ويكيبيديا

    "clear information on the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • معلومات واضحة عن
        
    • بمعلومات واضحة عن
        
    • معلومات واضحة بشأن
        
    The Office should also provide clear information on the mandated activities and outputs of the Office. UN وينبغي أن يقدم المكتب أيضا معلومات واضحة عن أنشطة المكتب التي صدر بها تكليف ونواتجه.
    In the opinion of the Committee, the intent of the General Assembly in making its request was to elicit clear information on the evaluation and monitoring functions. UN وترى اللجنة أن مقصود الجمعية العامة فيما طلبته هو الحصول على معلومات واضحة عن مهام التقييم والرصد.
    The State has not provided clear information on the conflicts of jurisdiction between the military criminal courts and the ordinary criminal courts. UN ولم تقدم الدولة معلومات واضحة عن تنازع الاختصاصات بين القضاء الجنائي العسكري والقضاء الجنائي العادي.
    Implementation assistance is a challenging task without clear information on the status of implementation. UN المساعدة في التنفيذ تشكل مهمة صعبة إذا لم تتوفر معلومات واضحة عن حالة التنفيذ.
    6. Please provide clear information on the temporary special measures that have been established by law and their implementation. UN ٦ - يرجى الإفادة بمعلومات واضحة عن التدابير الخاصة المؤقتة التي أُنشئت بموجب القانون وعن حالة تنفيذها.
    The State has not provided clear information on the conflicts of jurisdiction between the military criminal courts and the ordinary criminal courts. UN ولا تقدم الدولة معلومات واضحة عن تنازع الاختصاصات بين القضاء الجنائي العسكري والقضاء الجنائي العادي.
    Please provide clear information on the provisions of this Act, whether the Act has been implemented in practice and its impact on the prevention of violence against women. UN ويرجى تقديم معلومات واضحة عن أحكام هذا القانون، وما إذا كان قد نُفّذ على أرض الواقع، وأثره على منع العنف ضد المرأة.
    The Committee also regrets the lack of clear information on the situation of child labour in the State party. UN وتأسف اللجنة أيضاً لعدم توفّر معلومات واضحة عن حالة عمالة الأطفال في الدولة الطرف.
    (ii) Encouraging States parties to maintain transparency as an important element for the full implementation of Article 3 by providing clear information on the status and progress of stockpile destruction programmes. UN تشجيع الدول الأطراف على اعتبار مسألة الشفافية عنصراً هاماً لتنفيذ المادة 3 تنفيذاً كاملاً وذلك بتقديم معلومات واضحة عن حالة برامج تدمير المخزونات والتقدم المحرز بشأنها.
    Please provide clear information on the provisions of this Act, whether the Act has been implemented in practice and its impact on the prevention of violence against women. UN يرجى تقديم معلومات واضحة عن أحكام هذا القانون، وما إذا كان قد نُفّذ على أرض الواقع، وأثره على منع ارتكاب العنف ضد المرأة.
    These user needs include clear information on the sources and methods used to collect and compile the data, as well as timely, regular, reliable and accurate data. UN وتشمل احتياجات المستخدمين هذه معلومات واضحة عن مصادر جمع وتجميع البيانات والطرق المستخدمة في ذلك، فضلا عن البيانات المنتظمة والدقيقة والموثوق بها والمناسبة من حيث التوقيت.
    24. The number of projects for which there is no clear information on the evaluation status was reduced by 50 per cent, from 81 to 41. UN ٢٤ - وانخفض عدد المشاريع التي لا تتوافر معلومات واضحة عن مركز التقييم بالنسبة لها بنسبة ٥٠ في المائة، أي من ٨١ إلى ٤١.
    The Committee is not satisfied, however, with the slow pace of the implementation of its recommendations and requests that the next budget submission provide clear information on the actual results achieved in this area. UN بيد أن اللجنة تعرب عن عدم ارتياحها إزاء الإيقاع البطئ في تنفيذ توصياتها وتطلب أن يتضمن بيان الميزانية القادم معلومات واضحة عن النتائج الفعلية المحققة في هذا المجال.
    This section should not be confined to merely listing measures adopted in the country in recent years, but should provide clear information on the goals and timetables of those measures and how they have had an impact on the actual economic, political and social realities and general conditions existing in the country; UN ولا ينبغي الاكتفاء في هذا الفرع بمجرد تعداد التدابير التي اعتمدتها الدولة في السنوات الأخيرة، وإنما ينبغي تقديم معلومات واضحة عن الأهداف والجداول الزمنية لهذه التدابير وما إذا كان لها تأثير على الواقع الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والأوضاع العامة القائمة في البلد؛
    This section should not be confined to merely listing measures adopted in the country in recent years, but should provide clear information on the goals and timetables of those measures and how they have had an impact on the actual economic, political and social realities and general conditions existing in the country; UN ولا ينبغي الاكتفاء في هذا الفرع بمجرد تعداد التدابير التي اعتمدتها الدولة في السنوات الأخيرة، وإنما ينبغي توفير معلومات واضحة عن الأهداف والجداول الزمنية لهذه التدابير وما إذا كان لها تأثير على الواقع الاقتصادي والسياسي والاجتماعي والأوضاع العامة القائمة في البلد؛
    22. Also requests the Secretary-General to provide clear information on the budget provision for mine detection and mine-clearing services, including staffing and operational costs, in the Mission's next budget submission; UN 22 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم معلومات واضحة عن الاعتماد المخصص في الميزانية لخدمات الكشف عن الألغام وإزالتها، بما في ذلك تكاليف الموظفين والتكاليف التشغيلية، في مشروع ميزانية البعثة المقبل؛
    99. For this reason, it is of the utmost importance that communities contemplating return be provided with clear information on the conditions of security and assistance in areas of return or resettlement. UN 99- ولهذا السبب، فمن الأهمية بمكان أن تقدم إلى المجتمعات التي تفكر في العودة معلومات واضحة عن ظروف الأمن والمساعدة في مناطق العودة أو إعادة التوطين.
    (d) Providing clear information on the various existing privileges, in order to minimize the level of an individual's dependence on the authorities; UN )د( توفير معلومات واضحة عن مختلف المزايا القائمة، بغية تقليل مستوى اعتماد الفرد على السلطات إلى أدنى حد،
    The lack of clear information on the status of evaluations remains an issue; however, the regular oversight of the system has introduced better discipline, and some supportive actions from bureaux, divisions and country offices have been noticed. UN وعدم وجود معلومات واضحة عن حالة التقييمات ما زال يشكل قضية قائمة؛ ومع هذا، فإن اﻹشراف العادي على النظام قد وفﱠر مزيدا من الانضباط، ولوحظ وجود بعض إجراءات الدعم من جانب المكاتب والشعب والمكاتب القطرية.
    The Commission shall also take the necessary steps to ensure that brochures giving applicants clear information on the procedures they should follow in the identification centre are distributed. UN وتتخذ أيضا اللجنة الترتيبات الضرورية لضمان توزيع النشرات التي تزود مقدمي الطلبات بمعلومات واضحة عن اﻹجراءات التي يجب اتباعها في مركز تحديد الهوية.
    The lack of clear information on the status of evaluations from some units and offices is also a subject for concern. UN وعدم وجود معلومات واضحة بشأن حالة التقييمات من بعض الوحدات والمكاتب يبعث على القلق أيضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد