ويكيبيديا

    "clear terms of reference" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • اختصاصات واضحة
        
    • صلاحيات واضحة
        
    • شروط واضحة
        
    • وضع مواصفات واضحة
        
    • اختصاصات محددة
        
    The structure should be lean, comprising members chosen with due regard to the principles of equitable geographical distribution and gender and discipline balance, and with clear terms of reference. UN وينبغي أن يكون الهيكل صغيراً، يضم أعضاء يتم اختيارهم مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبادئ التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين وبين التخصصات، مع تحديد اختصاصات واضحة.
    clear terms of reference should be developed and an independent professional evaluation team contracted to conduct the evaluation in line with system-wide norms and standards. UN وينبغي وضع اختصاصات واضحة والتعاقد مع فريق تقييم مستقل ومهني لإجراء التقييم وفق المعايير والقواعد على نطاق المنظومة.
    Committees did not meet regularly and had no clear terms of reference. UN ولم تجتمع اللجان بشكل منتظم ولم تكن لديها اختصاصات واضحة.
    In particular, there were no clear terms of reference for information requirements and supporting technologies. UN وبصفة خاصة لا توجد صلاحيات واضحة لاحتياجات المعلومات والتكنولوجيات الداعمة.
    Such requests be supported by clear terms of reference so that budgeting for reporting can be carried out appropriately. UN ' 2 ' استناد هذه الطلبات إلى اختصاصات واضحة لتتسنى ميزنة تكاليف الإبلاغ على نحو سليم.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN ولهذه الغاية، ينبغي لكل لجنة من اللجان أن تحدد اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تضع كل لجنة اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    Topics for expert meetings should be of immediate relevance and have clear terms of reference. UN وينبغي أن تكون المواضيع المقترح بحثها في اجتماعات الخبراء ذات صلة مباشرة بأعمال اللجنة وأن تكون لها اختصاصات واضحة.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تضع كل لجنة اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN ولهذه الغاية، ينبغي لكل لجنة من اللجان أن تحدد اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN ولهذه الغاية، ينبغي لكل لجنة من اللجان أن تحدد اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN ولهذه الغاية، ينبغي لكل لجنة من اللجان أن تحدد اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    The Supreme National Committee acted as an interlocutor for NGOs and had clear terms of reference which guaranteed its independence. UN وتعمل اللجنة الوطنية العليا بوصفها مركز تنسيق للمنظمات غير الحكومية ولها اختصاصات واضحة تكفل استقلالها.
    To this end, each Commission should establish clear terms of reference for its expert meetings. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، ينبغي أن تضع كل لجنة اختصاصات واضحة لاجتماعات خبرائها.
    Furthermore, regional clusters should be established, and country task forces and focal points should be designated by each organization, starting with UNDP, with clear terms of reference and an agreed programme of work. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مجموعات نوعية إقليمية، وتعيين فرق عمل ومراكز تنسيق قطرية في كل منظمة، بدءا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع تحديد اختصاصات واضحة وبرامج عمل متفق عليها.
    Furthermore, regional clusters should be established, and country task forces and focal points should be designated by each organization, starting with UNDP, with clear terms of reference and an agreed programme of work. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي إنشاء مجموعات نوعية إقليمية، وتعيين فرق عمل ومراكز تنسيق قطرية في كل منظمة، بدءا ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، مع تحديد اختصاصات واضحة وبرامج عمل متفق عليها.
    The Board recommends that the Administration include the new and important joint working group in its formal governance structure and establish clear terms of reference that clarify how its decisions will be approved and enforced. UN يوصي المجلس بأن تدمج الإدارة الفريق العامل المشترك الجديد والمهم في هياكل الحوكمة الرسمية الخاصة بها وبأن تحدد اختصاصات واضحة تبين الكيفية التي تتم بها الموافقة على قراراته وإنفاذ تلك القرارات
    It is important to assign focal points clear terms of reference and, where feasible, to standardize their core functions. UN ومن المهم إسناد صلاحيات واضحة لمراكز التنسيق وتوحيد مهامها الرئيسية، كلما كان ذلك ممكنا.
    It is important to assign focal points clear terms of reference and, where feasible, to standardize their core functions. UN ومن المهم إسناد صلاحيات واضحة لمراكز التنسيق وتوحيد مهامها الرئيسية، كلما كان ذلك ممكنا.
    Progress during discussions would be easier to attain if there are clear terms of reference for the conduct of negotiations. UN وقد يكون من الأسهل إحراز التقدم في المناقشات إذا ما وضعت شروط واضحة لإجراء المفاوضات.
    102. The Board recommends that UNDP build on the examples of good practice and ensure that clear terms of reference are used for bids and, where possible, use standard pricing sheets to assist in the evaluation of bids. UN 102 - يوصي المجلس برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بالاستفادة من نماذج الممارسات الجيدة وكفالة وضع مواصفات واضحة للعطاءات واستخدام صحائف الأسعار القياسية، بقدر الإمكان، للمساعدة على تقييم العطاءات.
    The technical missions should be designed with clear terms of reference. UN وينبغي تصميم البعثات الفنية على أساس اختصاصات محددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد