers " remain active in Somalia. | UN | فهناك مؤشرات واضحة على استمرار نشاط عدد لا بأس به من " المفسدين " في الصومال. |
The Working Group received clear indications that the Government would give full consideration to its recommendations contained in the present report. | UN | وتلقى الفريق العامل دلائل واضحة على أن الحكومة ستولي التوصيات الواردة في هذا التقرير اعتباراً كاملاً. |
However, achievements on the ground, public awareness of children's issues and the determination of our Government to improve the living standards of children are clear indications of our ambition in that field. | UN | ومع ذلك، فإن الإنجازات على أرض الواقع والوعي العام بالمسائل المتعلقة بالأطفال وتصميم حكومة بلدنا على تحسين مستوى معيشة الأطفال دلائل واضحة على طموحنا في هذا المجال. |
There are clear indications of progress made at the State and at the entity levels to improve coordination in targeted actions against the fugitives' support network. | UN | وثمة دلائل واضحة على حدوث تقدم على مستوى كل من الدولة والكيانات في تحسين التنسيق بخصوص العمليات الموجهة ضد شبكة الدعم التي يستفيد منها الهاربون. |
349. It was considered that indicators of achievement cited under subprogrammes 8 and 9 provided clear indications of the results intended. | UN | 349 - وقيل إن مؤشرات الإنجاز المذكورة تحت البرنامجين الفرعيين 8 و 9 تتضمن دلالات واضحة على النتائج المتوخاة. |
However, there are clear indications that this large percentage of non-registered voters cannot be attributed to lack of interest, but rather to problems in the registration process. | UN | غير أنه توجد إشارات واضحة إلى أن هذه النسبة المئوية العالية من الناخبين غير المسجلين لا يمكن أن تعزى إلى قلة الاهتمام، وإنما إلى مشاكل تكتنف عملية التسجيل. |
At the same time, the Committee noted that there were clear indications in the preceding years of Argentina's growing economic crisis and, in particular, growing pressure on the exchange rate of the peso. | UN | وفي الوقت ذاته، أشارت اللجنة إلى أنه كانت هناك دلائل واضحة تشير في السنوات السابقة إلى الأزمة الاقتصادية المتنامية للأرجنتين، وبصفة خاصة، تزايد الضغط على سعر صرف البيزو. |
If Parties, in addition, carry out such adjustments to inventory data, they should be reported separately and in a transparent manner, with clear indications of the method followed. | UN | وإذا أجرت الأطراف، بالإضافة إلى ذلك، تعديلات كهذه على بيانات قوائم الجرد، ينبغي الإبلاغ عنها بصورة منفصلة وبطريقة شفافة، مع إدراج اشارات واضحة إلى الطريقة المتبعة في إجرائها. |
However, there are clear indications that the route continues to be used to traffic cocaine to Europe. | UN | إلا أنَّ هناك مؤشرات واضحة تدل على أنَّ هذا المسار ما زال يُستخدم لتهريب الكوكايين إلى أوروبا. |
Despite clear indications that a budget less than the current level would be sufficient for the next biennium, the proposed resolution endorses an outline level that substantially exceeds this. | UN | وعلى الرغم من وجود مؤشرات واضحة على أن من شأن مستوى للميزانية يقل عن مستوى الميزانية الحالية أن يكون كافيا لفترة السنتين المقبلتين، فإن القرار المقترح يقر مستوى لمخطط الميزانية يتجاوز هذا بقدر كبير. |