ويكيبيديا

    "clear recognition" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • الاعتراف الواضح
        
    • اعتراف واضح
        
    • اعترافا واضحا
        
    • إدراك واضح
        
    • اعتراف صريح
        
    • الاعتراف الصريح
        
    • إقرار واضح
        
    • تسليم واضح
        
    • اعترافاً واضحاً
        
    • بإدراك واضح
        
    • بالاعتراف الواضح
        
    • إدراك جلي
        
    She also recommended the strengthening of international and national commitment and actions based on the clear recognition of the racial aspects of violence. UN كما أوصت بتعزيز الالتزامات الدولية والوطنية والإجراءات بالاستناد إلى الاعتراف الواضح بالجوانب العرقية للعنف.
    Draft article 13 reflects the need for a clear recognition that the draft articles did not create advantages for an aggressor State. UN ويعكس مشروع المادة 13 ضرورة الاعتراف الواضح بأن مشاريع المواد لا تنشئ امتيازات للدولة المعتدية.
    The Working Group has been placed on a fast track by the Security Council, a clear recognition of the Council's willingness to reform peacekeeping operations. UN وطلب مجلس الأمن من الفريق العامل أن يسرع في عمله وهذا اعتراف واضح برغبة المجلس في إصلاح عمليات حفظ السلام.
    While her Government supported increased cooperation between the United Nations development system and the Bretton Woods institutions, there must be clear recognition of their distinct and separate mandates and full consultation with host countries. UN وإن حكومتها تؤيد زيادة التعاون بين نظام اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤسسات بريتون وودز، ويجب في الوقت نفسه أن يكون هناك اعتراف واضح بولايتيهما الواضحتين والمتميزتين وبالتشاور الكامل مع البلدان المضيفة.
    The Abuja commitment of African leaders aiming at increased health sector financing is a clear recognition of that fact. UN ويشكل التزام أبوجا الذي تعهد به الزعماء الأفارقة لزيادة التمويل في قطاع الصحة اعترافا واضحا بتلك الحقيقة.
    There is clear recognition that global economic governance needs wider participation on the part of developing countries, especially in the decision-making structures of the Bretton Woods institutions. UN وهناك إدراك واضح أن الإدارة الاقتصادية العالمية بحاجة إلى مشاركة أوسع من جانب البلدان النامية، وبخاصة في بنى صنع القرارات لدى مؤسسات بريتون وودز.
    There was also clear recognition of the need to link the MDGs and other globally agreed targets and objectives to the work and activities of the Organization. UN وكان هناك اعتراف صريح أيضا بضرورة ربط الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية وغيرها من الأهداف والغايات المتفق عليها اتفاقا عالميا بعمل المنظمة وأنشطتها.
    That call has been and continues to be based on the clear recognition that, now more than ever, global security issues require solutions on a multilateral scale. UN وكانت هذه الدعوة وما زالت تقوم على أساس الاعتراف الصريح بأن قضايا الأمن العالمي باتت تتطلب الآن أكثر من أي وقت مضى حلولاً تقوم على أساس متعدد الأطراف.
    There was a clear recognition that South - South and triangular cooperation were different from traditional official development assistance (ODA). UN وكان هناك إقرار واضح أن التعاون بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يختلفان عن المساعدة الإنمائية الرسمية التقليدية.
    There is clear recognition of the central role that the United Nations plays in mapping out common solutions. UN وثمة تسليم واضح بالدور المركزي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في وضع تفاصيل حلولنا المشتركة.
    Each country needs to formulate and implement comprehensive and effective policies based on the clear recognition of this interrelationship. UN وكل بلد يحتاج إلى صوغ وتنفيذ سياسات شاملة وفعالة، تستند إلى الاعتراف الواضح بهذه العلاقات المترابطة.
    In addition, the clear recognition in policy of the important role of older persons in development would reflect the global opportunities of an ageing world. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الاعتراف الواضح في السياسات بالدور الهام لكبار السن في التنمية سيعكس الفرص العالمية لعالم آخذ في الشيخوخة.
    Newly independent in 1946, the Icelandic people sought the clear recognition of sovereignty which membership of the United Nations gives. UN لقد سعى الشعب الأيسلندي الذي نال استقلاله حديثا في 1946، إلى كسب الاعتراف الواضح بالسيادة الذي تضفيه عضوية الأمم المتحدة.
    There was a clear recognition of how important it was for the United Nations story to be heard and understood by people all around the world. UN وهناك اعتراف واضح بأهمية الإدارة للتعريف برسالة الأمم المتحدة وتقريبها للشعوب في كل أنحاء العالم.
    There is clear recognition that that effort is a component critical to sustainable peace and stability. UN وهناك اعتراف واضح بأن هذا الجهد يعتبر عنصرا حاسما لتحقيق السلم والاستقرار المستدامين.
    That was a clear recognition of the long-denied reality that States could participate in terrorist activities. UN وذلك يمثل اعترافا واضحا بحقيقة واقعة طال إنكارها وهي أن الدول يمكن أن تشارك في الأنشطة الإرهابية.
    It was in the interest of all States to send such a message, along with a clear recognition of the benefits of a successful conclusion of the Doha Round. UN وأضاف أن من مصلحة جميع الدول إرسال هذه الرسالة مع إدراك واضح للفوائد التي تتحقق من التوصل بجولة الدوحة إلى نتائج ناجحة.
    Your election is a clear recognition of the high esteem your country justly enjoys as an important link between different cultures and continents. UN إن انتخابكم اعتراف صريح للتقدير الكبير الذي يحفل به بلدكم بحق، باعتباره أداة وصل هامة فيما بين ثقافات وقارات مختلفة.
    This endeavour followed clear recognition of the need for strong and supportive judiciaries, both in countries of asylum and countries of origin. UN وقد جاء هذا المسعى عقب الاعتراف الصريح بوجود الحاجة إلى نظم قضائية قوية وداعمة، سواء في بلدان اللجوء أم في بلدان المنشأ.
    There is a clear recognition emerging that together we can all rise, but that separately, we can only sink. UN وثمة إقرار واضح بأننا، متحدين، قادرون على النجاة، لكننا، متفرقين، غير قادرين إلا على الغرق.
    There was also clear recognition of the importance of placing the environmental dimension firmly in the disaster reduction equation. UN كما كان هناك تسليم واضح بأهمية وضع البعد البيئي بشكل راسخ في معادلة الحد من الكوارث.
    Working towards inclusion requires a clear recognition of the specific obstacles faced by different groups in society. UN ويتطلب العمل نحو تحقيق الإدماج اعترافاً واضحاً بالعقبات المحددة التي تواجهها فئات مختلفة في المجتمع.
    Liberalization commitments have to be devised in clear recognition of the specificities of the national service sector concerned and of the relationships between sectors. UN ويتعين أن تكون التزامات التحرير مستنبطة بإدراك واضح لقطاع الخدمات الوطني المعني، وللعلاقات بين القطاعات.
    The clear recognition of the particular problems of Africa is most welcome. UN ونرحب كل الترحيب بالاعتراف الواضح الذي حظيت به المشاكل الخاصة التي تواجهها أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد